专栏电商日志财经减肥爱情
投稿投诉
爱情常识
搭配分娩
减肥两性
孕期塑形
财经教案
论文美文
日志体育
养生学堂
电商科学
头戴业界
专栏星座
用品音乐

浅谈中医术语的翻译方法

  首先,认清中医翻译的首要性质是科技翻译而非文学翻译,属于信息功能文本,主要应该采取语义翻译。传递医学信息是中医翻译的核心。翻译的时候首先要翻译出其意思,再兼顾翻译出其种蕴涵的中国文化。切忌颠倒主次,虽然将行文翻译得如同文学作品般优美却没有达到传达信息的目的。纽马克就指出了,作为信息的载体,形式和内容一样具有重要的意义,在翻译中,译者应该尽可能的让译文的形式和原文贴近,如果两者不能兼顾,那么按照文本功能进行有重点的取舍(廖七一,2000:169)。我们知道中医大部分古文写成,同时兼顾形式和内容十分难,所以我们也要根据它的文本功能进行取舍,因为是信息功能文本,所以首先传达其意思最重要,其次注意其形式并透过形式来传达文化信息。
  其次在翻译中要看清楚和西医的区别,同时也要注意两者的联系,不能把中医孤立起来,现在有些译者主张用XIN GAN PI FEi SHEN来代替 heart,liver,spleen and kidney因为他们认为中医里面的五脏不仅仅是解剖概念而是更广泛的功能概念,如果将其译为西医中的heart,liver,spleen and kidney是不是西方学者无法接受?因为中医中脾主运化,而西医中只是个免疫器官。由于功能不同,所以一些人主张音译来以示区别。笔者要说的是强调民族特色是对的,但是,不能将中西医对立起来看,不能只看到个性而看不到共性。比如中医里面心主血脉,而西医里不也是心通过挤压将血运送到全身各处吗?而且他们大致解剖位置都一样的,只是功能范围不同而已,所以我说翻译时切不可孤立中医,要把中医推向世界,还是要比照西医术语,求同存异。那么下面笔者来简单谈一下翻译方法。
  直译 可以用在大部分简单的术语,稍微复杂点的词汇,带有文化色彩的可以在直译的基础上加注释,注释其内在文化含义避免出现文化缺省。王东风教授在其文章《文化缺省与翻译补偿》中称之为文化补偿也就是文内直译,有关文化缺省的说明则放在注释里面。这种译法优点在于能较好体现原作者的艺术动机和原著的美学价值,同时可以利用注释相对不受空间限制的特点,比较详细地介绍有关的出发文化和知识,这样读者也可以通过注释,解决了意义的真空点,沟通了与上下文的关联,从而建立起语篇连贯。下面我们就来看看中医基础理论中术语直译的具体的实例。表格中的直译是字面翻译,目的是保留中医文化特色,而注解则是就是要将文字的表层意思转化为深层意思,达到传达医学信息的目的。有些直译就能在传达医学信息的同时体现中医特色的术语,则不用再注解。(见表1)
  我们可以看出,在中医基础理论中,含有较多与西医不同的观点以及中医独特的内涵,因此,我们在尽量直译的基础上进行了解释,这样有利于读者理解中医的内涵,也达到了传达医学知识的目的,求同而存异。关于一些不适合于直译的中医基础理论知识的翻译我们将在后面章节进行阐述。
  下面我们再看看中药的直译(见表2)。
  我们再来看看中医方剂学里的直译实例(见表3)。
  我们可以看出,方剂在直译方面是有规律的,可以分为以下类别:
  一是主要组方药物名组成名称的剂型:直接译出方中所含药名再加上剂型,汤剂就用decoction(包括饮剂),散剂用powder,丸剂用pill,丹剂用pellet。
  例如表3中的桑菊饮 Decoction of mulberry leaf and chrysanthemum。
  二是方剂的功效为名称的剂型:直接译出功效再加上剂型。如止嗽散 Cough powder。
  三是方剂作用部位与方式为名称的剂型,则直接译出方剂作用部位与方式,再加剂型。如清燥救肺汤 Decoction for reliving dryness of the lung。
  四是以方剂药物形状颜色命名,如紫雪丹 Purple snow pellet。
  五是以方剂中药物比重来命名如六一散 Six to one powder。
  意译中医中的意译就是要将文字的表层意思转化为深层意思或者将将文字的深层意思转化为浅层意思。(见表4)
  意译之二就是将繁复的医古文译为白话文再直接意译例如:邪之所奏,其气必虚 就是说体弱多病那么翻译为英文就更简单:weak physique is liable to illness。再例如:心者,君主之官也,神明出焉,则意译为:the heart is like monarch from whom spirit emerges.再如:冬则闭塞,闭塞者,用药而少针石也。意译为:winter is the season of shutting.When treating disease in this season,practitioners should prescribe more medicinal and apply less acupuncture.
