范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

认知语言学语境下被动句英译汉的原则与方法

  英汉两种语言在结构和习惯表达上存在着很大的差异,尤其是英语被动句的翻译,在整个翻译过程中,语境是极为关键的,只有掌握一定的方法,才能使译文更加正确流畅,近年来,我国翻译学界的一些学者从多个角度对被动句的翻译问题开展了分析和探索,取得了不错的效果和发展,为今后的学习英语或从事翻译行业的人员提供了不少的便利。
  一、当下被动句英译汉方法存在的问题与不足
  翻译界的学者提出英语被动句汉译方法的依据大多是针对被动句这种语言结构在英汉两种语言中具体运用上的差异对比。这种差异主要表现为,英语使用被动语态的范围比汉语要广,所以在不需要说出主动者、不愿说出主动者、无法说出主动者或是为了便于连贯上下文等情况下,英语都有使用被动语态的倾向。汉语尽管也有被动语态,使用范围却比英语要窄得多。在研究某一具体语言结构的翻译问题时,对这一结构两种语言间在运用上的差异进行对比是必要的,但仅停留于此并以此作为这种结构翻译方法的理据是不够的。因为运用上的差异对比只是语言现象的描述,并非这一语言结构本身及其语言间差异的理论解释,不足以构成其翻译方法的理论基础。我们认为,理论基础的缺失是当下被动句英译汉方法研究的主要不足。
  文献显示,当下翻译界广为认同的被动句英译汉的方法主要包括:(1)译成汉语的主动句;(2)译成汉语的被动句;(3)译成汉语的把、使、由字句。如:
  (1)He appeared on the stage and was warmly applauded by the audience.
  他在台上出现,观众给予热烈鼓掌。
  (2)It would be astonishing if that loss were not keenly felt.
  如果(人们)不强烈地感到损失,那倒是奇怪了。
  (3)They were given a hearty welcome.
  他们受到热烈欢迎
  (4)The famous hotel had been practically destroyed by the big fire.
  大火使这著名旅馆几乎全部毁灭。
  被动句英译汉的三种主要方法中,第二种方法的正确使用能够从意义到形式使译文与原文保持一致;鉴于汉语把、使、由字句这些独特的语言结构具有再现英语被动句语义的潜势,对照译学界关于翻译本质的认识,第三种方法也是可行的。但第一种方法却未必如此。
  先看译例(1)和(2)。粗略对比原文与译文,译文似乎也传达了原文的基本意思,但仔细分析不难发现,译文表达的意义与原文表达的意义存在明显的出入。其次,原文小句if that loss were not keenly felt把that loss置于小句的句首,"that loss作为小句的主位构成了小句的信息起点,而译文把小句的信息起点调整为人们,改变了小句的主位结构与信息结构,译文与原文相比在语义上发生了变异。认知语言学认为,语言结构的运用是说话者对一个具体情境概念化方式的反映。从认知的角度来看,原文说话者把the loss作为图形(figure)放在小句主语这个凸显的位置并非随意所为,而是原文作者观察这一事件的视角(perspective)的体现,是说话者对这个具体事件框架(frame)中不同角色进行选择的结果,是说话者为了使其相对背景(ground)而言更为凸显的意图的反映。译者主观地将损失的感受者人们确定为凸显的对象,使之成为小句的图形,显然不符合说话者对这一事件的认知事实,译文与原文在语义上存在明显的偏差。
  二、认知语言学语境背景下被动句英译汉的原则内容
  1.严格遵循语义取向的翻译原则
  基于语言的交际功能,翻译的本质是一种跨语言的交际活动,能实现语际交际,即翻译是语际的意义转换。依据认知语言学的观念,语言是由人的认知、社会文化、客观世界等构成的具有象征性的符号系统,表明了人的认知对语言的表达形式和语义结构的形成具有重要的意义。因此,我们得知,认知语言学语境下被动句英译汉的主要原则内容是语义取向。
