听说《唐人街探案3》里刘昊然把r(伽玛)-羟(qiang)基丁酸读成了,y(英文)-羟(qing)基丁酸,是不是有点误人子弟了,不仅初中数学白学了,高中化学也没学吗?因为疫情,口口声声地尊重医药研发人员,怎么把药名读成这个样子的? 娱乐圈文化水平普遍不高,果然不是黑出来的,这不就是实锤吗,前期拍摄,后期剪辑、制作审核,居然没有一个人发现这个错误。第一天上映就破10亿,豆瓣评分一直在掉,为什么呢? 第一天势头猛,无外乎占了今年疫情的光,好多外地打工人异地过年,原地留守,图个热闹。还有就是新年第一天看场电影,为新的一年开个好头,以及基于前两部还不错的心理上,继续追剧。 还有就是票价惊人呀,预售价高达100元左右,平常的一个3D电影也才30块,单价拉得这么高,票房能不高吗? 观影体验不值高昂的票价,广告众多,没有太多的新意,甚至有点贬踩女性的一些设计,这可能与导演的个人价值观相吻合吧,毕竟以前的一些采访中,就透露出男尊女卑,三妻四妾等言论。 中国的几名演员远没有国外一些客串的演员演得出彩,吸引人眼球。最后由衷建议:如果电影和电视剧演得不是所谓的情情爱爱,涉及其他领域,还是好好钻研一下吧,不要误导观众,带坏学子,影响教育,更甚者走出国门,让医药人员蒙羞,让国家被他国耻笑!