范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

浅谈英语委婉语和伊拉克战争

  [Abstract] Euphemism is a common linguistic phenomenon in the global culture. It plays an important part in our daily communication. As an indispensable and natural part of English language, English euphemism has been arousing wide interest by linguists and scholars from different perspectives. In the field of politics and war, using euphemism has become a strategy to lubricate the communication. This paper first briefly introduces the characteristics of the euphemism: universality, culture specificity, re-symbolism, obscurity and beautification; the communicative functions of euphemism: substitution, politeness, cover and aesthetics; and the communicative functions of euphemism on politics and war: to disguise the serious social problems, to cover political scandals, to distort the facts and violence of war and to present a false picture of peace. Then the paper mainly analyses the phenomenon of using euphemism by the Bush administration, media, military, Saddam Hussein administration and his officials during the Iraq War. Besides, it further explains the reasons of using euphemism in politics and war from the pragmatic and political points of view. Finally, the paper shows the covering and beautifying functions of euphemism in the war terms, and exposes how the euphemism is in the service of economics and politics.
  [Key Words] euphemism; politics and war euphemism; the Iraq War
  【摘 要】 委婉语是世界文化中普遍的语言现象,在日常生活中发挥着重要的作用。作为英语词汇中不可分割的一部分,英语委婉语一直引起语言学家和学者的广泛关注。在政治战争辞令中,委婉语体现的是一种交际策略,担负着"润滑"交际的重任。文章首先简要介绍了委婉语的五个特征:普遍性特征、文化具体性特征、言语象征性特征、模糊性特征、以及美化性特征;四个交际功能:避讳功能、礼貌功能、掩饰功能、以及美化功能;以及具体运用政治和战争委婉语所体现出来的三个主要的交际功能:掩盖严重的社会问题、掩盖政治丑闻、歪曲战争的残暴性以呈现社会和平的假景象。接着文章主要具体分析在2003年伊拉克战争期间,美国布什政府,媒体,军队,萨达姆政府以及其官方的言论中出现的委婉语现象。并从语用学和政治经济角度着手,分析战争辞令中使用委婉语的真正原因和意图。最后,文章揭示了战争委婉语的掩饰美化功能以及人们如何利用战争委婉语这一语言工具来为社会政治经济服务的目的。
  【关键词】 委婉语;政治战争委婉语;伊拉克战争
  1. Introduction
  The word euphemism is derived from the Greek word meaning "to speak favorably" or "good speech". Euphemism is defined in the Oxford Advanced Learner’s English—Chinese Dictionary (the Sixth Edition, 2004) as "an indirect word or phrase that people often use to refer something embarrassing or unpleasant, something to make it more acceptable than it really is". The Longman Dictionary of English Language and Culture (the First Edition, 2004) defines euphemism as "(an example of) the use of a pleasanter, less direct name for something thought to be unpleasant". In Webster’s New Collegiate Dictionary (1973), the definition of euphemism reads "substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest something unpleasant".
  The definitions above illustrate the general characteristic of euphemism---"the use of a pleasant, polite, or harmless sounding words or expressions to mask harsh, rude, or infamous truths". [1]
  2. The characteristics of euphemism
  Euphemism, as a language phenomenon, has some special characteristics. According to Yan Meiying, the characteristics of euphemism can be generalized in five aspects. That is universality, culture specificity, re-symbolism, obscurity and beautification.
  2.1   Universality
  Almost all cultures seem to have certain notions or things that people try to avoid mentioning directly. That is, nearly every culture has its own taboos. When such a notion or thing has to be referred to, the practice will be to substitute a different term or phrase that sounds better. "So we have euphemism in almost every language." [2]
  2.2   Culture specificity
  The universality of euphemism means that euphemisms are not identical in different languages. Instead euphemism is relevant to culture. Notions, things, or taboos in different cultures are not necessarily the same. Therefore, the people’s attitudes towards them are different. It is another characteristic of euphemism that we call it "culture specificity". "So to know the corresponding culture is essential to understand and use the euphemism properly." [3]
  2.3   Re-symbolism
  From the definition of euphemism, we can know clearly that euphemism is using one expression to replace another. "That is to say, euphemism is a re-symbolizing of things, ideas, or events already symbolized with precision in mind. Therefore people can’t randomly utilize an expression to euphemize the taboos. The re-symbolizing should provide clues to catch the intended meaning of the taboos and should sound indirect or pleasanter." [4]
  2.4   Obscurity
  Obscurity is a basic feature of euphemism. In order to avoid mentioning some notions, things or taboos directly, we always use semantic obscurity to take place of the precise words. For example, to avoid mentioning the term death, people take pains to substitute it with the terms of pass away, be with God, go to a better world, depart from the world, etc. Therefore, if there is no obscurity, euphemism will lose its euphemistic value.
