聊斋志异《刘海石》原文、翻译及赏析
1月1日 星宿房投稿 聊斋志异《刘海石》原文
刘海石,蒲台人〔1〕,避乱于滨州〔2〕。时十四岁,与滨州生刘沧客同函丈〔3〕,因相善,订为昆季〔4〕,无何,海石失怙恃〔5〕,奉丧而归〔6〕,音问遂阙。沧客家颇裕。年四十,生二子:长子吉,十七岁,为邑名士;次子亦慧。沧客又内邑中倪氏女〔7〕,大嬖之〔8〕。后半年,长子患脑痛卒,夫妻大惨。无几何,妻病又卒;逾数月,长媳又死;而婢仆之丧亡,且相继也:沧客哀悼,殆不能堪。
一日,方坐愁间,忽阍人通海石至。沧客喜,急出门迎以入。方欲展寒温〔9〕,海石忽惊曰:“兄有灭门之祸,不知耶?”沧客愕然,莫解所以。海石曰:“久失闻问,窃疑近况未必佳也。”沧客法然〔10〕,因以状对。海石欷。既而笑曰:“灾殃未艾〔11〕,余初为兄吊也〔12〕。然幸而遇仆,请为兄贺。”沧客曰:“久不晤,岂近精‘越人术’耶〔13〕?”海石曰:“是非所长。阳宅风鉴〔14〕,颇能习之。”沧客喜,便求相宅。
海石入宅,内外遍观之。已而请睹诸眷口;沧客从其教,使子媳婢妾,俱见于堂。沧客一一指示。至倪,海石仰天而视,大笑不已。众方惊疑,但见倪女战无色,身暴缩,短仅二尺余。海石以界方击其首〔15〕,作石缶声〔16〕。海石揪其发,检脑后,见白发数茎,欲拔之。女缩项跪啼,言即去,但求勿拔。海石怒曰:“汝凶心尚未死耶?”就项后拔去之。女随手而变,黑色如狸〔17〕。众大骇。海石掇纳袖中,顾子妇曰:“媳受毒已深,背上当有异,请验之。”妇羞,不肯袒示。刘子固强之,见背上白毛,长四指许。海石以针挑出,曰:“此毛已老,七日即不可救。”又视刘子,亦有毛,才二指〔18〕。曰:“似此可月余死耳。”沧客以及婢仆,并刺之。曰:“仆适不来,一门无噍类矣〔19〕。”问:“此何物?”曰:“亦狐属。吸人神气以为灵〔20〕,最利人死。”沧客曰:“久不见君,何能神异如此!无乃仙乎?”笑曰:“特从师习小技耳,何遽云仙。”问其师,答云:“山石道人。适此物,我不能死之,将归献俘于师〔21〕。”
言已,告别。觉袖中空空,骇曰:“忘之矣!尾末有大毛未去,今已遁去。”众俱骇然。海石曰:“领毛已尽,不能化人,止能化兽,遁当不远。”于是入室而相其猫,出门而嗾其犬,皆曰无之。启圈笑曰〔22〕:“在此矣。”沧客视之,多一豕。闻海石笑,遂伏,不敢少动。提耳捉出,视尾上白毛一茎,硬如针。方将检拔,而豕转侧哀鸣,不听拔。海石曰:“汝造孽既多,拔一毛犹不肯耶?”执而拔之,随手复化为狸。纳袖欲出。沧客苦留,乃为一饭。问后会,曰:“此难预定。我师立愿弘,常使我等邀世上,拔救众生,未必无再见时。”及别后,细思其名,始悟曰:“海石殆仙矣!‘山石’合一‘岩’字,盖吕仙讳也〔23〕。”
聊斋志异《刘海石》翻译
刘海石是蒲台人,十四岁时,随家人到滨州躲避战乱,与滨州书生刘沧客同拜一个老师学习,两人关系很好,便结拜为兄弟。没过多久,刘海石父母双亡,奉丧回了原籍,此后一直杳无音信。
刘沧客家境富裕,四十岁生了两个儿子。长子刘吉,十七岁了,是县里的名士。次子也很聪明伶俐。后来,刘沧客又娶了本县倪家的姑娘为妾,对她非常宠爱。过了半年,长子患头痛病去世,夫妻大为悲伤。不久刘沧客的妻子又病故;过了数月,大儿媳也死了,家中的奴婢佣人也一个接一个地去世。刘沧客接二连三屡遭不幸,几乎不能忍受。
