《史记孟尝君列传苏代为西周谓曰》原文、翻译及鉴赏
1月9日 辞凤阙投稿 苏代为西周谓曰〔2〕:“君以齐为韩、魏攻楚九年,取宛、叶以北〔3〕,以强韩、魏〔4〕,今复攻秦以益之〔5〕。韩、魏南无楚忧,西无秦患,则齐危矣。韩、楚必轻齐畏秦,臣为君危之。君不如令弊邑深合于秦〔6〕,而君无攻〔7〕,又无借兵食。君临函谷而无攻,令弊邑以君之情谓秦昭王曰‘薛公必不破秦以强韩、魏。其攻秦也,欲王之令楚王割东国以与齐〔8〕,而秦出楚怀王以为和〔9〕’。君令弊邑以此惠秦〔10〕,秦得无破而以东国自免也,秦必欲之〔11〕。楚王得出,必德齐〔12〕。齐得东国益强,而薛世世无患矣。秦不大弱〔13〕,而处三晋之西〔14〕,三晋必重齐〔15〕。”薛公曰:“善。”因令韩、魏贺秦〔16〕,使三国无攻,而不借兵食于西周矣。是时,楚怀王入秦,秦留之,故欲必出之。秦不果出楚怀王〔17〕。
孟尝君相齐,其舍人魏子为孟尝君收邑入〔18〕,三反而不致一入〔19〕。孟尝君问之,对曰:“有贤者,窃假与之〔20〕,以故不致人。”孟尝君怒而退魏子。居数年,人或毁孟尝君于齐湣王曰〔21〕:“孟尝君将为乱。”及田甲劫湣王〔21〕,湣王意疑孟尝君,孟尝君乃奔。魏子所与粟贤者闻之,乃上书言孟尝君不作乱,请以身为盟〔23〕,遂自刭宫门以明孟尝君。湣王乃惊,而踪迹验问〔24〕,孟尝君果无反谋,乃复召孟尝君。孟尝君因谢病〔25〕,归老于薛。湣王许之。
其后,秦亡将吕礼相齐〔26〕,欲困苏代〔27〕。代乃谓孟尝君曰:“周最于齐〔28〕,至厚也〔29〕,而齐王逐之,而听亲弗相吕礼者〔30〕,欲取秦也〔31〕。齐、秦合〔32〕,则亲弗与吕礼重矣。有用〔33〕,齐、秦必轻君。君不如急北兵〔34〕,趋赵以和秦、魏〔35〕,收周最以厚行〔36〕,且反齐王之信〔37〕,又禁天下之变〔38〕。齐无秦,则天下集齐〔39〕,亲弗必走〔40〕,则齐王孰与为其国也〔41〕!”于是孟尝君从其计,而吕礼嫉害于孟尝君〔42〕。
孟尝君惧,乃遗秦相穰侯魏冉书曰〔43〕:“吾闻秦欲以吕礼收齐〔44〕,齐,天下之强国也,子必轻矣。齐、秦相取以临三晋,吕礼必并相矣〔45〕,是子通齐以重吕礼也〔46〕。若齐免于天下之兵,其仇子必深矣〔47〕。子不如劝秦王伐齐。齐破,吾请以所得封子。齐破,秦畏晋之强〔48〕,秦必重子以取晋。晋国弊于齐而畏秦〔49〕,晋必重子以取秦〔50〕;是子破齐以为功,挟晋以为重〔51〕;是子破齐定封〔52〕,秦、晋交重子〔53〕。若齐不破,吕礼复用,子必大穷〔54〕。”于是穰侯言于秦昭王伐齐,而吕礼亡〔55〕。
后齐湣王灭宋〔56〕,益骄,欲去孟尝君。孟尝君恐,乃如魏〔57〕。魏昭王以为相,西合于秦、赵,与燕共伐破齐〔58〕。齐湣王亡在莒〔59〕,遂死焉。
齐襄王立〔60〕,而孟尝君中立(为)〔于〕诸侯〔61〕,无所属。齐襄王新立,畏孟尝君,与连和,复亲薛公。文卒,谥为孟尝君。诸子争立,而齐、魏共灭薛。孟尝绝嗣无后也〔62〕。
【段意】写孟尝君为追求个人私利,听信游说之言,放弃伐秦雪耻,甚至引秦兵攻打齐国,身死后国灭嗣绝。其中又分四层。首先写苏代为免除齐国向西周借兵粮,巧言劝说孟尝君不要攻秦;孟尝君为了持禄固宠,放弃了攻秦。其次写孟尝君受到谗害,齐湣王被劫后他畏祸出奔,后虽有“贤者”自刭为他剖白,使他得以回国,但深知已失宠信,乃主动隐退。第三层写秦国逃出的将军吕礼作了齐的相国,将加害于苏代,苏代此时又怂恿孟尝君去破坏齐秦的联合以倒吕。孟尝君言听计从,并动员秦相魏冉攻齐,果然使吕礼倒台。最后一层写孟尝君不能立足于齐,便入魏为相,联合诸国破齐,使齐湣王逃亡而死。后归齐,死后薛灭嗣绝。全文叙孟尝君生平出处至此结束。