  2.5   Beautification
  Another characteristic of euphemism is beautification. For the reason that taboo words sound unpleasant, harsh and offensive, people use euphemisms to replace them. They resort to euphemisms to dress up the taboos with more beautiful clothes and to beautify the terms or notions.
  From the characteristics of the euphemism, it seems that the employment of euphemism is viewed positively as the use of kind words to avoid mentioning taboos. However, some recent trends in English euphemisms have gone beyond the traditional definition, such as those comfortable words used to cover up the social, political and war problems. Hence, euphemisms are often used by politicians or statesmen as a mean to cover up and beautify their actions. In a sense, euphemism as a figure of speech therefore, is more than just saying something unpleasant in a pleasant way especially in the politics and war affairs.
  3. Politics and war euphemism and its relevant contents
  3.1   Definitions of politics and war euphemism
  Just like the definitions of euphemism, different people have different ideas of the definition of politics and war euphemism. But the common thing is that the political and war euphemism is the language used in political and diplomatic activities. Hence, the expression generally is used by governments, media, diplomats, etc. in their conversation or correspondence to describe that guarded understatement which enables them to say sharp things without becoming provocative or to "say roundabout expressions that stand for ‘something else’ with ‘gilded words’ substituted for ‘true words’ or to tell something that it isn’t." [5]
  3.2   The concrete use of euphemism in politics and war
  There are various kinds of euphemisms used in all works of life, which are mainly about parts and functions of human body, sickness and death, social life and economics, education, and politics and war. Such as people use the term " thing" for "male genital", "to sing a song" for "to go to the toilet", "Big c" for "cancer", "be with God" for "death", "downturn" for "slump", "underprivileged" for "poor", and "an underachiever" for "a lazy person", etc.
  As for the euphemism in politics and war, the governments are the pioneers. "Governments are gold mines for euphemism. They use it primarily for the purposes of defending and rationalizing their actions and for disguising or diminishing their failures or unpopular proposals and policies."[6] Therefore when a member of the State Department informs you that there is a need for more fully informed judgments, he is diplomatically saying, "You don’t know your elbow from a hole in the ground." [7]
  Diplomats are a rich source for euphemism too. "Because they often seek to minimize international tensions, they frequently obfuscate both their true motives and their real failures. Only the cognoscenti recognize that a useful and business meeting between two diplomats is one at which nothing is accomplished and that a serious and candid discussion is actually a major disagreement."[8]
  The military seems to have a particular fondness of euphemism. The purpose of military euphemism is to "slant language to minimize defeats, destruction and the violence of war". [9] Therefore, this is natural when one considers beautifying the business to be done. There are only advances, no retreats; only victories, no defeats. "Like the language of government, the military euphemism depersonalizes, generalizes and abstracts."[10]
  4. The communicative functions of euphemism on politics and war
  4.1   The communicative functions of euphemism
  The communicative functions of euphemism mainly include substitution, politeness, and cover and aesthetics.
  4.1.1 Substitution
  The other function of euphemism is to avoid offending others. This fear of causing psychic pain and this desire to be well thought of has led us to use "kind words". We can find the root of this motive from the G.N Leech’s Politeness Principle: "To minimize cost to others, to maximize benefit to others; to minimize benefit to self, to maximize cost to self; to minimize dispraise of others, to maximize praise of others; to minimize praise of self, to maximize dispraise of self…" [13] The core of his politeness principle is to minimize the expression of impolite beliefs and maximize the expression of polite beliefs. It’s obvious that the politeness function of euphemism is accord with the Leech’s Politeness Principle. Therefore, to be polite, we say someone is discontinued when he/she is fired by the boss.
  4.1.3 Cover and aesthetics
  With the features of obscurity and beautification, euphemism is naturally used by businessmen, organizations or governments to cover, defend or rationalize their actions or to diminish their unpopular proposals and policies. For example, there was a fire once broke out on the New York tracks and delayed the trains. This was announced as: "we have a fire situation." President Ronal Reagan called for revenue enhancements instead of tax increases when he was faced with the realities of national finances.
  4.2 The communicative functions of euphemism on politics and war
  The characteristics of obscurity and beautification as well as the communicative functions of cover and aesthetics are the key causes for the creation of euphemism on politics and war. Because in the political life and affairs and during the war time, a special linguistic protocol is badly needed to disguise the serious social problems, to cover political scandals, to distort the facts and violence of war and to present a false picture of peace.
