韩愈《送石处士序》原文、翻译及鉴赏
6月10日 无镇楼投稿 河阳军节度、御史大夫乌公为节度之三月,求士于从事之贤者。有荐石先生者。公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、谷之间,冬一裘,夏一葛。食朝夕饭一盂,蔬一盘。人与之钱则辞;请与出游,未尝以事辞,劝之仕,不应。坐一室,左右图书。与之语道理,辨古今事当否,论人高下,事后当成败,若河决下流而东注;若驷马驾轻车就熟路,而王良、造父为之先后也;若烛照数计而龟卜也。”大夫曰:“先生有以自老,无求于人,其肯为某来邪?”从事曰:“大夫文武忠孝,求士为国,不私于家。方今寇聚于恒,师环其疆,农不耕收,财粟殚亡。吾所处地,归输之途,治法征谋,宜有所出。先生仁且勇,若以义请而强委重焉,其何说之辞?”于是撰书词,具马币,卜日以授使者,求先生之庐而请焉。
先生不告于妻子,不谋于朋友,冠带出见客,拜受书礼于门内。宵则沐浴,戒行李,载书册,问道所由,告行于常所来往。晨则毕至,张上东门外。酒三行,且起,有执爵而言者曰:“大夫真能以义取人,先生真能以道自任,决去就。为先生别。”又酌而祝曰:“凡去就出处何常?惟义之归。遂以为先生寿。”又酌而祝曰:“使大夫恒无变其初,无务富其家而饥其师,无甘受佞人而外敬正士,无昧于谄言,惟先生是听,以能有成功,保天子之宠命。”又祝曰:“使先生无图利于大夫而私便其身(11)。”先生起拜祝辞曰:“敢不敬早夜以求从祝规(12)。”于是东都之人士(13),咸知大夫与先生果能相与以有成也。遂各为歌诗六韵(14),遣愈为之序云。
【注释】石处士:名洪,字濬川,唐朝河阳(今河南孟县)人。曾做黄州录事参军,罢职后隐居十年。乌重胤到河阳后,召他为幕府参谋,后奉诏任昭应尉、集贤校理。处士,有才德而不做官的读书人。河阳军:河阳,今河南孟县。唐朝节度使衙门所在地,因节度使的辖区也是军区,故称“军”。唐朝的节度使,统辖一个道或几个州,有军政、民政大权,世称藩镇。御史大夫:官名,主管弹劾、纠察和掌管图籍秘书。乌公:名重胤(yin),字保君,张掖(今甘肃张掖)人,初为昭义节度使卢从史的都知兵马史,后升河阳军节度使,参与讨伐淮西节度使吴济,累官横海、太平等镇节度使。从事:指唐朝州府的属员。嵩(song)、邙(mang):山名。嵩山,五岳之一,在河南登封县北。邙山,在河南西部。瀍(chan)谷:水名。瀍水,源出河南洛阳西北。谷水,源出河南渑池县东北。裘:皮衣服。葛:指葛布做的衣服。王良:春秋时晋国人,善驾马车。造父:相传为周穆王驾车,驾驭马车的能手。数计:用数理计算。龟卜:古人用火灼龟甲,依据裂纹来判断吉凶。有以自老:指有隐居到老的信念。寇聚于恒:敌寇集结在恒州。唐元和四年,成德节度使王士真死,其子承宗叛乱,朝廷派兵讨伐,没有成功,被迫任命王承宗为成德节度使。恒,州名,在河北正定县,成德军节度使衙门所在地。殚(dan)亡:尽、无。归输:输送粮食和财物。途:路,要道。治法征谋:治理的办法和征讨的谋略。马币:马和币,指礼物。卜日:占卜选择日期。张:供张,指设宴席饯别。去就出处:去、处,指隐居不仕;就、出,指做官。常:常规。(11)图利:谋求私利。(12)祝规:祝愿和规劝。(13)东都:唐建都长安,以洛阳为东都。(14)六韵:六个韵脚。旧体诗一般两句押一个韵,六韵即十二句。
【译文】河阳军节度使、御史大夫乌公,担任节度使以后的第三个月,向属员中的贤能人访求德才兼备的人才。有人推荐了石先生。乌公问道:“石先生为人怎么样?”回答说:“石先生居住在嵩山、邙山、瀍水、谷水之间,冬天穿一件皮衣服,夏天穿葛布做的衣服。早晚吃饭,总是一碗饭,一盘蔬菜。有人给他钱,他就辞谢不接受;请他一同出去游玩,从没有借故推却;劝他去做官,他没有答应。坐在一间房屋里,两旁都是书。同他谈论道理,辨析古今事情的正确还是不正确,评论人物的高下长短,事情结局是成功还是失败,他的话就像河水把堤岸冲开了向东奔流那样滔滔不绝;又像四匹马拉着轻车,走上了熟悉的道路,而由王良、造父在他前后驾车一样,就像用烛光照明,用数理计算,用龟甲占卜那样准确灵验。”乌公说:“石先生有隐居到老的信念,不想求助于人,难道他肯为我出来做事吗?”那位属员说:“您能文能武,忠孝具备,为国家寻求人才,不是为个人谋私利,现在叛军集结在恒州,军队环绕在边界上,农民不能耕种收获,财物粮食都快用尽了。我们所处的地方,是输送粮食和财物的要道,治理的办法和征讨的谋略,都应当有人出谋划策,石先生仁爱且果敢,如果用大义去请而且竭力委托他担负起重任,他还有什么话来推辞呢?”于是写好了书信,准备了马匹和礼物,选择了一个好日子,把东西交给使者,寻找到石先生的住处去聘请他。
