王宁:翻译的文化建构和文化研究的翻译学转向摘要:本文继续作者一贯坚持的文化翻译立场,认为从文化的维度来考察全球化在文化领域内的影响和作用,完全应该将语言当作文化传播的一种载体,而考察和研究文化的翻译问题则正是将语言学的……
王宁:翻译学的理论化:跨学科的视角摘要:翻译研究,或翻译学,作为一门新兴的学科或研究领域,其崛起的标志是1976年在比利时鲁汶举行的国际翻译研讨会。从那以来,这一研究领域便越来越朝着一门成熟的独立的人文社会科学……
崔卫平:被羞辱者是危险的伯格曼在法罗岛上的那些影片得知伯格曼去世,头脑中浮现出上一回观看伯格曼的情形,那是在2006年11月。因为一系列令人不安的事情,精神上感觉支离破碎。在没有做任何检查的情况下,医生慷慨地给戴上了一顶“忧郁……
王宁:文化研究语境下的性别研究和怪异研究摘要:本文继续作者以往的文化研究课题,把女权女性主义批评在西方的兴起以及最近的发展走向纳入文化研究的语境之下进行重新考察。作者认为,女权主义早已从早期仅仅对妇女社会地位和权益的……
王宁:新世纪中国“易卜生热”的思考2006年是挪威现代剧作家易卜生逝世一百周年,世界各地都举行了相当多的纪念活动:包括在易卜生的家乡挪威奥斯陆举行的第十一届易卜生国际研讨会(8月)和在柏林举行的“全球易卜生国际……
阮炜:中国的小脚与西方的巨乳8月7日星期二晴晚上同利奥聊天时,谈到了中国旧时裹脚的习俗。“这种习俗很令人厌恶,很不人道,”利奥说。“女孩子开始裹脚的几个月里会吃一些苦,再往后就不是大问题……
孙传钊:我厌恶的两个关于道德的口号20世纪与21世纪交替的中国,出现了两个人们习以为常、而且也常在纸媒和网络上理直气壮地诉说的口号。第一个口号是:坚守道德底线。道德标准何来底线?道德标准也与政党的奋斗目标有功利……
陶东风:把装神弄鬼进行到底?“盗墓文学”之怪、力、乱、神2006年下半年后,文坛开始鬼哭狼嚎。继《鬼吹灯》吹响了“魔鬼进行曲”之后,《盗墓笔记》、《盗墓笔记2》《盗墓之王》、《盗墓者》、《墓诀》、《西双版纳铜甲尸》、《茅山后裔》急步……
陶东风:《色戒》中的床上戏为什么不能删?因为被删去了七分种的床上戏,《色戒》成为一个残缺不全、某种程度上无法理解的电影文本。并不是所有电影删去了床上戏都必然变得残缺不全。在有些电影中,床上戏只是佐料,是调味品,……
崔卫平:个人的归个人,社会的归社会一个众所周知的关于小偷的故事,是法国十九世纪作家雨果讲述的冉。阿让这位失业工人,因为姐姐家的七个孩子饥饿难耐,打碎了面包店的玻璃,偷了一块面包,于是获刑五年。从雨果的小说诞生之……
李劼:李安在《色戒》中的盲点和失败素来一直看好的李安,继《断背山》之后推出的《色戒》,没有了以往为李安特有的细腻、婉约和隽永。且不说此片的松垮和拖沓,即便是整个的构思,似乎都有点夹生。在国家和人性之间,在江山和……
陶东风:反思社会学视野中的文艺学知识建构内容提要:本文运用布迪厄的反思社会学理论分析了文艺学知识的生产机制,揭示了制约文艺学知识生产的各种主客观条件。引入文艺学的社会学反思方法意味着文艺学工作者对自己在文艺学学术场域……