  4.2.1 To disguise the serious social problems
  Because of the vagueness of euphemism, it has become a very important tool for governments to disguise the serious social problems. For example:
  The slum is called "substandard housing or inner city". [14]
  A geographical area with low employment is termed as the grey area.
  The prison is called a house of correction, a cross bar hotel.
  The death penalty is called capital punishment.
  4.2.2 To cover political scandals
  Certain trends in American euphemisms should be noted. In recent years more and more euphemisms are being created and used to cover political scandals. For example, in the Watergate Event, the group of burglarizing spies was termed as plumbers. In order to protect their family jewels (the most embarrassing secrets), they had a scenario (a plot) to have an intelligence gathering activity (the crime of breaking and entering). This kind of expressions doesn’t hurt the government’s pride, does it?
  4.2.3   To distort the facts and violence of war and to present a false picture of peace
  The military is fond of euphemism. "In this respect, the most recent commanders-in-chief of the American armed forces, Jimmy Carter and Ronald Reagan, have led the way. The helicopter raid to rescue American captives in Iran in 1980 was called an incomplete success."[15]
  The Vietnam War, officially known as the Vietnam Police Action was more than an accident. It is more accurately classified a Limited War (an American expression for an Overt Military Confrontation or Overt Military Conflict; that is, a war). During the war, the wanton killing of Vietnamese was sometimes called wasting the enemy or pacification by American soldiers. The saturation bombing is known as ordnance delivering. "This reminds the treatment of prisoners in Nazi Germany during World War II---the concentration camp is called strategic village. Some carried papers with return unwanted; others were assigned special treatment. Both meant death. When losses are on one’s own side, the natural tendency is to soften the blow. The term light casualties is common for loss of lives in combat. When deaths or injuries are caused by one’s own action, the need for tactful language is even greater, such as the "accidental delivery of ordnance for the shelling of American troops by Americans". [16]
  In the Gulf War (1991), Americans created many "dressed-up" expressions:
  For the aim of humanitarian intervention (war), we (Americans) pacified (attacked) the area. By using the air option (air strike), air support (bombing) and one-way mission (suicidal attack), we softened up the resistance (bombed and blasted) and finally the enemy’s defense neutralized (crushed), although we also made collateral damage (civilian casualties) when we were engaged in hostilities and in combat (both meant war).
  The American Secretary of State Madeleine Albright made a greater tactful language. She referred the continuous bombing as NATO’s operations. What’s more, when three Chinese journalists were innocently killed, White House officials explained that it was not a deliberate bombing but a mistake bombing. Their efforts have raised euphemism to new heights.
  The example above all illustrate one purpose of the politics and war euphemism, that is slanting language to minimize defeats, destruction, to disguise the violence of war and to distort the facts. So how about the euphemism in the Iraq War?
  5. Euphemism in the Iraq War
  As the motivation of the Iraq War has been questioned by people all over the world, euphemism naturally becomes a great tool to disguise and diminish the embarrassment. Analyzing the euphemisms used by American government, media, military and Saddam Hussein administration will greatly help us to be aware of the current political reality.
  It is well known that the Iraq War has been planned for quite a long time by America, who has put forward a rational reason, so called "a potential threat to American security and world’s peace", although it shows no evidence of an Iraqi nuclear weapons program. Therefore, President George W. Bush made a speech on Iraqi Threat in Cincinnati:
  "Tonight I want to take few minutes to discuss a grave threat to peace, and America’s determination to lead the world in confronting that threat. The threat comes from Iraq…. It possesses and produces chemical and biological weapons. It is seeking nuclear weapons. It has given shelter and support to terrorism, and practices terror against its own people. The entire world has witnessed Iraq’s eleven-year history of defiance, deception and bad faith…. Knowing these realities, America must not ignore the threat gathering against us. Facing clear evidence of peril, we cannot wait for the final proof--- the smoking gun--- that could come in the form of a mushroom cloud…. For the sake of peace, we will lead a coalition forces to disarm him…. Now, as before, we will secure our nation, protect our freedom, and help others to find freedom of their own…. By our courage, we will secure the peace, and lead the world to a better day."[17]
  Looking at the above speech from a linguistic angle, we can easily find that euphemisms are actually little windows into people’s minds and hearts; peeping holes into people’s culture.
  Let’s keep track of euphemisms in the Iraq War to understand their functions and to see how they are in the service of politics.
  5.1   Euphemism in Bush administration and American media
  The American government and media have already made full use of politics and war euphemism long before the Iraq War. Such as the Vietnam War, the Gulf War, the 9.11 Event, and the Afghanistan War have all seen the employment or the creation of the war euphemisms. And in the Iraq War, they had brought the usage of politics and war euphemism to a new height.
