范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文

100岁许渊冲逝世!董卿跪地采访,他让全世界看到了中国文化的美

  语口  语   ·   吉  米老师说
  择一事,专一业,译一生,那个把中国推向世界的老人走了……
  人物·翻译泰斗
  北京大学的畅春园里,有一排排80年代建造的教职工住宅。其中的一扇窗,常常亮灯至深夜三四点,那是翻译界泰斗、100岁北大教授许渊冲的家。
  但就在6月17日上午,这位可爱的老人走了。
  这位"诗译英法唯一人"的老人永远离开了我们,但他在世界点燃的中华"诗魂"却永远不会熄灭。
  噩耗传来,网友们纷纷用先生的译文悼念他:
  很多人认识他,是因为节目里董卿的那一"跪"。
  2017年,96岁的许渊冲走上《朗读者》的舞台,董卿一个下跪的动作,将许老第一次送进全国人的视野。
  当他缓缓登场,颤巍巍给董卿递出了一张名片:"书销中外百余本,诗译英法唯一人"。
  网友乍一听,他是什么人啊,这话说得太"狂"了!
  但说这话,他有十足的底气——
  因为他,中国读者认识了于连、哈姆雷特、包法利夫人、罗密欧与朱丽叶……
  因为他,西方世界知晓了李白、杜甫、白居易、苏东坡、李清照、汤显祖……
  93岁那年,他获得了国际翻译界最高奖项: "北极光"杰出文学翻译奖。
  该奖设立20多年了,没有一个中国翻译家甚至亚洲翻译家,获得这项殊荣。
  当媒体蜂拥而至,询问许老获得翻译大奖的感受时,他朗声回答:"这是中国文化的胜利。"
  择一事,终一生,可也是这一件事, 帮助了中国人树立强大的文化自信。
  许老曾说: "生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。"
  这位和中国共产党同龄的老人,他的传奇一生,值得我们永远铭记。
  01
  西南大学求学路   The way to study in Southwest University   生于军阀混战时期,许渊冲受到最大的教育就是好好读书。他还记得爸爸说过:"我这辈子算是完了,只有叫下一代好好读书,才能为家庭争口气。"   1938年,17岁的许渊冲考入西南联大,这所诞生于抗战岁月,只存在了8年零11个月的战时特殊学校——   不仅保存了抗战时期的重要科研力量,还培养了一大批为中国以至世界发展做出重要贡献的人才。   当时,西南联大曾流传一句话"湖北朱,安徽杨,外加许二王,理文法工五堵墙",指的就是后来的科学家朱光亚、物理学家杨振宁、翻译家许渊冲、财政金融学界泰斗王传纶和卫星与返回技术专家王希季。   当年这五人才识过人,像一堵墙一样难以被超越, 许渊冲就是其中的文科代表。   但很多人不知道的是,高中的初始阶段,许渊冲的英文并不好。   "在高一的时候,不但英文,我的数理化成绩也差。那年考试我的几何和化学都不及格,如果英文得不到六十分就要留级,父亲就不让我上学了。好在英语最终得了六十五分,过了关。"   这事对许渊冲的打击很大。   "后来在高中二年级的时候,我突击背熟了三十篇英文名篇,包括莎士比亚《恺撒大帝》中的演说词,英文考试成绩居然从中等跃居全班第二,从人中人变成人上人了,这又增强了我学英文的信心。"   高二时英文成绩的突飞猛进,大大提高了许渊冲学习英语的兴趣,也奠定了他一生事业的基础。   "到了高中三年级,我在永泰河滨读歌德的《少年维特之烦恼》的英译本,觉得人与自然融洽无间,这是我从前读郭沫若的中译本感觉不到的。"   他第一次体会到,语言的转换,不仅要求真,还要求美。   许渊冲的翻译处女作是一封情书。   在大一英文课上,许渊冲喜欢上同班女同学周颜玉,为表达心意,便把林徽因悼念徐志摩的小诗《别丢掉》翻译成英文寄给她。   没成想对方已有心上人,许渊冲便把这封情书发表到《文学翻译报》上,在当时引起轰动。   而当年翻译的英文手稿,字体竟非常稚嫩可爱。   1941年,美国空军"飞虎队"援华抗日,西南联大外文系的所有男生都被调去作翻译。   在欢迎宴会上,如何把言简意深的"三民主义"翻译给美国小伙伴,让大家都犯了难。   宴会主持人、时任国民党高级官员的黄仁霖亲自上阵,译为: "Nationality, People"s Sovereignty, People"s Livelihood."(民族主义、民权主义和民生主义)   美国小伙伴面面相觑不知所云,这个时候,许渊冲站了出来,大嗓门喊到: "Of thepeople, by the people, for the people."(民有、民治、民享)   一下子就把"三民主义"的内涵说明白了。   这是许渊冲,第一次在外语口译中展露头角,一直被传为译林佳话。   抗战胜利三年后,1948年,许渊冲通过考试公派留学法国巴黎大学读硕士,短期内完成了法语学习并毅然回国。   在北京外国语学院执教期间,他同时继续着自己对翻译事业的热忱。   02
