童话说说技术创业美文职业
投稿投诉
职业母婴
职场个人
历史治疗
笔记技能
美文纠纷
幽默家庭
范文作文
乐趣解密
创业案例
社会工作
新闻家居
心理安全
技术八卦
仲裁思考
生活时事
运势奇闻
说说企业
魅力社交
安好健康
传统笑话
童话初中
男女饮食
周易阅读
爱好两性

国语《祭公谏征犬戎》原文、翻译及鉴赏

12月20日 浅时光投稿
  穆王将征犬戎,祭公谋父谏曰:“不可!先王耀德不观兵。夫兵,戢而时动,动则威;观则玩,玩而无震。是故周文公之《颂》曰:‘载戢干戈,载櫜弓矢;我求懿德,肆于时夏,允王保之!’先王之于民也,茂正其德而厚其性,阜其财求而利其器用,明利害之乡,以文修之。使务利而避害,怀德而畏威,故能保世以滋大。
  “昔我先世后稷,以服事虞、夏。及夏之衰也,弃稷弗务;我先王不窋用失其官,而自窜于戎翟之间。不敢怠业,时序其德,纂修其绪,修其训典;朝夕恪勤,守以惇笃,奉以忠信,奕世载德,不忝前人。至于武王,昭前之光明而加之以慈和。事神保民,莫不欣喜。商王帝辛(11),大恶于民。庶民弗忍,欣戴武王,以致戎于商牧(12)。是先王非务武也,勤恤民隐而除其害也。
  “夫先王之制:邦内甸服,邦外侯服,侯卫宾服,夷、蛮要服,戎、翟荒服(13)。甸服者祭,侯服者祀,宾服者享,要服者贡,荒服者王。日祭、月祀、时享(14)、岁贡、终王,先王之训也。有不祭,则修意;有不祀,则修言;有不享,则修文;有不贡,则修名(15);有不王,则修德;序成而有不至,则修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡,告不王,于是乎有刑罚之辟(16),有攻伐之兵,有征讨之备,有威让之令,有文告之辞。布令陈辞而又不至,则又增修于德,无勤民于远。是以近无不听,远无不服。
  “今自大毕、伯仕之终也(17),犬戎氏以其职来王。天子曰:‘予必以不享征之,且观之兵。’其无乃废先王之训,而王几顿乎(18)?吾闻夫犬戎树惇,能帅旧德,而守终纯固(19),其有以御我矣。”
  王不听,遂征之。得四白狼、四白鹿以归。自是荒服者不至。
  【注释】穆王:名姬满,西周国君。犬戎:也叫西戎,古代西北戎族的一支,周时主要在泾渭流域一带过着游牧生活。祭(zhai)公谋父:谋父,周公的后代,封于祭地(今河南开封附近)。他是穆王的卿士。观兵:炫耀武力。戢(ji):收起来。玩:轻慢。周文公:即周公,名旦,姓姬,周文王的儿子,武王的弟弟。《颂》:即《诗经周颂时迈》,相传为周公所作。这是一首描写周公祭天和山川的诗歌。载:句首语气词。櫜(gao):本指装弓箭等的口袋,这里是收藏的意思。肆:显露。时:代词,这。古文中常写作“是”。夏:中国。允:实在、确实。茂:努力。阜:丰盛,这里用作动词。乡:通“向”,这里是地方、所在的意思。文:在古代指礼乐制度等,与“武”相对。滋:更加。后稷:本为农官名。这里指传说中周的始祖,名弃,他是尧舜时代的农官。其后代世袭此官职。服事:服务。虞、夏:虞舜和夏启。弃:抛弃、丢下。不窋(zhu):弃的儿子,本是夏启的农官,后来启的儿子康王荒废朝政,被后羿取代,后羿废除农官,不窋于是回到其父受封之地邰(tai,今陕西省武功县境),这里地处戎狄之间。用:因此。窜:隐藏。翟:通“狄”,北方少数民族之一。序:陈述。纂:继承。绪:先人留下的事业。惇笃:淳朴厚实。奕世:一代又一代。忝(tian):辱没。至于:直到。(11)帝辛:即殷纣王。(12)致戎:用兵。商牧:地名,即牧野,在今河南省淇县南部。(13)邦内:指都城周围方圆千里的区域。甸服:以耕种王田的方式为国君服务。甸,王田。侯服:也叫侯圻,甸服外方圆五百里的区域,是较近的诸侯之地。侯卫:从侯服到卫服(也叫卫圻,相当于边疆)之间的区域,共五圻(侯、甸、男、采、卫),每圻五百里,是当时中国的疆域。宾服:按时朝贡天子。要(yao)服:距离都城二千里之外的区域。“要”是要约、盟约的意思。荒服:在要服之外更遥远的区域。(14)日祭:每天举行的祭祀祖、考的活动,这里是供应天子祭祀时所需之物。月祀:每月举行的祭祀曾祖、高祖的活动。时享:天子每季举行的祭祀远祖的活动。(15)修言:检查号令。修名:检查尊卑的名分。(16)让:责备。告:晓喻。辟:法律。(17)大毕、伯仕:均为西戎的国君。终:去世。(18)几:差不多。顿:废弃。(19)帅:遵守。守终:遵守朝见的职分。纯固:专一。
