范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文

关于英汉科技翻译中的主位推进模式的论文

  一、引言
  最先提出主位(theme,T)和述位(rheme,R)概念的是由捷克语言学家马泰修斯(Mathesius)。1939年,他在《功能句子观》(Functional Sentence Perspective)中指出,主位是句子中的先说部分,一般用来表示具体情景下的已知信息,述位是句子中的后说部分,多用以表示句子中的新信息(转引自刘士聪,余东,2007:62)。胡壮麟认为,主位推进基本模式有三种:1)TI=T2,第一句的上位继续成为第二句的主位;2) R1=T2,前句述位的某个内容发展为第二句的主位;3)T1+R1=T2,第一句主位虽然英语和汉语分属不同语系,在句法结构上存在较多差异,但是在主述位信息结构上却存在共同之处。论文论文参考网英汉翻译中,自觉运用主位推进理论,不仅有助于把握原文的信息结构,而且有利于保持译文语句的自然流畅及信息内容的清晰明确。这在以信息传译为主的科技翻译中尤为重要。本文借用胡壮麟教授的三分法,拟就平行式、延续式、集中式这三种常见主位推进模式在科技语篇中的体现及其翻译作一些简要分析,以期对英汉科技翻译有所帮助。
  二、平行式
  在该模式中,所有句子都以第一句的主位(T)为主位,分别以不同的述位(R)从不同的角度对同一主位加以揭示和阐发。简言之,即为胡壮麟先生所说的T1=T2。如用T和R表示,其模式如下T1一一R1;T1一一R2;T1一一R3;T1一一R4 …… T1一一Rn此类模式在科技文体较为常见。且看下例:
  (1)The short waves with the frequency higher than 30 megahertz always comes through the atmosphere.These are waves in the very high frequency (VHF) band from 30 to 300 megahertz;in the ultra high frequency (UHF) band which is used for transmitting TV signals, from 300 to 3000 megahertz;and in the super high frequency (SHF), or microwave, band from 3000 to 30000megahertz. (王册, 1985:121)
  频率高于30兆的短波往往会穿过电离层。频率在30至300兆赫之间;特高频(UHF)波段,频率从300至3000兆赫,该波段用于传递电视信号;以及超高频(SHF)波段(或称微波),频率从3000至30000兆赫。(王册, 1985:124)
  上述例子为典型的平行式主位推进结构。两个句子已知信息为"频率高于30兆赫的短波",下一句是从组成部分的角度,以不同的述位加以论述。译文照搬原文的语法模式,却忽略了句子间的主位推进关系,以致在第二句的处理中,出现了"频率"和"该波段"两个新的主位,使得该句行文支离破碎,意思混乱不清。不如改为:
  频率高于30兆赫的短波往往会穿过电离层。这些波包括频串在30至300兆赫之间的甚高频(YuF)波段;频率在300至3000兆赫之间、用于传递电视信号的特高频(UHF)波段;以及频率在3000至30000兆赫之间的超高频(SHF)波段或微波。
  三、延续式
  这种推进模式也称阶梯式,即前一句的述位或述位的一部分成为后一句的主位。
  T和R的关系可表示为:
  T1一一R1;T2(R1)一一R2;……Tn(Rn—1)一一Rn
  这种模式在科技语篇中尤为常见。因为科学大多以客观的实证方式揭示自然规律,要求语篇内逻辑清晰,句子间联系密切。段落的展开模式一般是从一般到特殊,其信息分配原则往往是已知信息在前,新信息在后,而上句初步提到的新信息即是下一步需要深化的已知信息,在深化时又引出新信息。如此环环相扣、 周而复始、从而使论述步步深化、步步完善。了解这一点,对于翻译英语长句(特别是定语从句)有很大的帮助。且看下例:
  (2)A clear glass capillar
  2012年02月13日 09时00分,《2011年英语:英语论文:英汉科技翻译中的主位推进[1]》由出国英语编辑整理.
  ry-tube is fixed vertically in a beaker.The beaker contains a liquid which wets glass, such as water or petrol.The liquid rises up the tube and reaches a certain height which depends on the nature of the liquid and the diameter of the tube. 论文论文参考网 该例由三句组成,上句的部分述位依次构成下旬的主位,其中延续性主位推进模式体现得极为明显。翻成汉语时,应当沿用这种模式,以求译文流畅自然。透明玻璃细管被竖放在量杯里,量杯里装有水或汽油之类的液体,液体沿着细管上升至一定高度,该高度与液体的性质和试管的直径有关。 (申雨平、戴宁,2002:119)
  四、集中式
  集中式主位推进模式是指前句中主位和述位的内容一起产生一个新的主位,可以用符号
  表示为:T1+Rl-T2;T2+R2=T3;……Tn+Rn=Tn+ 1。集中式主位推进模式现了递进累加的逻辑关系,翻译中如不注意,容易破坏原有信息结构。如:
  (3)The benefits we will see the next thirty years will look insufficient in comparison to the progress we have made in the last thirty years.Such an idea may be difficult to accept for a generation that has seen science and technology solve formerly unfathomable problems, develop seemingly endless capabilities and extend frontiers in every direction.