  (1) Pre-emptive action
  "Our security will require all Americans to be forward-looking and resolute, to be ready for pre-emptive action when necessary to defend our lives."[18]
  The surprised attack against Iraq is termed pre-emptive action by Bush. A pre-emptive action gives the impression that the action is considered necessary to deter an enemy attack. Or the enemy will attack their country firstly. It therefore seems morally right to justify its invasion. But in fact, it shows no evidence of an Iraqi nuclear weapons programs and no signs, traces or examples of chemical weapons being deployed in the field to attack America.
  (2) Operation of Iraqi Freedom/ disarm the Iraqi regime/ military action/ military conflict
  President George W. Bush gives Saddam Hussein 48-hour deadline to flee Iraq or face a US-led invasion, saying American forces will wage war "at a time of our choosing".
  The President:
  "My fellow citizens, events in Iraq have now reached the final days of decision. For more than a decade, the United States and other nations have pursued patient and honorable efforts to disarm the Iraqi regime without war…. We have sent hundreds of weapons inspectors to oversee the disarmament of Iraq. I hope this will not require military action. Our good faith has not been returned…. Saddam Hussein and his sons must leave Iraq within 48 hours. Their refusal to do so will result in military conflict, commenced at a time of our choosing…." "Saddam Hussein must disarm himself or, for the sake of peace, we will lead a coalition force to disarm him."[19]
  Whether the "disarm of Iraqi regime" "military action" "military conflict" or the "Operation of Iraqi Freedom", they all mean the "war". These euphemisms sound good and elegant to conceal the naked war and to beautify their military invasion or other evil actions. At the same time, the uses of these euphemisms soften the tone of launching a war.
  (3) Coalition forces
  As for the "Anti-Iraq Union", more than one third of counties do not want to openly stand by the America, except Britain. So the Bush administration declared that "more than 35 countries joined the ‘coalition forces’, more than 35 countries gave it crucial support and to bore the duty and shared the honor of serving in our common defense". [20] Bush also claimed that common threats of terrorist violence had united the coalition forces together. But in fact, the allies had gone with the wind.
  (4) Rapid dominance/ Shock and Awe
  "Rapid dominance" is the Pentagon’s current philosophy to follow from a successful "Shock and Awe" offence. It is designed to hit the Iraqi forces and political structure at all critical nodes and intensity then terrify the enemy into submission immediately.
  (5) Regime target
  Even with serious allied bombing and destruction in Basra, the US and British insisted that they are only striking the Saddam Hussein and infrastructure that supports his regime, such as presidential palaces, the army, security service and intelligence headquarters.
  (6) Exit strategy/ the logic of withdrawal
  "Exit strategy" is a euphemism for failure in Iraq. Based on a growing awareness that the Bush administration’s pre-emptive invasion has not only taken vital resources away from the "war on terror", it has made the world an unstable place. This phrase also means taking an option to withdraw from Iraq.
  (7) Embedding
  As for the war correspondents, who have been embedded inside troop units, eating and sleeping among soldiers, abiding by the laws and restrictions of the war are called embedding. And those who follow the action freely by themselves are called unilateral.
  (8) Vertical envelopment
  "Vertical envelopment" is the "Pentagon’s term for the prepared method of outflanking Iraqi forces by flying troops over them and then attacking from the rear or the sides. Special forces are believed to have already identified mobile forces, including tanks, to engage Iraqi positions from several directions."[21] They had use of this obscure and abstract phrase to describe their powerful military forces in an indirect way.
  (9) P.O.W/ E.P.W
  When the US made great efforts to rescue the nineteen-year-old Jessica Lynch, two new acronym words were created: P.O.W (American Prisoner of War) and E.P.W (Enemy Prisoner of War).
  (10) Granularity
  The granularity of the Iraq War is not the sand that covers most of the country. It stands for the detailed accounts of the battles on the ground in Iraq. But practical problems with communications from soldiers in the fields to their commanders and restrictions from London and Washington on the flow of information mean it will be an endless search.
  (11) Neglect
  No matter it is the American government or media, the bombings are referred as "precision" "smart bombings" and "laser guided". What is euphemistically known as "friendly fire" or "collateral damage" is a mainstay of the war. George Orwell says "Early in life I had noticed that no event is ever correctly reported in a newspaper or by governmental speech." [23] His saying is the real reflection of the American government and media in the Iraq War.
  5.2   Euphemism in military
  In the times of high crisis, the military also is fond of new euphemistic expressions for euphemistic cover and black humor. They clouded simple concepts in layers of terms.