一天,他正在独自闷坐,忽然看门人进来禀告:刘海石来了。沧客很高兴,急忙出门恭迎入坐。刚要问候寒暄,刘海石忽然吃惊地望着他说:“老兄,你有灭门之祸,不知道吗?”刘沧客目瞪口呆,不明白是怎么回事。刘海石又说:“很久不通音信,我估计你近来的状况就未必很好!”刘沧客听后,忍不住掉下泪来,就将家中近来发生的灾难,如实相告。刘海石也难过得落了泪,既而又转悲为喜,笑着说:“这场灾难还没完,所以我先是为你悲伤;但幸亏遇到我,又该为你庆贺。”刘沧客说:“久不见面,难道你精通了给人看病的越人术吗?”刘海石回答说:“这不是我的专长。看看宅子风水、或给人相相面我到是比较在行。”刘沧客很欢喜,便求他相看住宅。刘海石里里外外察看了一遍后,又要求再看看家中所有成员。
刘沧客按他的吩咐,把全家人都集合到堂屋,挨次一一地指给刘海石。轮到倪氏时,刘海石忽然仰天大笑不止。众人正惊奇时,就见倪女吓得浑身打颤,面无人色;整个身体骤然缩短到二尺多长。刘海石用界尺敲敲倪女的头顶,发出一种像敲石罐的声音。他又上前揪住倪女的头发,仔细检查她的脑后,见有几根白毛,伸手就要拔去。倪女缩着脖子,跪在地上哭着说马上就走,求他不要拔了。刘海石怒斥道:“你还想害人吗?”硬将白毛拔去了。那女子随即变成了一只黑色像狸一样的动物。众人都异常惊惧。刘海石把那动物抓来放到袖子里,看着刘沧客的儿媳说:“她受毒很深,背上肯定有异样的变化,请让我检查一下。”媳妇害羞,不肯脱衣服。刘的儿子执意让她脱下,见她背上长着白毛,有四指多长。刘海石用针给她挑出,说:“这毛已老,再过七天就没救了。”刘海石又看沧客的儿子,见背上也长着二指多长的白毛,便说:“这些毛若再长一个多月,你也没命了。”他又逐个察看了刘沧客及家人,一一挑去了白毛,对众人说:“我若不及时赶来,全家人没有再活的了!”有人问:“这是个什么东西?”刘海石回答:“也属狐类,专靠吸取人的精气为生,最能置人于死地。”刘沧客说:“好久不见,你怎么能这样料事如神,莫非是神仙吗?”刘海石笑着说:“我这不过是跟师傅学到的一点雕虫小技罢了,怎敢称神仙呢?”沧客问谁是他师傅,刘海石说:“山石道人。剐才这东西,我还治不死它,要献给师傅,让他处置。”说完就告别要走,一抬手觉得袖子空空的,惊骇地说:“跑了!尾巴上还有大毛没拔去,竟然逃了。”众人骇然。刘海石忙安慰说:“他脖子上的毛已拔了,不能再变成人,只能化成兽类,不会跑远。”说着就进屋看看猫,又出门看看狗,都说不是。打开猪圈门看时,刘海石笑着说:“在这里呀!”刘沧客过去一看,果然多了一头猪。那猪听到刘海石的笑声,立时伏在地上一动也不动。刘海石提着耳朵把它抓出来,见尾巴上果然有一根白毛,坚硬如针。才要拔掉,那猪翻转哀鸣不让拨。刘海石气愤地说:“你作孽这么多,还想一毛不拔吗?”边说边强行拔掉,那猪随手又化为狸。刘海石将它收到袖中要走,刘沧客苦苦挽留,才在一起吃了顿饭。临行前,刘沧客问他什么时候再见,刘海石说:“这事难以预定。我师傅立下宏图大志,常派我们邀游世上,搭救众生,以后未必没有见面的机会。”