  在未来30年里,科学技术将带给我们的益处,与我们在前30年取得的科技进步相比,可能显得不那么重要。我们这一代人亲眼目睹科学技术解决了以前深奥玄妙的问题,开发了看似无穷无尽的能量并且已经在各个方面拓展了其应用范围,因而可能难于接受这个观点。(王册, 1985:111)
  单独看来,第二句译文在信息内容上似平与原文并无出入。然而,如果结合主位推进模式考虑,原文是集中式推进,其主位"这个观点"乃是上句中的主位"益处"和述位"与……相比显得不那么重要"相加的`结果,因而属于集中式推进。译文没有注意这点,照顾了单句的翻译,却破坏了上下文原有的紧密联系。笔者试改译为:
  在未来30年里,科学技术将带给我们的益处,与我们在前30年取得的科技进步相比,可能显得不那么重要.这个观点对我们这一代人可能难于接受,因为我们亲眼目睹科学技术解决了以前深奥玄妙的问题,开发了看似无穷无尽的能量并且已经在各个方面拓展了其应用范围。
  总之,以上对几种常见的主位推进模式及其在英汉科技翻译中的体现做了一些粗浅的探讨。主位推进的概念对于了解句中信息的分布,确定信息的性质,分析它们在句中的先后次序、轻重缓急及其在语篇中的地位和作用都大有裨益。而译者能否把握句中信息的性质、并体现原文作者的意图,对于科技翻译的成败至关重要。
  参考文献
  刘士聪、余东. 试论以主/述位作翻译单位[J]. 外国语,2000(3):61-66.
  马晓丽.语篇分析在大学英语阅读教学中的应用[J].山东农业大学学报(社会科学版),2001,(4):101-105.
  申雨平、戴宁 编著. 实用英汉翻译教程[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2002.
  王册.科技英语翻译技巧[M]. 哈尔滨:黑龙江科学技术出版社, 1985
  2012年02月13日 09时00分,《2011年英语:英语论文:英汉科技翻译中的主位推进[1]》由出国英语编辑整理.

政经学论文致谢词三年前,这个校园是我的梦想。三年后,微笑回首来路,一幕幕,宛在昨天。人生就是如此吧,每个段落结束的时候,我们总会感慨时光飞逝。也许因为考研太苦,所以更珍惜读研的日子也许因为工作后重先秦儒家德福思想论先秦儒家德福思想论先秦儒家德福思想论先秦儒家德福思想论德福,即道德与幸福,乃中国传统伦理文化中的一对重要范畴。先秦时期,儒道墨诸学派都对德福问题阐发了自己的见解,提出了许多颇有价值对于先秦儒家礼以美身的观念辨析对于先秦儒家礼以美身的观念辨析对于先秦儒家礼以美身的观念辨析对于先秦儒家礼以美身的观念辨析论文关键词礼身体气心论文摘要在先秦儒家的观念中,礼与身的关系不简单是礼自外作,文章通过梳理分析先秦儒者的仁道命题之差异分析先秦儒者的仁道命题之差异分析先秦儒者的仁道命题之差异分析先秦儒者的仁道命题之差异摘要孔子的仁与道表达出的是两个范畴,在我们今天看来,其隐藏在历史文本内的潜台词应当是两种概念,两我看老子对老子的另外一种解读我看老子对老子的另外一种解读我看老子对老子的另外一种解读我看老子对老子的另外一种解读曾经有人建议我好好钻研老子,说一个人要想在社会混得有模有样,必须活学活用老子睁一只眼闭一只眼的人探讨幼儿教育之道先秦道家哲学思想的启示中国传统文化源远流长,博大精深。在以儒学为主流或主导的兼容道释墨法诸家思想的中国传统文化复合系统中,道家思想是个不可忽视的重要的子系统。道家浸润渗透在中国人的思维和行为中,成为传统浅谈经义与政教经学对汉代政治的意义,在于奠定了汉代政治的价值基础。汉武帝第三策问,董仲舒对之曰今师异道,人异论,百家殊方,指意不同,是以上亡以持一统法制数变,下不知所守。