  让中国的美成为世界的美   Let the beauty of China become the beauty of the world   中国传统文学中,诗词曲最为难译,要将诗词佳句,转化为文化底蕴完全不同的英文或者法文,还要做到对仗工整,意达情达,实在是为难了绝大多数翻译家。   但许渊冲,"明知山有虎,偏向虎山行。"   他忧虑的是中国文化如何走出去。在他看来,中国文化要走向世界,关键是翻译,翻译正确, 打破文化隔阂,让外国人看到我们真正好的东西。   有人认为,中国文化走出去要靠外国人来翻译中国文学。   许渊冲:这种说法是完全错误的,在这里我要重复徐志摩的话,"中国诗只有中国诗人译得好。"   作为"意译派"的忠实捍卫者,他充分展示了语言转换之美。   我们来看一下许老翻译的李白的《静夜思》:   这首诗中,中国人看到又圆又亮的月亮,自然会想到故乡。但外国人没有这种文化背景,若是按字面意思"向上望看到月亮,低下头想到故乡",外国人很难感同身受。   因此,在翻译时,他把月光比作了水 :"月光明亮如水(a pool of light)",把思乡的心情描述成:"沉醉在乡愁中的人(drowned in homesickness)"。   勾勒出了可以触摸得到的思乡情愫。   1987年,许渊冲的英译作品《李白诗选一百首》出版,钱钟书评价道:"要是李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。"   诗词翻译这件事,许老觉得求真是低标准,求美是高标准。"为了更美,没有什么清规戒律是不可打破的。"   千古名句"无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来":第一句中"落萧萧"三个字都是"草"头,第二句"江滚滚"都是"水"旁。   音形对仗产生视觉和情感上的冲击,被视为"英文无法翻译的诗句"。   许渊冲完成了这个"不可能的任务": The boundless forest shedsits leaves shower by shower;The endless river rolls itswaves hour after hour.   "草"头用sh头韵(sheds,shower),"水"旁则用r头韵(river,rolls);用"shower by shower"("萧萧下")呼应"hour afterhour"("滚滚来")的译法堪称绝妙,有的美国读者甚至把译文当成了英美诗人的作品。   还有陶渊明的代表作品有这样两句:结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。   有译者按照字面意思,译成"心在远方,地上就没有车马喧闹的声音。"   而许渊冲认为,是因心远,才有地偏,所以他这样翻译: Secluded heart creates secluded place(僻静的心,创造了僻静的地方)。   他的"韵体译诗",就像是"带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。"   好友杨振宁评价他:"把中国语言文字的特点植在翻译中。"   他说: "只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。"   也许,这就是他执着于意译的理由——让世界看到中国文化之美。   他不仅是在做翻译,更是在搞文化创作。   1999年,许渊冲被提名为诺贝尔文学奖候选人。虽没有得奖,许渊冲却满不在乎:"诺奖年年都有,而我们的唐诗宋词却已经流传了千年。"   "中国人,就应该自信,就应该有点狂的精神。咱们国家的科技、军事、商业都在走向世界,所缺的,就是文化这一项,我要填补的,就是这一项。"   而他也做到了,1994年,他的中译英作品《中国不朽诗三百首》由英国企鹅图书公司出版,这也是"企鹅"出版的第一本中国人译作。   他翻译的《楚辞》,被美国学者誉为"英美文学领域的一座高峰",而许渊冲译版《西厢记》则英国被评为"可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美"。   大学问家顾毓琇先生对此书赞扬道:"历代诗词曲译成英文,且能押韵自然,功力过人,实为有史以来第一。"   03