  【译文】周穆王要去征讨西戎,祭公谋父进谏道:“不行!我们的先王们一向是重视德行而不轻易动武的。武器,平时要收藏起来,需要时才能动用;一旦动用,就能显示其威力;如果随便展示武力,就会显得轻率;一旦滥用武力就不会有震慑作用了。所以周文公在所作《时迈》诗里说:‘干戈收起来,弓箭放进袋子。我们追求那美德,让美德施行于中华大地。国君永远保有天命!’先王们对于百姓,是努力使他们树立美好的品德,使他们的品性更为淳厚;努力增加他们的财产,让他们使用物品更加方便;让他们懂得利害之所在,并用文德来教养他们,使他们追求利益远离祸害,心怀感恩而畏惧威严,所以我们能够世代保有王位并日益壮大。
  “过去我们的祖先世代为农官,先后在虞舜和夏启手下任职。等到夏朝衰微,废弃了农官之职。我们的先王不窋因而失去了他的官职,隐藏到戎狄之间。他不敢懈怠,时时称道先人的美好品德,继续从事先人的事业,学习先人留下的训示和典章;从早到晚勤勤恳恳,谨慎敦厚,忠诚守信。祖先们一代又一代,都没有辱没先人,保持着美好的品性。直到武王,他把先人传下来的品性更加发扬光大,再配上他的仁慈与温和,去服侍神灵,保护百姓,神灵百姓没有不欢欣的。而商朝的纣王受到百姓的极端憎恶,百姓再也无法忍受他的统治,于是高兴地拥戴武王,在牧野与商王开战并打败了他。从这里可以看出,先王并非致力于武功,而是体恤百姓的疾苦,为百姓解除苦难。
  “先王这样规定:邦畿以内叫甸服,邦畿以外叫侯服,侯服之外到边疆之间叫宾服,蛮夷所居之地叫要服,戎狄之地叫荒服。甸服的诸侯为国君提供每天的祭品,侯服的诸侯为国君提供每月一次的祭品,宾服的诸侯提供每季度一次的享献祭品,要服的蛮夷君主每年进贡一次,荒服的戎狄之君一生朝见一次。每天祭,每月祀,每季度享献,每年进贡,一生朝贡一次,这都是先王的遗训。如有不送日祭之物的,国君就检查自己的心意是否诚恳;如有不送月祀之物的,国君就检查政令是否有不妥当的地方;如有不按季度送享献之物的,国君就检查礼乐制度是否有问题;如有不来进贡的蛮夷君主,国君就检查尊卑的名分是否合理;如有不来朝贡的戎狄之君,国君就得检查自己的品行。假如一一检查,责任都不在国君,却还有不来的,那就要施行处罚了。所以有处罚不日祭的,攻打不月祀的,征讨不季享的,责备不岁贡的,劝告不终王的名目。这样,有处罚的条令,有攻伐的武力,有征讨的军队,有责备的政令,有劝告的文书。公布了政令,阐述了道理,仍然有不来的,国君就进一步增进自己的德行,而不是让人民去远征。国君这样做,近的无不听命,远的无不服从。
  “西戎之君从大毕、伯仕以来,犬戎都按规定来朝见。天子您说:‘我一定要以不享的罪名征讨它,并且向他们展示武力。’这样做岂不是违背先王的遗训,破坏先王的制度吗?我听说西戎之君立心敦厚,能够遵循祖先的制度,并始终如一,那他们会有抵御我们的办法的。”
  周穆王没有听从劝谏,最终出兵征伐了西戎,结果只获得了四只白狼、四只白鹿。从此以后荒服者不再来朝贡。
  【鉴赏】本文选自《周语上》,是《国语》的第一篇,它记述了祭公劝谏周穆王不要发兵征讨犬戎的言辞。祭公一开头就指出“先王耀德不观兵”,然后围绕这一论点展开论述。前半部分强调先王们处处以德服人,不轻易动武,即使武王征讨商纣王也是迫不得已,是“勤恤民隐”,为民除害;后半部分详细叙述先王的“五服”制度,仍然强调“修德”,即使“五服”有不对之处,也要“增修于德”,避免“勤民于远”,况且按照先王的“五服”制度,犬戎本来就没有过错,它反而“能帅旧德”,所以会“有以御我”。按说祭公的理由该是很充分的了,可是穆王还是一意孤行,所以文章最后记下了征讨犬戎“得四白狼、四白鹿”的可悲结果。
  全文引经据典,回环往复,作了很有说服力的分析。祭公忠谏与周穆王穷兵黩武的形象,在他们的言辞和行动中均显现了出来。
  字数:3350
  知识来源:傅德岷,赖云琪主编。古文观止鉴赏。武汉:崇文书局。2005。第6265页。
投诉 评论

