【原文】 宠辱若惊(1),贵大患若身(2)。 何谓宠辱若惊?宠为下(3),得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。 何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身(4),吾有何患? 故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。 【注释】 (1)宠辱若惊:若,副词,乃、于是。受宠或受辱都使人惊恐。 (2)贵大患若身:贵,重视;大患,大的祸患。 (3)宠为下:得宠是卑下的,不光荣的。 (4)及:如果,假设之词。 【译文】 得宠和受辱都感到惊恐,重视自己的身体好像重视大祸患一样。 怎么叫得宠和受辱都感到惊恐呢?得宠是卑下的,得到宠爱(总怕失去而)感到惊恐不安,失去宠爱也感到惊恐不安,这就叫得宠和受辱都感到惊恐。 怎么叫重视自己的身体好像重视大祸患一样呢?我所以有大祸患,是因为我有这个身体,如果没有这个身体,我还会有什么祸患呢? 所以,能够看重自己的身体,并以这种态度去处理事情的人,才可以把天下交付给他;能够爱惜自己的身体,并以这种态度去处理事情的人,才可以把天下托付给他。 【赏析】 本章是老子的人生论和政治论,强调"贵身",告诫人们不要只顾个人利益。老子认为荣宠和屈辱都会让人感到惊心动魄,得宠的人总是担心失去,因此战战兢兢、曲意逢迎,这样反而造就卑下的人格,给自己召来大的灾祸。"贵身"不能解释为利己主义,实质是教人不要有欲望和野心,如此才会表现得大公无私,将天下人的利益作为自己的追求目标。