  追求人间理想   翻译界永远的少年   Pursuit of the ideal world   The eternal youth in the field of translation   在翻译界,许渊冲一直属于少数派。   多数派主张字对字的直译,强调译文要尽量在形式和内容上忠实于原文,但他却主张三美: 意美、音美、形美。   每当讲到翻译,老人眼睛便亮了起来,嗓门提高,细数那些精妙的翻译,像个小孩子,在人们面前骄傲地炫耀自己的糖果。   而在翻译这件事上, 他又永远较真,追求完美, 还因为直言直语的性格,得罪了不少人。   在采访中,他谈到翻译莎士比亚经典名句, to be or not to be。 认为朱生豪所翻译的"生存还是毁灭"不符合原文语境。   《哈姆雷特》所讲的是自己的父亲被叔叔所害,母亲又被叔叔所占,这段词是哈姆雷特得知真相时个体的心理感受,属于主观问题;而生存与毁灭,多指国家大事,用在这里便不够准确。   又比如李清照《声声慢》里的"寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚",这句词平仄交替,除了音韵美,还有感情的郁结,翻译难度极大。   美国翻译家Kenneth Rexroth译为:   Search. Search. Seek. Seek.   Cold. Cold. Clear. Clear.   Sorrow. Sorrow. Pain. Pain.   他认为这仅仅依靠英语单词的叠加,丝毫没有把原句的情致体现出来。   林语堂译为:   So dim,so dark,   So dense,so dull,   So damp,so dank,   So dead!   七个以d开头的形容词,形式美满分。   再看许老的版本:   I look for what I miss,   I know not what it is,   I feel so sad,sodrear,   So lonely,withoutcheer.   押韵完美,在忠于原文的基础上,加入一个主人公"I",抑扬顿挫之间,传递出作者的愁绪悲伤,生动可感。   他并非是纯粹只为了追求美感而损失原文意味,而是在充分理解两种文化的基础上,进行文化的搭桥工作。   2019年许老发表在《人民日报》上发表的文章里就提出:翻译就是追求两种语言"双赢"。   哪怕到了95岁高龄,他依然追寻着不同语言中最深层的文化魅力。   我们找到许老95岁高龄时的一段英文采访,他口齿清晰,声音洪亮,侃侃而谈,讲了自己对汤显祖和莎士比亚文学的看法。   "Shakespeare describes love in life. TangXianzu describes love in dreams, and describes love after death. This showsthat Shakespeare is more realistic than Tang Xianzu, while Tang is moreromantic than Shakespeare. This shows the difference between the Chinese andthe English drama. If the two combined, we can make progress."   莎士比亚描绘生活中的爱情,汤显祖描绘梦中和死后的爱情。由此看出,莎士比亚更现实,而汤显祖则更浪漫。这也显示了中国戏剧和英国戏剧的不同。如果把二者结合,定能有所进步。   莎士比亚与汤显祖这两位文学巨匠,有了许老的牵线,穿越400多年时光,换得回眸相遇。   看视频,感受许老的英语口语魅力!   04