分别后,刘沧客细想刘海石师傅的名字,才恍然大悟地说:“海石大概已变成仙人了!‘山石’合起来是‘岩’字,正是仙人吕洞宾的名字。”
真相了,能干的,不如会说的文雾满拦江(01)有个孩子,大学毕业两年,工作顺风顺水,收入也过得去。也想体验“甜甜的爱情”,然而不管是网上还是现实,见到女孩儿,却连打招呼的勇气都没有。……
《教父》职场:那些背叛自己信念的人,快乐得就像个三百斤的胖子文雾满拦江(01)黑帮小说《教父》主角,叫迈克尔。黑老大的第三个儿子。迈克尔是个正义仔,对家族犯罪极为厌恶。为了和家族划清界限,他参军入伍,上了前线。希……
聊斋志异《于江》原文、翻译及赏析聊斋志异《于江》原文乡民于江,父宿田间,为狼所食。江时年十六,得父遗履,悲恨欲死。夜俟母寝,潜持铁槌去〔1〕,眠父所,冀报父优。少间,一狼来,逡巡嗅之〔2〕。江不动。无何……
聊斋志异《小二》原文、翻译及赏析聊斋志异《小二》原文滕邑赵旺〔1〕,夫妻奉佛,不茹荤血,乡中有“善人”之目〔2〕。家称小有〔3〕。一女小二,绝慧美,赵珍爱之。年六岁,使与兄长春,并从师读,凡五年而熟五经……
聊斋志异《商三官》原文、翻译及赏析聊斋志异《商三官》原文故诸葛城〔1〕有商士禹者,士人也。以醉谑忤邑豪〔2〕,豪嗾家奴乱捶之,舁归而死。禹二子,长曰臣,次曰礼,一女曰三官。三官年十六,出阁有期〔3〕,以父……
聊斋志异《宫梦弼》原文、翻译及赏析聊斋志异《宫梦弼》原文柳芳华,保定人〔1〕。财雄一乡〔2〕,慷慨好客,座上常百人。急人之急,千金不靳〔3〕。宾友假贷常不还〔4〕。惟一客宫梦弼,陕人,生平无所乞请。每至,……
聊斋志异《鸲鹆》原文、翻译及赏析聊斋志异《鸲鹆》原文王汾滨言:其乡有养八哥者〔1〕,教以语言,甚狎〔2〕,出游必与之俱,相将数年矣。一日,将过绛州〔3〕,而资斧已罄,其人愁苦无策。鸟云:“何不售我?送我……
聊斋志异《泥鬼》原文、翻译及赏析聊斋志异《泥鬼》原文余乡唐太史济武〔1〕,数岁时,有表亲某,相携戏寺中。太史童年磊落〔2〕,胆即最豪。见庑中泥鬼〔3〕,睁琉璃眼,甚光而巨;爱之,阴以指抉取〔4〕,怀之而……
聊斋志异《刘海石》原文、翻译及赏析聊斋志异《刘海石》原文刘海石,蒲台人〔1〕,避乱于滨州〔2〕。时十四岁,与滨州生刘沧客同函丈〔3〕,因相善,订为昆季〔4〕,无何,海石失怙恃〔5〕,奉丧而归〔6〕,音问遂……
聊斋志异《谕鬼》原文、翻译及赏析聊斋志异《谕鬼》原文青州石尚书茂华为诸生时〔1〕,郡门外有大渊〔2〕,不雨亦不涸。邑中获大寇数十名〔3〕,刑于渊上。鬼聚为祟,经过者辄被曳入。一日,有某甲正遭困厄,忽闻群……
聊斋志异《犬灯》原文、翻译及赏析聊斋志异《犬灯》原文韩光禄大千之仆〔1〕,夜宿厦间〔2〕,见楼上有灯,如明星。未几,荧荧飘落,及地化为犬。睨之,转舍后去。急起,潜尾之〔3〕,入园中,化为女子。心知其狐,……
聊斋志异《庚娘》原文、翻译及赏析聊斋志异《庚娘》原文金大用,中州旧家子也〔1〕。聘尤太守女〔2〕,字庚娘,丽而贤。逑好甚敦〔3〕。以流寇之乱〔4〕,家人离〔5〕。金携家南窜。途遇少年,亦偕妻以逃者,自言……