  (1) Manoeuvrist approach
  "Manoeuvrist approach" is used by the commanders to describe the "flexible tactics, which allow them in the field and at the main headquarters in Qatar to adapt their plans in response to events on the ground." [24]
  (2) Deconflicting the airspace
  "Deconflicting the airspace" is unveiled by Lieutenant General David McKierman, the land war commander, to describe the complex process of ensuring that the vast array of weaponry fired into southern Iraq does not collide. "He said that he wanted to make sure that the fires were fully coordinated and deconflicted". [25]
  (3) Kinetic targeting/ soft targeting
  "Kinetic targeting" is a euphemism for dropping bombs. "‘Soft targeting’ is used by generals to describe the leaflets which are dropped Iraq to ask the military to surrender and radio stations to broadcast anti-Saddam rhetoric. When fighter jets and cruise missiles destroy targets on the ground, the military calls it ‘kinetic targeting’ ". [26] When the US and the British troops wait for permission to attack Iraq, the military calls it "going kinetic".
  (4) Fixing
  When the US and British forces surrounded the southern towns of Nassiriya and Basra, the military termed that "they are fixing them." This does not mean they are already repairing buildings damaged in battle. Rather, they just sealed off the perimeters to neutralize any Iraqi troops still inside the town without having to risk engaging them in potentially costly street fighting.
  (5) SSEs/ Sensitive site exploitation
  General Tommy Franks, the overall commander of coalition forces, coined one of the more memorable military terms of the campaign---SSEs (sensitive site exploitation). This term describe the "delicate process of examining suspected plants containing weapons of mass destruction. Such a technical term will come in handy if the coalition forces fail to detect any weapons of mass destruction, whose alleged presence in Iraq provided the pretext for war." [27]
  (6) Strike package
  This is strictly a military term to describe the vast array of hardware and technology supporting the bombing raids. "The ‘strike package’ includes fighters, reconnaissance and early warning radar aircraft, and air- to-air refuellers, a RAF speciality." [28]
  (7) Hot contact point
  "Hot contact point" is the latest offering to describe the uncomfortable business of casualties in a low-key way.
  "‘A hot contact point is where our soldiers are getting shot at,’ said a British sergeant, manning a checkpoint."[29]
  5.3   The pragmatic reasons for the America’s usage of euphemism in the Iraq War
  As for the pragmatic reasons, there are mainly including interestingness, namely to make one’s language interesting and increasing the force of one’s message, namely to enhance the impact or effectiveness of one’s message.
  5.3.1   Interestingness
  The matter of war is just like the matter of diplomacy. Both of them are usually taken seriously as they generally concern vital issue of one country. So most of the time, language about war and diplomacy usually bears the brand of conservation and formalism. Nevertheless, in the Iraq War, many euphemisms about politics and war are created and employed to achieve specific communication goals: to arouse people’s interests to one’s speech, to make one’s statements more interesting or to use the funny words or expressions to satirize someone or something, etc. These can be showed from the following examples:
  (1) The smoking gun/ the mushroom cloud
  President George W. Bush made a speech on Iraqi Threat in Cincinnati:
  "Knowing these realities, America must not ignore the threat gathering against us. Facing clear evidence of peril, we cannot wait for the final proof--- the smoking gun--- that could come in the form of a mushroom cloud…." [30]
  As we know, the weapons of mass destruction are fatally dangerous to the whole world. In explaining the danger of the nuclear weapons, the US President Bush employs a vivid scene in a rather light tone---the smoking gun that could come in the form of a mushroom cloud. With this speech, he gives the hearers a vivid and interesting impression.
  (2) Bumper sticker
  Secretary of Defense Rumsfeld Made a Speech on the Future of Iraq
  Question: "At last week’s DOD press conference, you stated that you didn’t care for the word ‘insurgent’ and that you had another word for this term ‘insurgents’. What is this other term that you have for insurgents that you said you couldn’t remember at the time?"
  Rumsfeld: "I don’t think I said I couldn’t remember at the time. I said I hadn’t thought it through well enough to know that there was a simple ‘bumper sticker’ that one could substitute for the word ‘insurgent’."[31]
  The "bumper sticker" is familiar to people. Depicting the "insurgents" as "bumper stickers", the speaker obviously derides the insurgents in an obscure manner. It enables hearers to take the interestingness of euphemistic wordings.
  (3) Yapping like a rabbit
  Gore Vidal, the grand old man of the American literary left, coined one of the more eloquent phrases of the war. "‘How embarrassing for Blair, prime minister of that once great country, to be yapping like a rabbit in support of our war,’ Vidal said to cheering supporters at a rally in Santa Monica."[32]
  "Rabbit Rabbit Yap Yap" is a song of Chas and Dave. As a man of letters, Vidal is not inspired by the song but to deride the Blair, the British prime minister, to follow by the US like a noisy rabbit.
