范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

试论大学英语教学中的翻译能力培养

  试论大学英语教学中的翻译能力培养          试论大学英语教学中的翻译能力培养	试论大学英语教学中的翻译能力培养
  论文关键词: 大学英语教学  翻译教学 翻译能力
  论文摘 要: 本文在分析大学英语教学现状的基础上,对如何改进非英语专业学生翻译能力教学提出基本对策,包括对现行教学大纲作必要修订、对教学内容和方法进一步革新及加强学生跨文化交际能力培养等。
  大学英语教学是我国高等教育的重要组成部分,大学英语课程是大学生的必修基础课程之一,其教学目标是培养学生的综合应用能力,以满足国家社会和个人对英语的实际需要。近年来,随着国际交流的日益广泛,各行业对复合型人才的需求量越来越大。对于既有专业知识,又有一定翻译能力的人材的培养愈发迫切。[1]时代要求非英语专业学生在毕业之后除了有一定的听、说、读、写能力之外,还应能从事本专业的一般翻译工作。因此,具备一定的翻译能力对于大学生日后走向工作岗位是大有裨益的。
  一、大学英语翻译教学的现状及原因分析     非英语专业学生普遍缺乏翻译训练,英语语言基础知识又不够扎实,实际运用英语的能力不强。尽管近年来的
  四、六级考试成绩步步高升,但在听、说、读、写、译诸项技能中,翻译能力仍然是学生的弱项。许多学生在考试过程中甚至主动放弃翻译复习,而将重点放在了听力和阅读上,即使是一些英语基础较好的学生也不例外。有人对2001年的全国硕士研究生入学考试英语试题的英译汉部分作了分析统计,结果表明:考生除了对句子结构较为简单的第72题翻译得较好,及格率近70%,其余各小题及格率均在40%。由此可见,考生的英译汉总体水平还不够令人满意。
  翻译作为大学英语教学中的最薄弱环节。究其根源,主要有以下两方面原因:一是大多数学校在教学指导思想上不够重视。一直把阅读当作是最重要的基本功,要求各级部门把它作为最重要教学环节。其次是听、说。"译"几乎处于被忽视的地位。甚至有学生还误以为有了字典这一工具,生词的难题就可解决,翻译也就不成问题了。另一方面是大学英语教材本身的问题。目前国内使用的几套大学英语教材均没有系统全面介绍翻译方法和翻译技巧的独立单元,最多是围绕课文开展的一些零星翻译练习。这些翻译习题更像是机械地模仿造句,其目的是考查学生能否熟练运用课文中的句型和词汇。从严格意义上说,这样的练习不是真正意义上的翻译。可见,无论教学大纲还是教材安排,都没有重视翻译在教学中的作用。
  二、加强大学英语教学中翻译能力培养的建议
  1.修订现行教学大纲
  大学英语教学应该旨在对学生听、说、读、写、译综合能力的培养。上世纪80年代反复修订且沿袭多年的大学英语教学大纲中,从未提到过对"译"的能力培养。1999年教学大纲再次修订,对翻译提出的具体要求是,借助词典与课文难度相当的文章译成汉语,笔译速度达到每小时300个单词[6]。
  由此看来,这一要求不但没有使人对翻译重视起来,反而误导别人以为一旦有了字典,翻译就不成问题了,从而更加忽略翻译能力的培养。改革后的大学英语
  四、六级考试中,并没有把翻译作为一种常设题型固定下来,只是在综合测试与篇章问答中轮流出现,所占分值也很少,根本不足以引起广大师生对翻译教学的重视。
  鉴于此,我认为,在以后的教学改革中,一定要提高翻译的地位,要强调翻译能力培养的重要性,在课程设置及选修课方面对其作出硬性规定,将翻译课纳入大学英语教学中,在教学大纲中也要规定对大学生翻译能力的具体要求,同时在考试中加大翻译题的比重。总而言之,要从源头上重视对学生翻译能力的培养。
  2.改革教学内容及课程设置
  目前翻译教学缺乏包括翻译史、翻译理论、翻译实例、翻译评论和翻译练习在内的好教材。我初步调查了大部分高校选用的十几种非英语专业教材,除极个别教材外,绝大多数课本中依然强调传统观念上最为重视的听、说、读、写,翻译练习少之甚少,几乎没有任何跟翻译技巧与翻译理论有关的文字。这种现象应当尽快终止。应该在现行的教材内容基础上加大翻译练习的比重,不只是保留原来的汉译英句子,还应当加上英汉互译的段落练习,并督促学生在规定时间内完成。
