范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文

浅议省直管县财政体制改革

  论文对绝大多数的朋友们来说是必不可少的,为了让朋友们都能顺利的编写出所需的论文,论文频道小编专门编辑了"浅议省直管县财政体制改革",希望可以助朋友们一臂之力!
  财政部发布了《关于推进省直接管理县财政改革的意见》(简称《意见》),明确提出了省直接管理县(以下简称"省直管县")财政改革的总体目标,即2012年底前,力争全国除民族自治地区外全面推进省直接管理县财政改革。该《意见》为下一步的财政体制改革指明了方向。
  一、现行市管县财政体制存在的弊端
  我国目前实行的"市管县"体制是1983年以来逐渐形成的,当时省政府的派出机构即地区行政公署,实质上并不是一级政府。1983年,国务院提出,让这个派出机构与区域内的一座中心城市机构进行合并,利用中心城市的优势地位拉动所辖县的经济发展,减少条块分割、城乡分割,这就是当年市管县诞生的背景。从实际来看,这项改革在初中期对县域经济的发展确实也起到了一定的推动作用,具有历史适应性。但随着时间的推移,特别是在上世纪90年代中后期城市化进程加快和国有企业脱困情况下,市级政府的市本位倾向日益增强,县域财富向城市日趋集中,很多城市事实上成为县域经济的"抽水机"。而在现行财政转移支付和分税制度下,地级市为了中心城市的发展,往往截留所辖县的资金,导致城乡差距越拉越大。另一方面,当年相当一部分中心城市并非是由于经济发展自然形成的,而是被强推上去的,其实并不具备条件;有的则是"矬子里拔大个",其经济实力甚至还不如所管辖的县,这些逐渐成为后来市县长期矛盾和冲突的根源。在改革开放之初县域经济以农业为主的特定条件下,实行的"市领导县"对于县域经济发展起到了一定促进作用。但这种体制本质上是"重城市轻县域(农村)"的行政管理体制,在加快城市发展的同时,却抑制了县域的发展。
  二、省直管县财政体制改革的必要性与可行性
  省直管县财政体制改革的必要性:一是要实现经济的跨越式发展有必要对省以下财政体制予以调整。目前,县域经济还不能成为实现经济跨越式发展的支撑点和主战场,而制约县域经济发展的主要体制性障碍是权力下放不够,自主发展空间太小,县域经济发展缺乏活力。在这种情况下,调整省以下财政体制,突破市管县体制在发展空间上的束缚,从外部对县域经济注入新的发展活力,是一种现实而必然的选择。二是统筹城乡发展、解决三农问题有必要对省以下财政体制予以调整。目前,市管县不仅没有达到"以城带乡"、"城乡互补"的体制设计初衷,而且在一定程度上加剧了城乡二元社会的分割和"极化"效应,其结果是城乡经济发展失衡,"三农"问题积重难返。实行省直管县,即通过"市县分置"实现城乡合治向城乡分治的转变,达到城市独立经营、乡村自我治理的目的,有利于统筹城乡发展和三农问题的真正解决。三是分税制的不彻底、不完善要求对现行财政体制进行调整。在分税制改革按照事权和财权相统一的原则推进过程中,由于地方政府层级过多、部门利益协调不均等因素的影响,造成各级政府职责模糊和交叉、事权和财权不协调,影响省以下分税制财政体制的合理性和科学性,县乡财政陷入"无税可分、无利可享"的境地。实施省直管县改革,有助于从根本上解决财政分权分层框架构建和地方政府层次设置的问题,提高财政体制的统筹协调水平和整体运行效率。四是行政区划改革的全面推进必须与财政体制的调整相统一。实践表明,地方政府行政层级每增加一级,就会导致信息流失率增加,财政资金流转效率降低,权力控制和政策执行的力度减弱,政府的管理效率降低。而要对目前这种多层级的行政区划进行改革,客观上要求财政体制改革先行,只有建立了相对稳固的财政制度,才可能保证地方政府行政区划改革的平稳过渡。