  意译之三就是要比照西医,求同存异,将中医中的一些疾病术语名称翻译为西医中对应的疾病,这样就利于外国读者理解学习,见表5。
  这种意译要建立在对中医和西医有足够了解并且有一定医学英语的基础上才能准确翻译出来。
  音译一在中医学说中,有些术语如果采用直译或者直译加注释会引起歧义,有些采用意译却又表达太冗余的术语我们只能采用音译来翻译,并且同时加上注释来阐明文化底蕴,首先我们来看看中医方剂中名称中含有隐喻的那部分方剂的音译,见表6。
  在中医基础理论中也有不少术语需要音译:如阴阳,气这些基本的概念。音译主要用于翻译有独特文化内涵的中医术语,穴位经络以及直译或者意译容易引起误解而不能表达出文化内涵的中医术语。
  在总结了中医翻译的三种方法的基础上,我们还应该注意中医翻译的程序:首先译者要是原文读者才能理解原文意思进行篇章分析然后再将其翻译为英文给读者看,译文阅读的对象是外国读者,那么我们中医文献的翻译程序就是:古汉语-现代语-外语。例如中医文献中有名的一句就是:丈夫八岁,肾气实,发长齿更。(上古天真论)翻译为现代汉语是:男子八岁的时候肾气就充实了,头发开始长茂密,开始换牙齿。再翻译为英语则是:In a man,at the age of Eight,the boys kidney qi is abundant,so his hair grows exuberant and his baby teeth are replaced by permanent ones.在翻译行文的过程中要注意上面我们提到的术语的翻译,中医药文献翻译水平的提高很大程度上取决于中医名词术语的翻译既要传达医学信息又要表达中医文化。
  以上就是笔者通过阅读大量文献,在总结别人和自己的经验的基础上对中医翻译所作研究得出的结论,目前还没有人全面系统地从文化因素地角度上全面研究中医翻译,笔者希望本文能在该领域作出一些有益的探讨,同时希望能对对于中医术语的翻译起到抛砖引玉的效果。

互联网农业信息化道路的实践与创新以泰安市为例信息化是农业现代化的制高点。大力发展农业农村信息化,是加快推进农业现代化全面建成小康社会的迫切需要。中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要提出推进农业信息化建设的总体互联网背景下高校思想政治教育模型构建及话语权解析互联网已成为我国经济社会创新发展的重要驱动力量,据2016年第38次中国互联网络发展状况统计报告显示,截至2016年6月,我国互联网普及率已达51。7,我国网民规模达到7。10亿,网络伦理现状与前景网络伦理现状与前景网络伦理现状与前景网络伦理现状与前景网络伦理现状与前景作者戴黍作者简介作者华南师范大学哲学管理学研究所(510631)助教内容提要本文将产生在计算机网络中的伦理现试论提高大学计算机教学的效率研究一我国高校计算机教学现状分析高校计算机基础课程是一门旨在培养学生掌握基本的信息技术知识和基本技能的学科。然而,结合当前我国的大学计算机基础课程的教学现状来看,教师在教授知识的过程中简析大数据时代下的大学计算机基础教学同步改革方案一传统大学计算机基础教学的核心和本质传统大学计算机基础的教学核心内容有两个方面,虽然全国各个高校开设大学计算机这门课程有微小的差别,但是本质和核心要点不变。那就是在教育纲要对本门课试谈高职院校计算机基础课教学模式改革一引言随着信息技术的飞速发展,计算机教育已经成为高职教育中素质教育不可缺少的一部分,高职院校计算机教育的目标是培养学生应用计算机辅助解决本专业问题能力,是能力本位的教育。高职的学生试论高职计算机基础教学存在的问题及改进路径一目前高职院校计算机基础教学反映出的主要问题1。教学内容过于偏重理论化,没有密切联系专业实际。