  (4) Mouseholing
  This apparently simple term has sinister connotations. It describes one of the most horrific elements of urban warfare in which troops do not enter houses from the front door, for fear of triggering trip wires. Instead they blow holes in sidewalls, invariably causing numerous civilian casualties. This wording dressed in such a metaphor makes the expression more symbolic and vivid.
  5.3.2   Increasing the force of one’s message
  More than to make one’s language interesting, euphemism can be used to increase the force of one’s message. The euphemism creates a gap between the literal meaning and implicit meaning. To understand the message, one has to put a greater investment into that message. This also extensively elaborates the characteristics of euphemism, as the examples illustrate:
  (1) Catastrophic success
  The US commanders are using "catastrophic success" to talk about sweeping triumphantly into Baghdad. By "catastrophe", they do not mean a disaster, because they are dismissing the idea of thousands of civilian casualties. Instead they are using a negative adjective "catastrophic" to emphasize the positive, as people describe something that is "cool" as "wicked".
  (2) Blue on blue/ friendly fire
  "Blue on blue" made its debut after the downing of an RAF Tornado by an American Patriot missile. This phrase is used to describe the all-too-common tragedy of allied forces being killed by people on their own side. It is a new term to follow from the older one---"friendly fire"
  Self-obviously, the one ought not to relate the new phrase with any hints of color. One needs to read between the lines before getting the meaning behind. To connect with the older one--- "friendly fire", one may deeply perceive the roundabout way of describing the killing done by one’s own side. "Blue on blue" consolidates the regretful mood for the wrongdoing.
  5.4   The political and realistic reasons for the America’s usage of euphemism in the Iraq War
  Along with two pragmatic reasons for American government, media, and military to use the new euphemisms in the Iraq War, there are more important ones behind them. That is, "Bushism" promotes the use of euphemism to hind something and lie about what they are doing. This completely illustrates the rule that language is in the service of economics and politics.
  Compared with any previous administrations, the Bush administration is dressed up in a different color, which determines the unique and new usage of the language especially in the Iraq War.
  "The Clinton administration regarded ‘global democratization’, ‘military security’, and ‘economic prosperity’ as the three pillars of its national security strategy. While the Bush administration puts ‘global democratization’ on a par with ‘war on terrorism’ and ‘big power coordination’ as the three prerequisites of its national security strategy." [33]
  The implementation of the "preemptive strategy" means that the US will launch attacks without any advance warning against its self-defined enemies and threats at its chosen time. And Iraq is the first proving ground of its "preemptive strategy". Therefore, the US "took a preemptive action" (war) to mass a large and strong army---"coalition forces" to "shock and awe" (bomb and attack) the "target of opportunity" (a target of Iraqi leadership) and to overthrow the "regime target" (the Saddam Hussein’s regime) so as to "reconstruct a free and democratic government" (a pro-US regime).
  How elegantly and beautifully these euphemisms are used to disguise the fact of invasion and occupation of Iraq, the purpose of propping up a pro-US regime and expanding US strategic influence and controlling over the Middle East region; including the control of oil resources.
  Therefore, the Bushism’s euphemistic expression "preemptive strategy" does a great deal of damage not only to the peace and development but also to the traditional principles of self-defense, aggravating global violence and instability.
  5.5   Euphemism in Saddam Hussein and his officials
  Compared with the euphemism used by America as a tool to disguise and beatify their military invasion and economic purposes, the Saddam Hussein and his officials use euphemism in a quite different ways. They use it to expose the America’s evil doings and unfavorable impact on Iraq and international situation, as the following examples illustrate:
  (1) Evil ones
  Saddam Hussein threw George Bush’s favorite insult back at him. In his second television address since the military campaign began, he branded Mr. Bush and Tony Blair the "evil ones" who are no better than "lowlifes and enemies of humanity". Such language will be familiar to President Bush, who condemned Osama bin Laden as the "evil one" after the September 11 attacks."[36]
  This euphemism fully conveys Saddam Hussein’s intense condemnation and derision to the President Bush. And the derision in the form of such a euphemism strengthens his insult to Bush.
  (2) Swamps
  Mohammed Saeed al-Sahaf, the pre-Iraqi information minister, declared that Iraq had lured British and American troops into "swamps" (being in trouble in the war), from which they will never return. This had shades of President Bush’s pledge, after the September 11 attacks, to "drain the swamp of terrorism". [37]
  "Swamp" is a vivid expression to show the difficulties and troubles the US met in the Iraq War. Following from the "drain the swamp of terrorism", it further consolidates the derision of the US’s military action in Iraq.