从符号学的意义观探讨英译阿Q正传的几个问题从符号学的意义观探讨英译阿Q正传的几个问题从符号学的意义观探讨英译阿Q正传的几个问题从符号学的意义观探讨英译阿Q正传的几个问题摘要符号学是翻译学研究的重要理论。该文根据符号学的意义翻译理论在翻译教学中的作用翻译理论在翻译教学中的作用翻译理论在翻译教学中的作用翻译理论在翻译教学中的作用摘要翻译理论与翻译实践的关系在我国翻译界已经讨论多年了,大家对此都有了相当的了解,然而,有的翻译教师至论图式理论对新闻英语翻译的影响论图式理论对新闻英语翻译的影响论图式理论对新闻英语翻译的影响论图式理论对新闻英语翻译的影响摘要根据图示理论,在理解新闻英语源语的过程中,译者应充分激活大脑中已存的各种图式知识,这会论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译更多精品来自论文论文摘要纽马克的翻译理论主要包括语义翻译和交谈关联理论框架下的翻译谈关联理论框架下的翻译谈关联理论框架下的翻译谈关联理论框架下的翻译精品源自英语论文关键词关联翻译交际语境效果论文摘要关联理论作为一种认知语用理论,强调了语境效果及推理模式翻译是一个浅谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译浅谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译浅谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译浅谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译摘要文章从目的论角度研究清末民初科学小说翻译,指出清末民初科学小说谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译谈目的论视角下的清末民初科学小说翻译文章来自教育网摘要文章从目的论角度研究清末民初科学小说翻译,指出清末民初功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译文章来源自3edu教育网摘要旅游翻译体裁属于呼唤型文本。它冲破传了传统翻译理论的束缚对语用充实视角下的商务翻译对语用充实视角下的商务翻译对语用充实视角下的商务翻译对语用充实视角下的商务翻译摘要文章将语际交际中语用充实的研究成果运用于商务翻译,首先,译者在理解原商务文本时需进行以逻辑知识商务中国声乐作品音色改变之方法中国声乐作品音色改变之方法一中国声乐中的音色声乐是善于表现情感的一门艺术。仅有清晰的咬字吐字和声音语调处理的技巧,而缺乏优美的声音音色是不可能完成声乐艺术的创造任务的。对声乐初学者简析声乐教学中的互动活动简析声乐教学中的ldquo互动rdquo活动声乐是一门技巧性极强的学科,在教学中其更是强调ldquo教与学高度的统一rdquo。长期的艺术经验和教学实践经验告诉我们ldquo互动r
英汉思维差异对翻译的影响英汉思维差异对翻译的影响英汉思维差异对翻译的影响英汉思维差异对翻译的影响中文摘要翻译不仅是一种语言活动,而且还是一种思维活动,它涉及两种语言的转换,而语言既是思维的工具,又是思维的西方翻译研究的新发展西方翻译研究的新发展西方翻译研究的新发展西方翻译研究的新发展中文摘要在西方翻译研究领域,近年来可以说有两大派别占据了主导地位一派以广义上的语言学为基础,致力于建构和发展经验性质的翻英汉习语的翻译英汉习语的翻译英汉习语的翻译英汉习语的翻译摘要习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,最能体现一个民族的文化。翻译与文化密切相关。从英汉习语的文化的表现,提出了英汉习试论高职院校音乐课堂赏钢琴音乐技巧钢琴教学作为高师教学的必修课,一直在寻找一条有利于自身的途径,以使自己的学生更加适应社会的需要。通过对钢琴的功能表现力的介绍,对钢琴音乐基础知识的了解,提出高校学生欣赏钢琴音乐作品民族文化视野下的体育大课间全程音控化模式研究民族文化视野下的体育大课间全程音控化模式研究大课间是一个学校的窗口,从大课间就能看出一个学校管理质量及学生的精神风貌。如何推动青少年阳光体育运动的广泛深入地开展?如何把我国博大精深中国声乐艺术美学特征分析内容摘要20世纪80年代以后的中国声乐艺术是传统美学和现代文化浸润下的产物,是传统中国音乐美学思想和西方音乐美学思想相碰撞而产生的艺术形式。仅凭借单一的美学思想和美学视角去分析和诠声乐艺术美学研究声乐艺术既是一种音乐范围的艺术,同时也是一种美学范围的艺术,声乐艺术是美学艺术的一个重要分支。声乐艺术的高境界除了优秀的歌词和乐曲作品,还有就是创作者和表演者所需要表达出来的感情,声乐艺术的美学构建探索摘要本文主要从声乐的审美和多元化歌唱理念两个方面讨论了声乐美学的构建问题。构建声乐的美学一要了解如何提高声乐的美感,充分掌握声乐构建中声与情的核心二要充分发挥格调韵味对音乐魅力的影对中国民谣音乐兴起的批判与思考对中国民谣音乐兴起的批判与思考民谣音乐是众多音乐流派中的一支,由于其简单纯粹朴素自然的同时具有极强的现实感染力,是最为亲近大众的音乐形式之一,在当下的中国乃至世界范围内十分流行,呈浅析二胡移植曲阳光照耀着塔什库尔干的音乐情感与演奏技法浅析二胡移植曲阳光照耀着塔什库尔干的音乐情感与演奏技法一作品的音乐情感这首作品可分为三部分,第一部分由引子引出,引子一开始便使用增二度音程营造出由远及近的音乐空间感,让人仿佛身处辽爱奇艺推出Hiphop音乐选秀中国有嘻哈爱奇艺推出Hiphop音乐选秀中国有嘻哈5月2日,爱奇艺中国有嘻哈发布会在京举行,吴亦凡潘玮柏张震岳热狗(MCHotDog)三组嘉宾将作为明星制作人加盟该节目。据悉,该节目投资超过