《饮茶》原文及鉴赏茶早采者为茶,晚采者为茗。《本草》云:“止渴,令人不眠。”南人好饮之,北人初多不饮。开元中,泰山灵岩寺有降魔大师大兴禅教,学禅务于不寐,又不夕食,皆许其饮茶。人自怀挟,到……
《《孙子兵法》序》原文及鉴赏操闻上古有弧矢之利,《论语》曰“足食足兵”,《尚书》曰“八政”曰“师”,《易》曰“师贞丈人吉”,《诗》曰“王赫斯怒,爰整其旅”。黄帝、汤、武咸用干戚以济世也。《司马法》曰:“人……
《理发》原文及鉴赏理发不是一件愉快事。让牙医拔过牙的人,望见理发的那张椅子就会怵怵不安,两种椅子很有点相像。我们并不希望理发店的椅子都是檀木螺钿,或是路易十四式,但至少不应该那样的丑,方不方圆不……
《越妇言》原文及鉴赏买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之用心也。一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。每年饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后……
《红烛》原文及鉴赏为了装点这凄清的除夕,友人从市集上买来一对红烛。划一根火柴,便点燃了,它的光亮立刻就劈开了黑暗,还抓破了沉在角落上阴暗的网。在跳跃的火焰中,我们互望着那照映得红红的……
《老僧辨奸》原文及鉴赏严分宜未贵时,与敏斋王公读书菩提寺东院。一日,同阅《荆轲传》,至樊於期自杀处,严曰:“此騃汉也!事知济不济,辄以头颅作儿戏耶?”遂大笑。王曰:“烈士复仇,杀身不顾,志可哀也!”……
《鄠人》原文及鉴赏鄠县有人将钱绢向市,市人觉其精神愚钝,又见颏颐稍长,乃语云:“何因偷我驴鞍桥去,将作下颔?”欲送官府,此人乃悉以钱绢求充驴鞍桥之直,空手还家。其妻问之,具以此报。妻语云:“何物……
《谯楼鼓声记》原文及鉴赏居卧龙街之黄土曲北,鼓出郡谯。声自西南来,腾腾沈沈,如莫知其所在。呜呼!鸣霜叫月,浮空摩远,敲寒击热,察公儆私;若哀者,若怨者,若烦冤者,若木然寡情者,徒能煎人肺肠,枯人毛发,……
《在京与友人》原文及鉴赏燕市带面衣,骑黄马,风起飞尘满衢陌。归来下马,两鼻孔黑如烟突。人马屎和沙土,雨过淖泞没鞍膝,百姓竞策蹇驴,与官人肩相摩。大官传呼来,则疾窜避委巷不及,狂奔尽气,流汗至踵,此中况……
《童年时代的两接衣裳的故事之一衫》原文及鉴赏小引“人要衣穿,佛要金贴”。一个人穿上一身相称的衣服,这才保持一定的体面的地位,同时也显出这人的人格与个性。自然,衣裳对于人的关系,是外加的,同真实的人应该分别对待。但是……
《沙滩》原文及鉴赏站在史家庄的田坂当中望史家庄,史家庄是一个“青”庄。三面都是坝,坝脚下竹林这里一簇,那里一簇。树则沿坝有,屋背后又格外的可以算得是茂林。草更不用说,除了踏出来的路只见它在那里绿……
《无赖吕四》原文及鉴赏沧州城南上河涯,有无赖吕四,凶横无所不为,人畏如虎狼。一日薄暮,与诸恶少村外纳凉。忽隐隐闻雷声,风雨且至。遥见似一少妇避入河干古庙中。吕语诸恶少曰:“彼可淫也!”时已入夜……