  Reading between the lines, we can find that the US can be successful in Iraq for a while in the near future, but will surely hurt itself by its own doing in the long term. These victories as seen at present, will contribute to the enhancement of US superpower position. However, from a long-term point of view, it will make itself a lonely superpower. At that time, none of euphemisms can be completely disguise and diminish the fact.
  6. Conclusion
  Euphemism is a common linguistic phenomenon in our daily communication. We use euphemism to mask harsh, rude or unpleasant truths and to avoid offending others. In the politics and war terms, euphemism also lubricates the communication. However, it has been labeled as a hypocritical tool. Governments and military use it primarily for the purposes of defending and rationalizing their actions and for disguising or diminishing their failures or unpopular proposals and policies. Therefore, looking at it from the perspective of linguistics, euphemism is neither inherently good nor bad but depending on who is euphemizing and what is being euphemized. Just as the Fred Sherwood said that "It is not so important to question the advisability of euphemism itself of as to explore the phyche of its employer."[38]
  Bibliography
  [2] 阎美英. On Euphemism[J]. 山西:雁北师范学院学报, 2001, 8, P59
  [3] 同[2], P59
  [4] 同[2], P59
  [5] 吴长旗. 从 "合作" 及 "礼貌" 原则看外交委婉语[MA]. 四川:重庆大学, 2004, P11
  [6] Judith S. Neaman and Carole G. Silver.   Kind Words: A Thesaurus of Euphemisms (Expanded and Revised Edition) [M]. New York. Oxford. Sydney, 1983, P314
  [7] 同[6], P315
  [8] 同[6], P315
  [9] 同[6], P335
  [10] 同[6], P336
  [11] 李福印, Koenraad Kuiper. 语义学教程[M]. 上海:上海外语教育出版社,1999, P310
  [12] 同[11], P311
  [14] 刘纯豹. 英语委婉语词典[Z]. 北京:商务印书馆出版社,1996, P565
  [15] 邓炎昌,刘润清. 语言与文化[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1997, 5, P90
  [16] 同[15], P90
  President Bush Outlines Iraqi Threat
  President Bush Deliver Graduation Speech at West Point
  Bush Gives Saddam 48 Hours to Flee Iraq
  [21] http://www.guardian.co.uk/iraq/story/091797000.html
  The Language of War
  [22] http://www.fair.org/index.php?=2638
  Iraq and "Neglect"
  [23] http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?ItemID=3437
  Surgical Strikes
  [24] http://www.guardian.co.uk/iraq/story/0276391955400.html
  The Language of War
  [25] 同[24]
  [26] 同[24]
  [27] http://www.guardian.co.uk/iraq/story/02763921139700.html
  The Language of War
  [28] 同[27]
  [29] 同[27]
  [30] 同[17]
  Secretary of Defense Rumsfeld’s Speech on the Future of Iraq