石先生没有告诉妻子和儿女,也没有跟朋友商量,戴好帽子穿好衣带出来会见客人,在屋里恭敬地接受了书信和礼物,当夜就洗澡,准备好行李,装好书籍,问明了路的走法,并且把消息告诉了往常往来的亲友,第二天早晨大家都来了,在上东门外为他设宴饯行。酒喝过三遍,将要起身时,有人端着酒杯上前说道:“乌大夫真正能够用大义求得人才,先生也真正能够用道义担负起重任,从而决定自己的去留。这杯酒为先生送别。”又斟了一杯酒祝福说:“凡是隐居或者做官,哪里有什么常规?只要合于大义就行。我就用这杯酒祝先生长寿。”又斟了一杯酒祝愿说:“希望乌大夫永远不要改变他的本意,不要去做使自家富贵而使他的军队挨饿的事,不要甘心乐意地喜好巧言献媚的人而只是在表面敬重正直的人,不要被奉承话蒙蔽,只愿他听取石先生的意见,这样就能够获得成功,保住皇上加恩特赐的任命。”又祝愿说:“希望石先生不要在乌大夫那里谋求私利,有方便自己的打算。”石先生起身拜谢,致辞说:“我怎敢不恭敬地从早到晚都按照祝愿和规劝的话去做呢?”于是东都洛阳的人,都知道乌大夫和石先生一定能共同配合,取得成功。于是客人们各自写了十二句诗,叫我为这些诗作序。
【鉴赏】本文通过记叙乌大夫渴求贤才,盛情邀请石先生为大义而担负起重任,以及石先生毅然告别隐居生活接受邀请的事情,赞扬了乌大夫胸怀宽广、知人善任,以及石先生以国家大事为重以道自任的美德,并对他们的不谋私利,顺利合作取得成功,寄托了厚重的希望。
文章完全借叙述人物的对话,使石处士的品性才学生动突出。连用比喻,充分地写出了送行者的祝贺、期望、劝勉与忧虑。全文以间接手法表现直接议论,婉转往复,颇有曲变之妙。
字数:2697
知识来源:傅德岷,赖云琪主编。古文观止鉴赏。武汉:崇文书局。2005。第344347页。
韩愈《送杨少尹序》原文、翻译及鉴赏昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。于时,公卿设供张,祖道都门外,车数百两。道路观者,多叹息泣下,共言其贤。汉史既传其事,而后世工画者,又图其迹。至今照人耳目,赫赫若前日事。……
韩愈《送石处士序》原文、翻译及鉴赏河阳军节度、御史大夫乌公为节度之三月,求士于从事之贤者。有荐石先生者。公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、谷之间,冬一裘,夏一葛。食朝夕饭一盂,蔬一盘。人与之钱则辞;请……
韩愈《祭十二郎文》原文、翻译及鉴赏年月日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就……
韩愈《送温处士赴河阳军序》原文、翻译及鉴赏伯乐一过冀北之野,而马群遂空。夫冀北马多天下,伯乐虽善知马,安能空其群邪?解之者曰:“吾所谓空,非无马也,无良马也。伯乐知马,遇其良辄取之,群无留良焉。苟无良,虽谓无马,不为虚……
韩愈《祭鳄鱼文》原文、翻译及鉴赏维年月日,潮州刺史韩愈,使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外。及后王……
韩愈《柳子厚墓志铭》原文、翻译及鉴赏子厚讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗,俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史;权贵……
柳宗元《桐叶封弟辨》原文、翻译及鉴赏古之传者有言:成王以桐叶与小弱弟戏,曰:“以封汝。”周公入贺。王曰:“戏也。”周公曰:“天子不可戏。”乃封小弱弟于唐。吾意不然。王之弟当封邪,周公宜以时言于王,不待其戏而……