  从黑夜里偷时间的人   The man who steals time from the night   许老的生活非常规律:早上8点多起床,上午会客或看书,下午将夜晚的翻译成果敲进电脑,而深夜则将他带进一天中最快乐的时光……   当世界酣睡时,他留给长夜的,是敲击键盘的背影。   "对我而言没有日夜。每天和每天的区别只有一个,有没有翻译。"他常将英国诗人托马斯·摩尔的诗句挂在嘴边:   "The best of all ways to lengthen our days is to steal some hoursfrom the night——延长生命最好的办法,是从夜里偷几个钟点。"   北大畅春园,一间老屋,一台电脑,执拗的他还在从夜晚"偷时间":他打字很慢,眯着眼凑近键盘,坚持自己敲下每一个字,从夜晚十一点到凌晨三四点。   这是他数十年的工作常态。   2007年,许老被诊断出直肠癌,医生判定他最多只能活七年。许老笑呵呵地说道 : "反正我就不管你,我喜欢什么就做什么。"   面对死神的步步紧逼,这是何等的豁达与坦然。七年来,许老从未停止工作,因为他舍不得放下他喜欢了一辈子的翻译。   七年过后,许老不仅活得好好的,而且还在2014年,也就是医生所说的原本生命的终点拿了一个最高奖项。   耄耋之年,他给自己制订了"每天翻译1000字"的工作计划。   93岁时,他的目标是:翻译莎士比亚全集。   今年初,他还在写自传《百年梦》,而他的新年心愿是: Good better best,Neverlet it rest,Till good is better,And better best。(好上加好,精益求精;不到绝顶,永远不停)   这是许老给自己定的小目标,作为一个翻译家,许老早已实至名归,完全可以什么都不做安享晚年,和三五好友喝喝茶,话话家常。   可是许老对翻译的热爱让他根本停不下来,直到100岁高龄,他仍然想把自己有限的时间和精力浪费在自己喜欢的事情上面。   年龄和岁月在许老的眼中可能早就变得无足轻重,只剩下了对翻译的热爱和对事业毕生的追求。   为自己所爱,永远葆有单纯和热情,无论世事纷扰,他只默默耕耘自己一份田地,乐在其中。   就在不久前还在可凡倾听栏目中看到许老的采访画面,谈及长寿秘诀,老人家说:   ‘想得开,不管长寿短寿,人生要尽其所能,得其所好,和喜欢的人在一起,做喜欢的事情"。   当有人问起他的事业,他总是淡淡地说: 我就只是个搞了80年翻译的人。   择一事,专一业,译一生。   "中国文化那么美,我一定要让全世界都看到它。"   两脚踏中西文化,译界泰斗;他极尽语言之美,一生都在致力于将民族古典文化推向世界,一如那个永远年轻、永远热泪盈眶的联大学子。   那位曾笑着走出死亡的老人,这次,真的走了,沉痛!哀悼!   虽然许老离开了我们,但他在世界史上留下的中华文化瑰宝却永远熠熠生辉,他一生葆有的"少年"精神值得我们永远追捧。   点亮 "在看" ,一起祈祷,许老一路走好!

晒晒我给儿子做的午餐,精心制作,美味又馋人,儿子再也不挑食了晒晒我给儿子做的午餐,精心制作,美味又馋人,儿子再也不挑食了遇上挑食的孩子,真是头疼。就拿我儿子来说吧,就喜欢吃蔬菜不爱吃肉。小孩子正是长肉长个子的时候,不管是蔬菜水果,还是肉,补儿媳妇做的午餐火了,简单的家常菜,婆婆不嫌弃还分享烹饪技巧儿媳妇做的午餐火了,简单的家常菜,婆婆不嫌弃还分享烹饪技巧今天买了300多块钱的菜,回婆家做午餐,却做了一桌简单的菜,网友不仅没说我抠门还夸我有个好婆婆。一起来看看我家的午餐吧!趁突然限电了昨天开始从头条上看见大面积限电的事。我就想知道世界怎么了,越来越颠覆我的认知了。越来越多的行业垮掉了,越来越多的企业也要垮掉吗?怎么感觉社会这么不稳定了?随时要有大事发生一样。还是上学焦虑的儿子昨天晚上儿子写完了19的分成,然后因为他爸看到他学校的语文作业本写的字不怎么样所以又写了几个汉字,但是怎么写都不怎么好看,他爸又凶了他,儿子不得不含着泪水又写了几个。写完这些已经1辅导班还有未来吗?一个五年级学生的作文,诫子书云静以身,俭以养德。司马光日入星,庄入俭难。从这些文化产中都体现出俭是我们中华民族五干年的传统美德。古往今来多少成功人土的背后都有勤二字。这勤俭两字小到为什么黄种人白种人和黑种人体能差距那么大呢黄白黑三个人种,体能差别确实很大。甚至不是后天训练能轻易弥补的。这主要来源于骨骼强度,肌肉韧性,身体结构,气候,饮食,生活环境,多种因素。