目前大多数高职院校的计算机基础教育都是向学生长时间的传授理论知识,过于偏重理论知识的学浅谈对高职计算机教育评价体系与方法的分析1高职计算机教育中存在的特点就现阶段的高职院校来说,教育的目的就是要通过对学生进行有效的教学,以此来促使学生成为社会中需要的人才,这样学生才能在工作中更好地运用计算机知识,解决好实简析云计算在高职院校计算机基础课程教学中的应用1云计算的概念云计算(cloudcomputing),是分布式计算技术的一种,其最基本的概念是透过网络将庞大的计算处理程序自动分拆成无数个较小的子程序,再交由多部服务器所组成的庞大浅谈动态网站设计与开发课程过程性考核模式应用探索1动态网站设计与开发课程的考核策略动态网站设计与开发是计算机专业学生学习动态网站开发的入门课程,理论和上机课时各占50,属知识和技能并重的课程。前期学生学习的其他Windows窗体浅谈基于CRFs和领域本体的中文微博评价对象抽取研究1引言微博(Microblogs)作为一种基于用户关系的信息分享传播以及获取的平台,是网民发表对热点事件或话题看法的主要载体。通过微博的情感分析,可以得到用户对事物的喜好情感态度等
培智教师师德论文做为一名教师,我认为师德是一门必须课。快来看看培智教师师德论文吧!培智教师师德论文浅议教师职业道德建设摘要新时期加强师德建设的重要意义,分析了新时期师德建设面临的挑战,存在的主要问运用品牌理论分析淘宝商城分化的必然性论文一品牌的涵义关于品牌的起源可以追溯到古希腊和罗马时代,对品牌理论的系统性研究则始于1955年,由伯利加德纳和西德尼利维在产品和品牌一文中提出。从此之后品牌理论一直是学界和业界重要的关于电子商务法的论文电子商务合同的无纸化和电子商务交易空间的虚拟性,使得数据电文的自动交易可以在无人控制的环境下进行,这也使得它对交易制度提出了新的要求,对传统法律提出了新的挑战,看看下面的关于电子商语文课堂开放式教学的实践与探索论文关键词语文课堂开放式实践探索随着时代的发展,社会的进步,人类社会已进入了新的千年。新时代的学生有许多新的特点,培养适合社会竞争的具有综合素质的人才,是摆在新时代教师面前的历史责任。环境科学人工神经网络运用论文1ANN概述1。1ANN的概念神经网络是由大量互连的神经元构成的网络,而ANN则是利用工程技术手段模拟人脑神经网络结构和功能,由简单神经元所构成的非线性动力学系统。1。2ANN的特城市轨道交通机电技术人才培养分析的论文摘要随着我国科学技术的不断发展,间接的促进了城市轨道交通事业的蓬勃发展。城市轨道交通方向人才的问题也日益凸显,例如人才方面供不应求,所学专业和公司人才要求有较大偏差等问题。当然只有非运输企业经营管理论文范文1非运输企业经营管理现状分析1。1非运输企业概况上海铁路局非运输企业经过30多年的发展,经营项目涉及现代物流商业服务旅游广告批发贸易和物资采供房产置业工程建筑信息咨询租赁保险工业制建设工程P9合金钢管现场施工论文1钢管到货检验1。1钢管使用前应按照要求核对其质量证明书规格数量和标示,钢管的质量证明文件中应包含制造厂名称,合同号,产品标准号,钢的牌号,炉号批号和供货合同规定的其他标示,品种名室内环境检测中采样位置与数量的确定论文内容摘要随着人们生活水平的日益提高,装修污染受到人们的普遍关注。国内市场上的环境检测公司良莠不齐,存在着不公平情况。本文一方面从甲醛浓度的分布,通过甲醛污染及其部分特性研究的实验得人物形象设计教学中民族元素的融入论文摘要民族元素是一个国家文化与艺术的精髓。将民族元素融入人物形象设计专业的教学中,能最大程度的发扬传统民族文化的魅力,推动民族文化与艺术的保护传承,更能实现人物形象设计专业内涵化与特色彩中园林设计的应用探讨论文摘要随着社会经济水平的提高,人们对生活质量的需求也在不断提升,色彩在园林设计中的重要性也逐渐被大众所认可,色彩在园林设计中的应用不仅需要遵循和谐统一以人为本的原则,而且在植物类建筑
友情链接:快好知快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软件