柳宗元《箕子碑》原文、翻译及鉴赏凡大人之道有三:一曰正蒙难,二曰法授圣,三曰化及民。殷有仁人曰箕子,实具兹道以立于世。故孔子述六经之旨,尤殷勤焉。当纣之时,大道悖乱,天威之动不能戒,圣人之言无所用。进死……
柳宗元《驳复仇议》原文、翻译及鉴赏臣伏见天后时,有同州下邦人徐元庆者,父爽,为县尉赵师韫所杀,卒能手刃父仇,束身归罪。当时谏臣陈子昂建议,诛之而旌其闾,且请编之于令,永为国典。臣窃独过之。臣闻礼之大本,以……
柳宗元《捕蛇者说》原文、翻译及鉴赏永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木尽死,以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永……
柳宗元《种树郭橐驼传》原文、翻译及鉴赏郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之驼。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及……
柳宗元《永州韦使君新堂记》原文、翻译及鉴赏将为穹谷、嵁岩、渊池于郊邑之中,则必辇山石,沟涧壑,凌绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生之状,咸无得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今于是乎在。永州实惟……
巴金《繁星》原文欣赏《繁星》我爱月夜,但我也爱星天。从前在家乡,七、八月的夜晚,在庭院里纳凉的时候,我最爱看天上密密麻麻的繁星。望着星天,我就会忘记一切,仿佛回到了母亲的怀里似的。三年……
巴金《点滴》原文欣赏点滴我爱月夜,但我也爱星天。从前在家乡七、八月的夜晚在庭院里纳凉的时候,我最爱看天上密密麻麻的繁星。望着星天,我就会忘记一切,仿佛回到了母亲的怀里似的。三年前在南京……
巴金《将军》原文欣赏巴金将军“你滚开,今晚又碰到你!”费多诺维科夫突然骂起来,右脚踢到墙角一只瘦黄狗的身上去。那只狗原先缩成了一团,被他一踢便尖声叫起来,马上伸长了身子,一歪一跛地往旁边一条……
巴金《废园外》原文欣赏废园外晚饭后出去散步,走着走着又到了这里来了。从墙的缺口望见园内的景物,还是一大片欣欣向荣的绿叶。在一个角落里,一簇深红色的花盛开,旁边是一座毁了的楼房的空架子。屋……
巴金《小端端》原文欣赏小端端一我们家庭年纪最小的成员是我的小外孙女,她的名字叫端端。端端现在七岁半,念小学二年级。她生活在成人中间,又缺少小朋友,因此讲话常带“大人腔”。她说她是我……
巴金《一个车夫》原文欣赏一个车夫这些时候我住在朋友方的家里。有一天我们吃过晚饭,雨已经住了,天空渐惭地开朗起来。傍晚的空气很凉爽。方提议到公园去。“洋车!洋车!公园后门!”我们站在街……
巴金《我的梦》原文欣赏我的梦我不喜欢夜。我的夜里永远没有月亮,没有星,有的就是寂寞。然而不知道从什么时候起我有了一个朋友。我的心上常常起了轻微的敲声。我知道那个朋友来了,他轻轻地推开了心……
巴金《“重进罗马”的精神》原文欣赏“重进罗马”的精神去年十一月十一日以后,许多人怀着恐惧与不安离开了上海。当时有一个年轻的朋友写信给我,绝望地倾诉留在弧岛的青年的苦闷。我想起了圣徒彼得的故事。据说罗……
舒婷诗歌《夏夜,在槐树下》原文欣赏《夏夜,在槐树下》没有人注意那棵槐树(站牌。我们不断研究下一班车的时间。)没有知道那个夏夜(我冻僵了,而槐花正布置一个简短的春天。)梦……
巴金《桂林的受难》原文欣赏桂林的受难在桂林我住在漓江的东岸。这是那位年长朋友的寄寓。我受到他的好心的款待。他使我住在这里不像一个客人。于是我渐渐地爱起这个小小的“家”来。我爱木板的小房间,我爱镂花……
舒婷诗歌《黄昏星》原文及赏析1从红马群似的奔云中升起你蔚蓝而且宁静蔚蓝,而且宁静仿佛为了告别为了嘱托短暂的顾盼之间倾注无限深情你解开山楂树一支支……
舒婷诗歌《小渔村的童话》原文欣赏《小渔村的童话》我的童话是一张白纸你小心地折起它,对我说我要还给你一首诗从此我常常猜想:在你温柔的注意中有哪些是我忽略过的暗示?写那一……