  2.科学界定被动句的定义问题
  当前一些具有一定权威的英语词典多数是从语句的角度来对被动句进行定义的,且其定义的基本参数为语言的形式标记。从《美国传统词典》可以看出,其对被动句的定义弱化了语义,无法全而概括在汉语中无形式标记的被动饥《现代汉语词典》则将汉语被动句定义为能表明主语所表达的人和事物是被动者的语法格式,汉语的被动句有时是无形式标志的,因此,在对英语被动句汉译原则内容和方法的研究、实践时,除了从语句的角度进行定义外,还应该从语义的角度将汉语中无形式标记的被动句纳入其中。
  3.基于翻译原则的两个被动句英译汉内容
  根据上述分析的认知语言学语境背景下被动语句英译汉应该遵守的语义取向的翻译原则,可以将被动句英译汉的主要内容设定为以下两个方而:一是基于认知角度来理解原语被动句的语义;二是选取与口的语语言习惯相符的表达方式转换原语被动句。
  (1)原文和译文采用由被动句语法标记的表达式。语言是社会文化、客观现实、认知能力等各种因素综合下的产物,不同国家和民族在相同的认知能力、自然环境和生理基础上,与客观现实的相互作用,存在很多一致的观点和经验,对客观世界的认知也较为相似,因语言即相似的语言表达方式。对被动句而言,是多种语言中存在的一个具体例证。汉语和英语都有基本的被动句表达结构,在很多情况下,对英语被动句进行汉译很大程度上是能通过对语义到形式的基本对等转换实现的。
  (2)译文采用无被动句语法标记的表达式汉语和英语作为两种不同的语种,其在语言习惯上具有一定的差异性,如很多汉语中需要使用被动句的时候,而英语使用主动句就能清楚表达其意义。这就要求在认知语言学语境下对被动句进行英译汉时,译文可以使用无被动句语法标记进行表达,同时,针对汉语中可能会出现主动句表达被动意义的现象,在汉译英时除了要把汉语中有形式标记的被动句翻译成有形式标记的英语被动句外,还要无形式标记的汉语被动句翻译成有标记的英语被动句。
  三、结语
  翻译既是科学,又是艺术。说它是科学,是因为它有一定的客观规律可循;说即是是艺术,是因为并非机械地摹仿。英语被动句的翻译过程充分体现和证实了翻译既是科学又是艺术这一特性,语言学与认知科学结合形成的认知语言学是语言学研究横向发展倾向的体现,而将认知语言学的研究成果运用于翻译研究对扩大译学研究的视野和促进翻译理论体系的构建是有益的,也是必要的。

现代学徒制度下的高职课堂教学论文摘要现代学徒制是通过学校企业的深度合作与教师师傅的联合传授,对学生以技能培养为主的现代人才培养模式。现代学徒制下高职院校的理论授课方式或者实训方式已不适应新的教育模式,课堂的教学目高职酒店管理现代学徒制实践分析论文摘要本文梳理了国外现代学徒制典型国家的成功经验,分析了其主要特征和对我国高职教育实施现代学徒制的启示。结合三亚理工职业学院酒店管理专业现代学徒制的实践,从校企合作育人机制基于工作过小学语文教学中兴趣的培养论文新的小学语文教学大纲指出,在语文教学中要激发学生学习语文的兴趣,培养正确的学习态度和良好的学习习惯。兴趣是最好的老师,学生有了学习语文的兴趣,才会有正确的学习态度和良好的学习习惯。在体育教学中培养学生的体育兴趣论文在体育教学中,常有部分学生上体育课不主动,一到操场就一副无精打采的样子,对老师布置的练习内容也缺乏积极性态度不够端正,很多同学都是应付一两下就过去了。这就对搞好体育教学培养全面发展小学体育教学中体育兴趣的培养论文体育教学是现代教育的重要部分,也是素质教育中的重要内容,是实现我国终身体育发展策略的基础,而小学又是学生教育的初期阶段,小学体育也是学生体育学习的起始阶段,小学体育工作的效果直接影输配电及用电工程的标准化现状与发展分析论文前言当前,电力在国民经济生产和人们的生活中所发挥的作用越来越重要,国家电网的作用日益突出,只有充分发挥电力行业的优势地位才能促进人民生产生活的顺利进行,我国电力行业在近几年来发挥着传统翻译教学方法及评估模式的创新改良的论文一概述翻译具有交际性,应用性的特点,是语言运用综合能力的重要体现。