字数:1545
注释
〔1〕兵食:军粮。一说指武器与粮食。西周:战国时周考王分封的诸侯国。建都河南(今河南洛阳西)。因在成周城之西,故称。这句谓:孟尝君怨恨秦国对他的迫害,便打算派出齐国军队替韩国、魏国去攻打楚国,想用这办法拉拢韩国、魏国一道攻打秦国。为此,他就提出向西周国借粮食。
〔2〕谓曰:对孟尝君说。“谓”字后省代词“之”。这句谓苏代替西周向孟尝君下说辞。
〔3〕宛:楚邑名。在今河南南阳。叶:楚邑名。在今河南叶县。
〔4〕强韩、魏:使韩魏增加地盘而变得更强了。强,作使动词用。
〔5〕益之:增补它。谓攻秦后韩、魏更得到好处。
〔6〕弊邑:自己国家的谦称。弊,通“敝”。此指西周。深合:下功夫结交。此句谓不如让西周去向秦国拉好关系。
〔7〕无攻:不攻。
〔8〕楚王:指当时的楚怀王熊槐。东国:指徐国,西周初徐戎族所建。此时己归属楚国。其地在今安徽泗县一带。
〔9〕出:释放。当时楚怀王入秦,被扣留。此上三句谓,您兵临函谷关却不要进攻,叫我们西周国君把您这番情意转达给秦昭王说:“孟尝君一定不会打败秦国来使韩国魏国变强的。他攻秦的目的,是想要大王叫楚怀王把东边的徐国割让给齐国,同是秦国也释放楚怀王,这样达成和解。
〔10〕惠秦:施恩惠于秦。
〔11〕欲之:愿意这样做。
〔12〕德齐:感激齐的恩德。
〔13〕大弱:严重削弱。
〔14〕三晋:晋国由六卿掌权,到后来互相兼并,只余韩、赵、魏三家。最终三家分晋,各为诸侯,故称。
〔15〕重齐:倚重齐国。
〔16〕贺:指派使修好。
〔17〕不果出:指要求秦国放回楚怀王的事没有成功。
〔18〕舍人:家臣。邑入:封邑的租税收入。
〔19〕反:通“返”。致:得到。这句说来回几次,却没一次收回租税的。
〔20〕窃:私自。自谦之词。假:借、托。这句说我假托你的名义把租税收入给了贤者。
〔21〕毁:诽谤。
〔22〕田甲:人名。劫:劫持。
〔23〕以身为盟:以生命为盟誓作保证。
〔24〕踪迹验向:寻踪调查。
〔25〕谢病:托有病请求引退。
〔26〕亡将:逃亡的将领。吕礼:秦将。秦魏冉为相,要杀吕礼,吕礼就投奔齐国。参见《穰侯列传》。
〔27〕困:危害、为难。作动词用。
〔28〕周最:东周君之子。
〔29〕至厚:最忠诚。
〔30〕听亲弗:听信亲弗。亲弗,人名。相吕礼:以吕礼为相。
〔31〕取秦:结纳秦国。取,收。
〔32〕合:联合。
〔33〕有用:指有亲弗、吕礼可任用。
〔34〕北兵:向北进军。
〔35〕趋赵:快速进击赵国。趋,快步走。和秦、魏:与秦、魏和好。和,搞好关系。作动词用。
〔36〕厚行(xing):显示自己的厚道。
〔37〕反:通“返”。挽回。这句谓留用周最,既能表现孟尝君仁厚之风,又挽回了齐湣王的信誉。
〔38〕天下之变:指重用吕礼而使孟尝君失势的趋向。
〔39〕集齐:归向齐国。
〔40〕走:逃跑。
〔41〕孰与:同谁。为其国:治理齐国。这句谓,齐国没有秦国作盟国,其他国家就会倒向齐国,亲弗这个亲秦派人物就会逃离齐国,那么齐王不重用孟尝君还会重用谁呢?
