绘本丨吞下苍蝇的老奶奶ThereWasanOldLadyWhoSwallowedaFly
(本绘本故事适读年龄:3-12岁)
星仔推荐:"有个老奶奶吞了一只苍蝇"原本是一首耳熟能详的美国民谣,西姆斯•塔贝克(Simms Taback)后来将歌词重新做了整理。
运用了多元化素材和镂空挖洞等手法,创作出了这本绘本,这本书还在1998年获得了凯迪克银奖,到底发生了一个有趣的故事呢?一起带着宝宝去看看吧~
There was an Old Lady who Swallowed a Fly.
有个吞下苍蝇的老奶奶
I don"t know why she swallowed the fly.
我不知道为什么她会把苍蝇吞下。
Perhaps she"ll die.
她可能会死。
Tweet. But it"s only a fly.
啾。不过那只是一只苍蝇。
Moo. I think I"ll cry.
哞。我想我会哭。
Meow. She gulped it out of the sky.
喵。她毫无预料的吞下了苍蝇。
Woof. Oh, My!
汪。噢,天啊!
There was an old lady who swallowed a spider.
有个吞下蜘蛛的老奶奶。
That wiggled and jiggled
and tickled inside her.
那扭动着的、迅速移动的、
使人发痒的东西在她身体里面。
She swallowed the spider to catch the fly.
她吞下蜘蛛去抓苍蝇。
I don"t know why she swallowed the fly.
我不知道为什么她会把苍蝇吞下。
Perhaps she"ll die.
她可能会死。
Woof. Gone to the by and by. Meow. Sigh.
汪。马上就要离开了。喵,叹气。
Tweet, tweet.
叽叽。
There was an old lady who swallowed a bird.
有个吞下一只鸟的老奶奶。
How absurd! She swallowed a bird.
多荒唐啊!她吞下了一只鸟。
She swallowed the bird to catch the spider.
她吞下了鸟去抓蜘蛛。
She swallowed the spider to catch the fly.
她吞下了蜘蛛去抓苍蝇。
I don"t know why she swallowed the fly.
我不知道为什么她会把苍蝇吞下。
Perhaps she"ll die.
她可能会死。
Moo. She"ll leave us high. Woof. And dry.
哞。她会离我们而去。汪。我们会孤立无助。
Meow.
喵。
There was an old lady who swallowed a cat.
有个吞下一只猫的老奶奶。
Imagine that! She swallowed a cat.
难以想象!她吞下了一只猫。
She swallowed the cat to catch the bird.
她吞下了猫去抓鸟。
She swallowed the bird to catch the spider.
她吞下了鸟去抓蜘蛛。
She swallowed the spider to catch the fly.
她吞下了蜘蛛去抓苍蝇。
I don"t know why she swallowed the fly.
我不知道为什么她会把苍蝇吞下。
Perhaps she"ll die.
她可能会死。
Woof. I hope it"s a lie.
汪。我希望这是个谎言。
Woof. Woof. Woof. Woof.
汪、汪、汪、汪。
There was an old lady who swallowed a dog.
有个吞下一只狗的老奶奶。
She went whole hog to swallow the dog.
她彻底地吞下了狗。
She swallowed the dog to catch the cat.
她吞下了狗去抓猫。
She swallowed the cat to catch the bird.
她吞下了猫去抓鸟。
She swallowed the bird to catch the spider.
她吞下了鸟去抓蜘蛛。
She swallowed the spider to catch the fly.
她吞下了蜘蛛去抓苍蝇。
I don"t know why she swallowed the fly.
我不知道为什么她会把苍蝇吞下。
Perhaps she"ll die.
她可能会死。
Moo. There"s a tear in my eye.
哞。我的眼里面有泪水。
Moo.
哞。
There was an old lady who swallowed a cow.
有一个吞下一头牛的老奶奶。
I don"t know how she swallowed the cow.
我不知道她是怎么把牛吞下去的。
She swallowed the cow to catch the dog.
她吞下了牛去抓狗。
She swallowed the dog to catch the cat.
她吞下了狗去抓猫。
She swallowed the cat to catch the bird.
她吞下了猫去抓鸟。
She swallowed the bird to catch the spider.
她吞下了鸟去抓蜘蛛。
She swallowed the spider to catch the fly.
她吞下了蜘蛛去抓苍蝇。
I don"t know why she swallowed the fly.
我不知道为什么她会把苍蝇吞下。
Perhaps she"ll die.
她可能会死。
I"d rather have ham on rye. Meow.
And she had a frog on the sly.
Neigh. And she did it on one try.
我宁愿吃火腿黑麦面包。
喵。她还偷偷地吞了一只青蛙。
嘶。而且她一次就吞下了。
Neigh.
嘶。
There was an old lady who swallowed a horse.
有个吞下一匹马的老奶奶。
She died, of course!
当然,她死了。
I am filled with remorse.
It was the last course.
我深感内疚。
这是最后的结局。
It is such a loss.
多大的损失。
She had no time to floss.
She missed out on the sauce.
她没有时间去用牙线。
她错过了加酱的机会。
What"s left to say...
还有什么没说的......
We"ll miss her dearly.
我们都会非常想念她。
Even the artist is crying...
甚至画家也在流泪......
MORAL:Never swallow a horse
总结:永远不要吞下一匹马。