白种人在力量方面有先天优势,你看世界上陆铁我家里的小裁判大儿子现在有两个孩子的家庭越来越多,一家四口的画面看起来很温馨,但是真正经历过的人都能品出其中的酸甜苦辣。没孩子之前小两口还经常一块散步逛街,有了一个孩子后,对孩子是心往一块使,百般照顾我有时候为什么这么生气,真不值得。不要生气成年人的世界真是奇怪。我自己因为生活因为工作有很多委屈,想找个地方诉说一下,转了一圈没地方诉说。说给父母听,女儿远嫁没时间尽孝就算了还老给他们添堵?我有点小事他们都会每天打电话问事为什么女人,30如狼,四十如虎成年人应该都应该听女人30如狼40如虎的说法,可是我们很少有人知道为什么要这样说,这样说有什么根据呢?女性临床专家称,女人一般生过孩子就会出现不同层度的性冷淡。其实无论是如狼似虎还如何锻炼自己的性格?大家都在问如何锻炼自己的性格,这个标题很空,但是在生活的方方面面来说,性格的确是成就事业的准则。所以我总结了18条建议,希望大家可以互相互勉补充。1,大开大合,大舍大得。不会为一点申请涨薪失败最近向公司申请涨薪失败了,自己有一万个理由要求涨薪,领导有一万零一个理由不给你涨薪。公司是一个外企,美国的。自己现在是文员。主要工作内容是ERP系统相关的工作,以及分析一下相关数据
73岁退休院长,高血压25年,有何秘诀?一次谈话,说得清清楚楚作为一个医院的院长,在48岁时,就不幸查出了高血压,那时还是挺担心的。但谁也没想到,如今,25年过去了,都退休十几年了,还健健康康的,有人说因为他是院长,所以有特殊的方法。其实,还服用伟哥后脑出血?用药效果不佳?提前了解这几个问题很重要33岁的王某服用西地那非2小时左右,出现了头痛欲裂,并且意识恍惚的情况,妻子紧急送其去医院,检查结果显示为脑出血。医生了解后得知,患者近1个月频繁服用西地那非50mg,每天服用24年纪轻轻得了心梗,公司压榨所致?心梗的诱因和预兆,早知早获益今天一早,李丽到公司的时候,看见一个中年女人在公司门口哭诉,口中喊着没天理啊,公司害死人啊!正当前台不知所措的时候,总经理秘书出来将女人请进了会议室。李丽一脸懵,一问才知原来昨天楼62岁张叔服用他汀5年,擅自换药,导致突发肾衰竭死亡!值得警惕对于血脂异常的患者,对他汀类药物都不陌生!这类药物主要用于杂合子家族性高胆固醇血症其他原发性高胆固醇血症及混合性高胆固醇血症等疾病的治疗,也是国际上治疗高胆固醇血症的一线药物。临床50万人研究证实想长寿,勤刷牙!重视口腔健康,降低死亡风险刷牙是我们每天都需要做的事,大部分人习惯一天刷2次牙,有的人喜欢一天刷一次,也有的人一天需要刷3次。那么,刷牙与我们的健康甚至寿命之间,到底存在什么关系呢?研究证实,不刷牙与死亡风三阴乳腺癌无药可治?两款新药彰显抗癌实力,死亡风险降低59根据世界卫生组织公布的2020年癌症相关数据,我们可以清楚地看到乳腺癌的发病率已经超过了肺癌,目前已经成为全球发病率最高的癌症。幸运的是,乳腺癌的5年生存率非常的高,尤其是早期发现年轻人发生心梗更凶险,尤其是男性!出现这3个症状要提高警惕32岁小张突发心梗倒在了办公桌上,更令人想不到的是,他没有被抢救回来,年轻的生命定格在32岁,让人叹息不已。家属无法接受这样的事实,找医院理论,接诊小张的主治医生说,小张虽然没有冠血糖降不下来,与这一睡眠习惯有关?糖尿病患者必知!4招改善62岁的老赵在1年前确诊糖尿病,在吃了降糖药,兼顾控制饮食天天下楼运动等生活方式改善之后,血糖仍然降不下来,于是就特别心急地咨询医生找解决办法。在一番详细沟通和检查之后,医生建议他一天俩患者突发心梗死亡!医生俩人有两个共同点,早知早重视早上值大夜的医生们刚换班,就有一男子背着一个老人来到了急诊,说老人一直捂着胸口喊疼。原来,男子并不是老人的家属,而是肇事司机。老人是被这名男子给撞倒的,单从外伤来看,撞得并不严重,1天3例心衰患者死亡,恰好是3个危险因素诱发!老年人要特别注意之前科普了很多心梗脑梗的病例,收到很多患者的留言,感到很欣慰。可没想到,在医院,1天见到了3例因心衰死亡的病例,让人痛心。心血管疾病对于人类的健康,的确是巨大的威胁。不得不承认,心王者又成万物起源了?蒸汽朋克风就是抄袭马可波罗?使用蒸汽源源不断地产生动力,如此梦幻的场面让人瞬间爱了,由此,蒸汽朋克风格开始在影视剧动漫游戏中大行其道真人电影天降奇兵天空上尉与明日世界,动画电影哈尔的移动城堡蒸汽男孩尸者的帝国