〔42〕嫉害:嫉妒、加害。
〔43〕遗(we):送与。魏冉:秦相。封于穰邑,称穰侯。参见《穰侯列传》。
〔44〕收:义同“取”。结纳。
〔45〕并相:同时任齐、秦两国的相。
〔46〕重:加重、提高。此句谓,你联络齐国,这是使吕礼的权位提高了。
〔47〕仇:仇视。作动词用。此句意谓,齐国由于秦国的相助,变得更强,如果它真正能免除各国的军事威胁,反过来又会与秦国抗衡,仇视你这位秦相更厉害了。
〔48〕晋:指三晋各国。
〔49〕弊于齐:为齐国所困。弊,疲困。
〔50〕取秦:联络、结交秦国。
〔51〕挟晋以为重:倚仗左右三晋的能力抬高自己的身价
〔52〕定封:稳取封地。
〔53〕交重子:互相都重视您。
〔54〕大穷:窘困至极。
〔55〕亡:逃亡。
〔56〕宋:古国名。西周初周公平定武庚之乱后,封殷纣王庶兄微子启于宋。在今河南东部及山东、江苏、安徽间地。建都商丘(今河南商丘南)。公元前286年,宋国为齐国所灭。参见《宋微子世家》。
〔57〕如魏:到魏国去。
〔58〕伐破:打败。
〔59〕莒(j):齐邑名。在今山东莒县。
〔60〕齐襄王:即田法章。齐湣王子。参见《田敬仲完世家》。
〔61〕中立于诸侯:指以其薛邑为独立国,对各诸侯国持中立态度。
〔62〕绝嗣无后:因薛国已灭,故没有爵邑可继承,宗法统绪亦从此中断。
《史记张仪列传大王之所亲莫如赵》原文、翻译及鉴赏“大王之所亲莫如赵。昔赵襄子尝以其姊为代王妻〔1〕,欲并代,约与代王遇于句注之塞〔2〕。乃令工人作为金斗〔3〕,长其尾〔4〕,令可以击人。与代王饮,阴告厨人曰:“即酒酣乐,进热……
《章大姑行略》原文及鉴赏先大父侧室姓章氏,明崇祯丙子十一月二十七日生。年十八,来归。踰年,生女子一人,不育。又十余年而大父卒。先大母钱氏。大母早岁无子,大父因娶章大家。三年,大母生吾父,而章大家卒无出……
《史记鲁仲连邹阳列传赵王恐》原文、翻译及鉴赏赵王恐,诸侯之救兵莫敢击秦军。魏安釐王使将军晋鄙救赵〔4〕,畏秦,止于荡阴不进〔5〕。魏王使客将军新垣衍间入邯郸〔6〕,因平原君谓赵王曰〔7〕:“秦所为急围赵者,前与齐湣王争强……
《史记司马穰苴列传齐景公》原文、翻译及鉴赏齐景公时〔2〕,晋伐阿、甄〔3〕,而燕侵河上〔4〕,齐师败绩。景公患之。晏婴乃荐田穰苴曰:“穰苴虽田氏庶孽〔5〕,然其人文能附众,武能威敌,愿君试之。”景公召穰苴,与语兵事,大……
许仲琳《封神演义》读后感300字(四篇)封神榜读后感300字(一)《封神榜》又名《武王伐纣外史》《商周外国全传》改编了殷商末代君主纣王无道,武王姬发牧野之战推翻商的故事。作者是明朝的许仲林,他把武王伐纣与一些民……
《《小品文的前途》原文及鉴赏一提起小品文,我就想到《灯影桨里的秦淮河》。《灯影桨里的秦淮河》有二篇,一篇是朱自清的;一篇是俞平伯的。我可更爱朱自清那一篇。原因是很简单的。朱自清那一篇,不但文字委婉优……
《史记平原君虞卿列传赵孝成王召虞卿谋》原文、翻译及鉴赏赵孝成王召虞卿谋。过平原君〔2〕,平原君曰:“愿卿之论从也〔3〕。”虞卿入见王。王曰:“魏请为从。”对曰:“魏过。”王曰:“寡人固未之许。”对曰:“王过。”王曰:“魏请从,卿曰……
毕淑敏《银与福》原文欣赏银与福在塔克拉玛干沙漠的边缘,有一座魔鬼城。它是典型的雅丹(雅丹是维吾尔语,意即陡峭的小山包)地貌,砂岩被飓风的利刃和雨水的指甲,还有岁月的剪刀雕刻镂空,造就了千奇百怪的……
《史记孟尝君列传苏代为西周谓曰》原文、翻译及鉴赏苏代为西周谓曰〔2〕:“君以齐为韩、魏攻楚九年,取宛、叶以北〔3〕,以强韩、魏〔4〕,今复攻秦以益之〔5〕。韩、魏南无楚忧,西无秦患,则齐危矣。韩、楚必轻齐畏秦,臣为君危之。君……
《史记留侯世家景驹自立为楚假王》原文、翻译及鉴赏景驹自立为楚假王〔2〕,在留。良欲往从之,道遇沛公。沛公将数千人,略地下邳西〔3〕,遂属焉。沛公拜良为厩将〔4〕。良数以《太公兵法》说沛公,沛公善之,常用其策。良为他人言,皆不……