培养并提高学生的翻译能力是翻译教学的目的,翻译能力的培养以母语和外语为基础,母语和外语要达到近似水平,缺一不可,然无处不玩乐庄论文摘要36岁儿童学习与发展指南明确规定为促进幼儿身心健康发展,每天要保证幼儿两小时户外活动时间。然而,南方多雨季节雾霾天影响了户外体育活动的正常开展。为了保证幼儿的运动量,增强幼儿体农业教育环境科学专业实践教学体系的改革与探索论文环境科学学科作为一门交叉学科,牵涉的科学技术领域广泛,知识更新快,工程实践性要求高。研究以天津理工大学为例,介绍了环境科学专业实践教学的目的和主要教学内容,从实验教学实习教学和设计我国汽车零部件再制造产业发展的机遇与瓶颈论文1我国汽车零部件再制造产业发展现状再制造不仅能产生较好的经济效益,还具有节能减排的重要意义。再制造产品与新品相比,节约成本50节能60节材70,几乎不产生固体废物,大气污染物排放量水书的视觉文化研究分析论文据1990年统计,我国少数民族人口中水族的人口就有34万。贵州省是我国少数民族颇多的一个大杂居地。然而水族就主要分布在我国贵州省黔南布依族苗族自治州的三都水族自治县。也是全国唯一的
浅析奥美拉唑的药学药理及临床应用胃溃疡是临床常见的一种消化道疾病,主要指的是胃黏膜过度受损引起的慢性溃疡,2050岁为高发人群,主要临床症状有周期性上腹痛嗳气及反酸等,随着病情发展可出现便血呕血胃穿孔及幽门梗阻等关于本院近年降脂类药物使用情况的研究随着人们生活水平的日益提高,饮食水平也得到很大的提升,随之而来的高脂血症已经成为了一种高发疾病,严重危害着人类身体健康。生活中高脂血症病患日益增多,因此,对降脂类药物的需求也日益增分析丙泊酚镇静致肌酸激酶升高的病例丙泊酚是一种起效快作用短暂的静脉麻醉药,同时因其具有苏醒完全,梦魇恶心呕吐等不良反应少的特点,不仅广泛应用于诱导和维持麻醉,还用于重症监护室(ICU)接受机械通气的成年患者的镇静1关于布洛芬缓释微丸的制备及释放度研究布洛芬(ibuprofen)是英国1969年上市的一种疗效确切而毒副作用较小的解热镇痛抗炎药。由于其生物半衰期短,需频繁服药以维持治疗有效浓度,且肠胃道刺激作用较大,曾使本品的临床关于国产和进口门冬氨酸钾镁制剂补钾的疗效比较门冬氨酸钾镁是电解质补充剂,用于多种疾病的辅助治疗均安全有效。市场上不同厂家的门冬氨酸钾镁制剂工艺不尽相同,疗效是否存在差异尚不清楚。因此,本研究中回顾分析了医院接受不同厂家的门冬关于抗高血压药物的临床应用研究高血压可以引起一系列的心脑血管疾病,甚至对患者的肝肾等器官造成一定的危害,同时高血压又与人体内糖脂代谢紊乱和糖尿病有着密切的联系。来自使患者的生活质量明显下降,严重时甚至危及到生命浅析合理选择降压药物对改善透析患者预后的意义血液透析患者中常见的临床症状就是高血压,由于血压的持续性偏高,影响了血管病变,增加了心血管疾病的风险,因此合理选择降压药物至关重要。来自为探讨合理选择降压药物对改善透析患者预后的临医院管理向行政化改革的思考0引言随着社会的不断进步,经济的告诉发展,科技的不断创新,在这新时代形势的大背景下,政府管理机制不断的完善,市场机制也不断的成熟,医院的技术水平更是不断的提高,因此,医院管理体制也新医改背景下医院管理人才队伍建设一医院管理人才队伍现状1。重视技术人才,忽略管理人才。在医院,一线的医务工作是整个医院的核心和主力,也是医院谋求自身发展和前进的动力。引进高职称高学历的高层次人才和培养优秀的本单位管理会计在医院管理现状探析一目前医院管理会计所面临的问题(一)医疗体制不合理由于经济发展不平衡,医院水平呈现高低不同的状态,大城市医疗水平普遍高于小城市,城市医疗水平普遍高于农村,这就导致了经济欠发达地区出医院管理会计工作方法分析近些年来,随着经济全球化资本国际化发展进程不断加快,医院会计工作逐渐成为全球性问题。经济发展越快,会计工作就越重要。会计工作作为一个复杂和细致的工作,从事的是严密性科学性活动,会计