  [32] 同[24]
  [33] "Bushism"---America’s Guidelines for Launching War on Iraq [J]. 北京:和平与发展,2003, 2, P62
  [34] 同[33], P62
  [35] 同[33], P59
  [36] 同[27]
  [37] 同[27]
  [38] 刘炜. 委婉语在"战争辞令"中的使用动机与交际功能[J]. 武汉:高等函授学报(哲学社会科学版),2004, 10, P43

怎样培养低年级学生学习数学的兴趣论文数学是学生整个学习阶段不可缺少的一门学科。数学又具有高度的概括性,学生学起来会感到很乏味。这就是首先培养学习兴趣。学习数学兴趣,必须从低年级开始培养。学生学习知识的积极性高,兴趣浓公路工程路基沉陷管控路径研究论文随着我国交通车辆不断增多,公路修建通车后,超载重的车辆比较多,公路路基的下部填土是渗透材料,孔隙率比较大,在车辆荷载与自重之下,孔隙率变下,其密实度增加,可能会存在路基的沉陷现象。大学生心理健康教育翻转课堂教学论文一大学生心理健康教育教学的现状及存在问题大学生心理健康教育是具有通识教育性质的高校公共课程,该课程对于促进大学生的人格养成全面发展有着重要意义1。传统的公共课教学通常包括课堂知识传关于初中地理教学论文范文在初中地理的教学中,掌握教学方法是十分重要的,那么关于初中地理教学的论文应该怎么写呢?下面是小编分享给大家的关于初中地理教学论文范文,希望对大家有帮助。摘要课程目标是课程教学的灵魂浅析社会保障与社会支持论文社会保障与社会支持,是人们容易混淆的两个社会学概念。其中社会保障是国家或政府通过立法的手段,保障社会贫困群体能够满足日常生活的安全性制度模式而社会支持,是指社会网络通过一种物质或精有关财政学的论文财政学研究政府如何为满足社会公共需要而筹集使用和管理资金。小编收集了有关财政学的论文,欢迎阅读。有关财政学的论文一近日在百度网上输入个人所得税起征点,出现最多的可能是这样一条新闻国基于作业成本法的制造业成本核算研究论文摘要随着我国社会经济的快速发展,以及我国社会主义市场经济体制的逐渐完善,我国企业的经营模式开始由粗放型向集约型转变,在这种社会经济主体转型的大势下,企业成本核算逐渐成为企业运营过程制造业增值税纳税实务研究论文一引言随着市场经济的不断发展,时代的不断进步,我国各项法律法规也逐渐趋向于完善,各行各业也因此得到了快速的发展,其对于纳税的意识也越来越强。同时依法纳税也是我国每个公民包括各行各业关于再论商法的地位论文在部门法里,商法在我国的起步算是比较晚的,其所遭受的非议自然也比较多。有赞誉甚高的,如周林彬教授的商法的四兴理论,说商法可以兴商兴市兴德兴国,也有嗤之以鼻的,如史际春先生认为商法在现代园林设计研究论文摘要随着社会的进步,我国的经济和各个行业都涌现出了先进的技术理论。这些理论为当今的社会中各个行业和先进的生产水平的提高都起到了很重要的作用。在现代园林的设计中,随着各种先进的理论不试论知识分子在企业发展中的地位和作用论文论文摘要人类社会的进步与世界中国近代企业的发展都证明企业发展不能没有知识分子。从企业性质来讲,要有一批既有科学知识,又有革新精神,善于开拓局面的人才,才能适应市场竞争形势的需要从现
分析商务英语教学中的建构主义论文这个题材确实不太好写,有的人写着写着就像写作文一样了,论文有自己的格式和标准,不过如果准备好了题材,写起来也会很快的。以下是由品学网范文大全为大家整理的分析商务英语教学中的建构研究高职商务英语翻译教学创新论文这个题材确实不太好写,有的人写着写着就像写作文一样了,论文有自己的格式和标准,不过如果准备好了题材,写起来也会很快的。以下是由品学网范文大全为大家整理的研究高职商务英语翻译教学初中英语课堂教学分析新的课程教育改革对教师提出了很多新的要求,对教师的课堂教学开展也提出了更高的标准。新的教育理念更加注重学生的知识应用能力的培养,对于初中阶段的英语学科教学也是同样如此。我们在教学中多媒体在初中英语教学中的应用随着当今社会的飞速发展,现代信息技术倍受人们的关注。21世纪信息技术正以突飞猛进的发展速度渗透于人类社会的各个角落,它给人们的生活工作学习带来了前所未有的快捷与方便,特别是互联网,初中生英语阅读理解能力培养研究摘要英语阅读理解是测试以及考察英语能力的重要形式,检查的是考生阅读信息以及获取信息的能力。阅读理解的教学目的是为了培养学生语感以及阅读的策略,培养学生处理信息获取信息的能力。如何提高中英语促进学生自主学习的有效方法摘要英语是高中阶段所有学科中较为重要的一门,然而由于英语并非母语,学生学习起来有一定的难度,加之英语较为枯燥,很多学生缺乏兴趣甚至出现了放弃英语的想法,这对于他们的高考显然是不利的试谈汉外笔译硕士生口译能力的培养摘要同为汉外翻译活动,笔译与口译有明显的差异,但笔译是口译的基础,口译要求具备更多特殊的能力,而且口译还有助于笔译能力的提高。本文通过分析口译与笔译的区别与联系,探讨汉外笔译硕士生技巧性提问在初中英语课堂教学中的应用内容摘要技巧性的提问是教师施教能力的一种体现。灵活恰当的提出问题,对于问题的内容形式以及提问的时机都有良好把握,在这样的前提下提出的思考问题会迅速抓住学生的注意力,引发学生的积极思初中英语课堂有效性教学方法初探摘要有效的课堂教学,是学生主动学习的契机,合理安排每一节课,让学生在有效的空间内,愉快地接受知识,让学生主动学习,有效学习,会学习。关键词有效教学准备教学活动创设情境有效课堂教学要研究商务英语中的项目教学法论文这个题材确实不太好写,有的人写着写着就像写作文一样了,论文有自己的格式和标准,不过如果准备好了题材,写起来也会很快的。以下是由品学网范文大全为大家整理的研究商务英语中的项目教学小学英语有效合作学习的研究开题报告一课题研究的背景研究的目的和意义及国内外研究趋势分析(一)课题提出的背景我们所处的时代正在发生一场深刻的变革,社会对人才标准做了重新的界定,创新和合作能力是人才最重要的特征。知识经