  现在的普遍情况是,大学英语教学内容多课时少。解决这一问题的根本途径就是改革课程设置,增加英语翻译选修课。与英语专业翻译课程相比,其作为公共选修课的特点显着:一是教学对象为非英语专业但对该学科有一定兴趣的学生,有较好的英语基础及汉语修养,教师只需讲解翻译理论及技巧,稍作点拨,定会受到事半功倍的效果。二是教学目的是作为优化英语教育的一部分,是为推行素质教育而开设的翻译教学,或着说是为了培养"业余翻译"。此教学可以大大减少学生翻译实践的盲目性,使其尽快入门,掌握翻译技能。
  3.改革教学方法和手段
  关于"翻译教学是否需要理论"这一论题,大多数学者已经得到肯定的认识。但大非英语专业多数学生对深奥的翻译理论望而生畏,因此,翻译理论的选择必须紧密切合翻译实践,理论指导必须具有可操作性。首先要让学生了解翻译的实质、标准和基本要求,其次是讲授各种诸如增译法、减译法等翻译技巧及单句和段落的不同翻译方法。从实际教学效果来看,语法翻译法最受学生欢迎。此方法的运用可以调动学生头脑中固有的汉语知识结构和图式,使他们潜意识里进行英汉两种语言的比较和分析,找到共同点,从而加深对英语的理解和记忆。
  在翻译理论教学上,应以"汉学为主,西学为辅"的原则。在课堂上要多介绍国内外翻译学名家的理论及成果,翻译理论必须根植于民族文化的土壤中,脱离特定的民族语音文化的翻译理论体系是不存在的。在翻译技能的讲授中,可以直接进行段落和语篇翻译,通过段落翻译培养学生的语篇意识,因为实际翻译材料都是以篇章形式出现的。教学内容应该偏重非文学翻译,可采用科技与商贸文体的翻译,因为非英语专业学生日后主要与非文学翻译打交道。科技和商贸文体主要承载的是信息功能,其语言要求准确、平实、流畅、逻辑性强,相比较文学翻译,其技巧和方法较容易掌握。
  翻译练习的布置和管理也是翻译教学中容易被忽视的问题。目前大学英语教学中涉及翻译方面的,主要是指导学生做汉译英练习。通常做法是:先布置翻译练习,然后批改,再逐一挑出错误,归纳讲解。这种针对普遍性的典型错误一一评析的教法费时费力,收效甚微。更是有违素质教育的宗旨,不能培养学生主动发现问题、解决问题的创新精神和能力,反而助长了其依赖情绪。我们应该强调"针对学生个体自身特点"的现代教育观念,注重对学生学习过程的研究,改进翻译教学方法。可以尝试同学间小组讨论修改,以培养学生自主学习、自己发现并解决问题的能力,增强教学效果。
  4.增强文化背景知识教学
  语言是不能脱离文化的语际交流,实际上也是不同文化之间的交流。为了使原文和译文达到最大限度的等值,在翻译过程中必须要作适当的处理,这是翻译的一项重要原则。要掌握这一原则,就必须了解不同民族的文化背景知识及其文化差异。美国着名翻译家奈达说过,"要掌握两种语言,必须掌握两种文化"。因此,介绍与英、汉两种语言相关的文化背景知识,是大学英语教学中必不可少的。
  在大学英语教学的现阶段,由于课时有限,不可能进行大量的英语文化背景知识的教学,但可以通过其他途径进行。在条件允许的情况下,可以多组织学生看电影或录像,以及举办主题讲座等,开设跟文化有关的选修课也不失为一个好办法。
  三、结语
  大学英语教学改革的目的是为了完善大学生的英语知识体系,培养大学生的英语综合应用能力,而翻译能力正是大学生综合能力的体现。我们应加强对翻译能力的培养,使学生和翻译从业者的能水平大大提高,以适应21世纪社会发展的需要。
  参考文献:     [2]张玲.大学英语翻译教学存在问题调查报告[J].上海科技翻译,2000,
  (3):48.
  [3]朱伊革.翻译法在大学英语教学中的媒介作用[J].四川外语学院学报,2004,
  (1).
  [4]大学英语教学大纲编写组.大学英语教学大纲高等学校本科用(修订本)[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  [5]秦晶晶,张锡
  九.2002年全国硕士研究生入学考试试题英译汉部分评估和答卷分析[J].上海科技翻译,2002,
  (4).