臣愚以为诸不在六艺之科孔浅谈启蒙的天敌犬儒理性论略安德鲁斯胡赛恩(AndreasHuyssen)指出新的后启蒙的精神分裂的犬儒主义,不论是在美国还是德国抑或法国皆是如此。(Sloterdijk,p。x)我们文化中的不满巳经呈现出一浅谈山鹿素行的格物致知论山鹿关于四书的学习研究经历可以参考其自著的年谱(山鹿素行全集第十五卷)。根据年谱,山鹿在六岁至八岁期间受父亲影响开始诵读四书五经,九岁人林罗山门下即能阅读无标点论语,十五岁即能讲解论孟子孝道思想孝,在中国有着相当重的地位,中华文化亦可称之为孝文化。仁是孟子各种思想学说的核心和实质,孝则是孟子仁学的源泉最终基础和归宿。要正确全面认识和理解孟子的思想学说,就必须正确认识孟子的读卢梭论人与人之间不平等的起因和基础在一般人看来,人类由自然状态转入社会状态有其必然性,人类由野蛮走向文明也有其历史性,我们承认了我们所面对所承受的一切的应然性,也就是说我们把进步所得的一切都视为是合理的。然而,卢梭
明代的御马监在明代宦官二十四衙门中,司礼监和御马监是值得重视的。沈德符说司礼今为十二监中第一署,其长与首揆对柄机要。御马监虽最后设,然所掌乃御厩兵符等项,与兵部相关。近日内臣用事稍关兵柄者,辄唐蕃科技交流一历算1天文历法据藏文史书载,吐蕃很早就特别重视历算,为建立本民族的历算体系,首先吸取汉地的历算方法。五部遗教说历算之术实由汉地传入,系那囊氏萨拉君译汉为藏文者。红史记载说其时(指清初内蒙古地区流民问题析论英文摘要TherearesomerootcausesforthefloatingpopulationintheearlyyearsoftheQingdynasty。Theyaret汉藏古代哲学思想的交流一河图洛书在西藏太史公云三王不同龟,四夷各异卜。又云蛮夷氐羌虽君臣之序,亦有决疑之卜。或以金石,或以草木,国不同俗。然皆可以战伐攻击,推兵求胜,各信其神,以知来事。这一描述比较接近民间记忆的重塑清代山东的驱蝗神信仰内容提要驱蝗神是传统社会重要的民间俗信之一,清代山东重要的驱蝗神有刘猛将军八蜡神金姑娘娘沂山庙神东平王神等。雍正二年之后,儒家化官方化的刘猛将军刘承忠说逐渐推向民间,民间信仰文化受近代江南庙会与农家经济生活英文标题ONTHEMODERNTEMPLEFAIRINTHESOUTHEASTCHINAANDTHEECONOMICLIFEOFPEASANTSHOUSEHOLD内容提要遍布江南的清末文献中的广东绅商马敏谢放两位先生对近代文献中绅商两字连用的情况做了很有意思的研究。1两位先生都认为,绅商一词(或词组)的演变及内涵,包含有丰富的社会内容与文化意蕴,我完全同意他们两位这个意见。顺着远古时期三峡盐资源与移民文化述论摘要三峡地区渗涌不绝的天然盐泉与远古时期发生在该地区几次大的移民潮有着十分紧密的联系而巫臷文化早期巴文化巴楚文化等文化特质的形成则与盐和移民直接相关。本文就此内容粗作论述,借以勾画周代饮馔技艺述论中国古代的饮馔,技艺精湛,源远流长,是一份属于全人类的珍贵文化遗产。早在周代,中国饮馔就已形成了一种独特的技艺,这种技艺从食物的初加工,一直到可口的馔食,每一个环节无不闪耀着先民的唐蕃文化艺术交流一艺术当松赞干布迎娶文成公主时,随公主进藏的还有很多杰出的汉族艺术家。这样,也把汉式艺术风格融入了西藏艺术。当时主持大昭寺事务的察巴止奔委托艺术家们根据中原汉族艺术的传统为大昭寺塑五四时期民俗文化学的兴起像大家所知道五四是中国近代历史的一个转折点,是值得我国人民(特别是文化界)长久纪念的一个伟大的节日!自本世纪20年代以来,特别是中华人民共和国成立以后,中国学者们对于这个历史上的伟