左传《子产却楚逆女以兵》原文、翻译及鉴赏楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞,曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命。”令……左传《季札观周乐》原文、翻译及鉴赏吴公子札来聘。请观于周乐。使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。”为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉!渊乎!忧而不困者也。吾闻卫……左传《子产坏晋馆垣》原文、翻译及鉴赏子产相郑伯如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。士文伯让之,曰:“敝邑以政刑不修,寇盗充斥,无若诸侯之属,辱在寡君者何?是以令吏人完客所馆,高其闬……左传《子产论尹何为邑》原文、翻译及鉴赏子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少,未知可否。”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。”子产曰:“不可。人之爱人,求利之也。今吾子爱人则以政,犹未能操刀而使割……左传《吴许越成》原文、翻译及鉴赏吴王夫差败越于夫椒,报檇李也,遂入越。越子以甲楯五千保于会稽,使大夫种因吴太宰嚭以行成。吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽。’昔有过浇,杀斟灌以……左传《子产论政宽猛》原文、翻译及鉴赏郑子产有疾,谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉。故宽难。”疾数月而卒。大叔为政,不忍……左传《子革对灵王》原文、翻译及鉴赏楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐,以惧吴。楚子次于乾谿,以为之援。雨雪,王皮冠,秦复陶,翠被,豹舄,执鞭以出。仆析父从。右尹子革夕,王……国语《祭公谏征犬戎》原文、翻译及鉴赏穆王将征犬戎,祭公谋父谏曰:“不可!先王耀德不观兵。夫兵,戢而时动,动则威;观则玩,玩而无震。是故周文公之《颂》曰:‘载戢干戈,载櫜弓矢;我求懿德,肆于时夏,允王保之!’先王之……国语《召公谏厉王止谤》原文、翻译及鉴赏厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民……国语《襄王不许请隧》原文、翻译及鉴赏晋文公既定襄王于郏。王劳之以地,辞,请隧焉。王弗许,曰:“昔我先王之有天下也,规方千里,以为甸服,以供上帝山川百神之祀,以备百姓兆民之用,以待不庭不虞之患。其馀以均分公侯伯子男……国语《单子知陈必亡》原文、翻译及鉴赏定王使单襄公聘于宋,遂假道于陈,以聘于楚。火朝觌矣,道茀不可行也;候不在疆,司空不视涂,泽不陂,川不梁,野有庾积,场功未毕,道无列树,垦田若蓺,膳宰不致饩,司里不授馆;国无寄寓……国语《展禽论祀爰居》原文、翻译及鉴赏海鸟曰爰居,止于鲁东门之外二日。臧文仲使国人祭之。展禽曰:“越哉,臧孙之为政也。夫祀,国之大节也;而节,政之所成也。故慎制祀以为国典。今无故而加典,非政之宜也。夫圣王之制祀也,……
毛泽东诗词《水调歌头重上井冈山》原文、注释及赏析南怀瑾《大道至简,追求简单快乐的生活》原文欣赏毛泽东诗词《菩萨蛮》原文、注释及赏析毛泽东诗词《七律》原文、注释及赏析南怀瑾《不骄傲,要谦虚》原文欣赏南怀瑾《享福不忘造福,肯为他人真心付出》原文欣赏南怀瑾《先行后言,多行少言》原文欣赏南怀瑾《君子和而不同》原文欣赏南怀瑾《海纳百川,有容乃大》原文欣赏南怀瑾《一忍可以制百辱,一静可以制百动》原文欣赏毛泽东诗词《浪淘沙》原文、注释及赏析南怀瑾《舍弃“有我”》原文欣赏那一股暖流网红还找替身?当自己是大明星呢?常温怎么保存新鲜柠檬怎么保存新鲜的柠檬赤峰地区今日鸡蛋上车价格防范地方债务风险:打开账本算清账保安公司优秀员工发言稿成语《留得青山在,不怕没柴烧》的故事给同学过生日为什么婚后婆婆会突然变脸原因来看看最有效的丰胸方法高中理科教育与学习的新思路警报

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找作文动态热点娱乐育儿情感教程科技体育养生教案探索美文旅游财经日志励志范文论文时尚保健游戏护肤业界