  [6]大学英语教学大纲编写组.大学英语教学大纲(修订本)[M].          试论大学英语教学中的翻译能力培养          试论大学英语教学中的翻译能力培养	试论大学英语教学中的翻译能力培养
  上海:上海外语教育出版社,1999

单词拼写与能力培养之浅见品学网论文网论文频道一路陪伴考生编写大小论文,其中有开心也有失落。在此,小编又为朋友编辑了单词拼写与能力培养之浅见,希望朋友们可以用得着!高考新题型中的单词拼写并不是单一地检测背写试论词汇教学有效生成高中英语单词教学例谈摘要希望品学网论文网整理的英语教学论文试论词汇教学有效生成mdash高中英语单词教学例谈能够给您带来一些灵感。摘要在高中英语教学中,词汇教学占据着重要的地位,它是发展学生英语的基本对高职高专计算机案例教学的过程与策略研究论文关键词案例教学过程策略高职高专论文摘要根据计算机学科教学特点,采用教学实验研究方法开展高职计算机基础课程案例教学研究,旨在探索一种符合计算机学科教学特点,有利于培养高职人才的新高等教学改革应以行动为导向论文关键词行动导向教学改革思考论文摘要以行动为导向的教学改革涉及观念创新教师素质课程设计教材开发教学模式教学方法教学考核等方面,只有按其逻辑关系依次解决好这几个方面的问题,以行动为语文有效教学的实施策略分析一有效教学的涵义及特征有效教学(effectiveteaching)的理念源于20世纪上半叶西方的教学科学化运动,在美国实用主义哲学和行为主义心理学影响的教学效能核定运动后,引起了从文本解读到有效预设的几点策略文本解读是指读者通过阅读从文学文本中获取和解释意义的过程。正所谓有一千个读者就有一千个哈姆雷特。语文课标也强调要尊重学生的独特体验,让学生以一种无拘无束的心态走进文本,表达自己特有新编英语教材入门教学广大朋友们,关于新编英语教材入门教学是由品学网论文网论文频道小编特别编辑整理的,相信对需要各式各样的论文朋友有一定的帮助!初中英语教学大纲要求通过听说读写的训练,使学生获得基础知识利用语音实验室提高英语教学效果广大朋友们,关于利用语音实验室提高英语教学效果是由品学网论文网论文频道小编特别编辑整理的,相信对需要各式各样的论文朋友有一定的帮助!如果就你如何利用语音室上英语课进行问卷调查,教师NMET与中学英语教学广大朋友们,关于NMET与中学英语教学是由品学网论文网论文频道小编特别编辑整理的,相信对需要各式各样的论文朋友有一定的帮助!一。NMET的任务性质目的和内容从1995年始,全国(除影响听力理解的几个因素及解决途径广大朋友们,关于影响听力理解的几个因素及解决途径是由品学网论文网论文频道小编特别编辑整理的,相信对需要各式各样的论文朋友有一定的帮助!一影响听力理解的几个因素(一)听力与词汇量一般中学英语中的修辞种种论文对绝大多数的朋友们来说是必不可少的,为了让朋友们都能顺利的编写出所需的论文,论文频道小编专门编辑了中学英语中的修辞种种,希望可以助朋友们一臂之力!任何语言都有修辞,英语当然不能
教育生态观数学教育探索论文摘要教育生态观是一种全新的教育理念,着重强调的是尊重突显学生的主体地位与个性特点。相比于传统教育观,其不论是在内容方法,还是教育环境上都存在很大区别与优势。对此,为了让学生接收到更校内心理健康教育探索论文一隐性课程与心理健康教育隐性课程是相对于显性课程而言的。显性课程是指为实现一定的教育目标而正式列入学校教学计划的各门学科,以及有组织有目的的课外活动等,隐性课程是指学校通过教育环境高职生心理健康教育探索论文一90后高职学生面临的主要心理健康问题大学生所处的年龄阶段是1824岁,在这一个阶段里,每一个大学生都会遇到适应与发展的问题。实际上,适应与发展这两大重要课题贯穿着生命始终。社会适职业学校教育心理学教学探索论文教育心理学是职业学校幼教专业的一门重要学科,学好教育心理学对于幼教专业学生将来的就业意义重大。因此,作为心理教育学老师,要打破传统教学,采取多样化的教学策略激发学生学习的积极主动性跨校区学生教育管理模式探索论文摘要本文在分析课程化模式下跨校区交流培养学生教育管理模式存在问题的基础上,探讨了构建合理有效的教育管理模式的对策完善跨校区办学模式下辅导员队伍体系建设分层推进跨校区交流培养学生的党论图书馆在德育的作用论文一图书馆为塑造健康人格提供服务学校应该重视图书馆的建设与服务,图书馆内有大量丰富的信息资源,方便学生查阅和学习,将图书馆内的图书资料杂志等直接面向学生读者,让学生与书结缘,与文化结重心后移师范教育改革的必然选择笔者曾在上海高教研究(现为教育发展研究)1998年第4期上发表关于师范教育一体化问题的思考一文。该文对实现职前培养与在职培训一体化的师范教育新体系提出了三种模式的不同构想,并从研究关于智能手机在协同办公系统中的应用研究1前言在移动互联时代,智能手机的流行已经成为手机市场的主要趋势。这类移动智能终端的出现改变了人们的生活方式及对传统通讯工具的需求,智能手也成为这个时代不可或缺的代表配置。协同办公平开发手机软件,提高电能表检定效率开发手机软件,提高电能表检定效率计量装置的定期检定是我们用户计量班平时的一个重要工作内容,它包括电能表的接线检查和误差分析,通过电能表的定期检定,我们能够及时发现失压失流误差超差的大学生手机依赖与心理健康关系研究一问题提出手机媒体依赖指的是因过度沉迷于手机媒体的各种活动,从而对使用的手机产生强烈的依赖,并且伴随着出现了社会功能的损害,有些甚至影响其心理功能。由于智能手机在大学生中的普及,手适合蒙古国教育体制的汉语语音教学总体设计对外汉语教学的总体设计的提法由吕必松1986年在试论对外汉语教学的总体设计中最早提出并详尽阐述,而后刘珣赵金铭等进一步深入探讨并着重强调,在对外汉语教学过程之初进行总体设计越来越为