《史记苏秦列传苏秦为从约长》原文、翻译及鉴赏苏秦为从约长,并相六国〔1〕。北报赵王,乃行过洛阳,车骑辎重,诸侯各发使送之甚众,疑于王者〔2〕。周显王闻之恐惧,除道〔3〕,使人郊劳〔4〕。苏秦之昆弟妻嫂侧目不敢仰视,……
《史记魏公子列传公子闻之》原文、翻译及鉴赏公子闻之,往请,欲厚遗之〔2〕。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年〔3〕,终不以监门困故而受公子财〔4〕。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左〔5〕,自迎夷门侯生〔6〕……
杂文《“今”》原文及鉴赏我以为世间最可宝贵的就是“今”,最易丧失的也是“今”,因为他最容易丧失,所以更觉得他可以宝贵。为甚么“今”最可宝贵呢?最好借哲人耶曼孙所说的话答这个疑问:“尔若爱千古,尔……
杂文《谢本师》原文及鉴赏余十六七岁始治经术,稍长,事德清俞先生,言稽古之学,未尝问文辞诗赋。先生为人岂弟,不好声色,而余喜独行赴渊之士,出入八年,相得也。顷之,以事游台湾。台湾则既隶日本。归,复……
杂文《四个武则天印象》原文及鉴赏武则天是男化的女性,是风流寡妇,迄今还是一个“有争议的人物”。我对她的第一印象来自五十年代初的耳食之学。学《中国通史》受业于蔡尚思教授。他推崇武则天,摆她的“才学胆识”、……
沈石溪《虎女金叶子》读后感(三篇)虎女金叶子读后感(一)我看了一本书,名叫《虎女金叶子》,这本书是著名动物小说作家沈石溪写的,我最喜欢看“虎女金叶子”这篇了,下面我就给大家讲一下它的简略内容吧。他有……
杂文《人与蛇及其他》原文及鉴赏说起蛇,人们都会有点害怕。史书上把狼虫虎豹称作人间四害,蛇是其中之一,怎么会不怕呢?人们谈蛇色变,不亚于谈虎。柳宗元的《捕蛇者说》,对毒蛇的可畏,以及它给蒋氏三代带来的悲惨遭遇……
杂文《黄生借书说》原文及鉴赏黄生允修借书,随园老人授以书而告之曰:书非借而不能读也。子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其它祖宗积、子孙弃者,……
杂文《放下“十字架”》原文及鉴赏“上海滩尽出新闻”,有人这样说。上次是电影明星达式常案,这次是老山英雄徐良案。“三千元的震荡”闹了半天,原来是“莫须有”,而结果这回徐良却真的获得了三千多元判给他的名誉损……
凡尔纳《环游地球八十天》读后感(三篇)环游地球八十天读后感(一)今天,我在书橱里找书时,看见了一本《八十天环球旅行》,书的作者是现代科幻小说的奠基人,被誉为“科学幻想小说的鼻祖”。他是谁呢?他就是法国作家儒勒……
杂文《悲挚兽》原文及鉴赏汇泽之场,农夫持弓矢行其稼穑之侧,有苕顷为,农夫息其傍。未久,苕花纷然,不吹而飞,若有物娭。视之,虎也。跳踉哮。视其状,若有所获,负不胜其喜之态也。农夫谓虎见己,将遇食而喜者。……
杂文《从“不义而富且贵”说到民族自信心》原文及鉴赏最近,“不义而富且贵于我如浮云”这句孔夫子的道德箴言,经常萦徊脑际,怎么也排遣不去。在中西文化出现了新碰撞、评价儒家思想成为热门话题的今天,莫非儒道真的深入我的潜意识了吗?仔细……
柏拉图《理想国》读后感(二篇)理想国读后感(一)曾经以为智者哲人如柏拉图者,其著作势必是艰深、睿智、充满智慧的火花,使我如坠云端而不知所踪。从来认为像《理想国》这样的在西方哲学史上的辉煌巨著一定也写得……
杂文《木假山记》原文及鉴赏木之生,或蘖而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折,或腐,幸而得不破折、不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其……