#历史开讲# 历史思考:罗马帝国时期,拉丁语及拉丁文化是如何普及的?首先,在回答这个问题前,我们需要知道,随着众多罗马殖民城市的建立,在西部地区的钱币上,使用拉丁语的做法也越来越普遍,而且最终成为罗马帝国货币体系中的唯一语言。在帝国初期,罗马并没有比较统一的货币体系,许多城市都有自己的造币厂,一些重要的殖民城市还承担着为帝国打造货币的重任,其他一些城市的造币厂也纷纷打造适合在罗马帝国统治下流行的货币,这样,拉丁语便频频出现在意大利以外地区所打造的钱币上。货币体系 到了戴克里先时期,罗马帝国的货币体系实现统一,除个别指定城市外,各地不再自行打造钱币,这样一来,拉丁语便成为罗马帝国钱币上唯一通行的语言。即使在希腊化东方的殖民城市,各种文件可能仍然采用希腊语书写,但钱币上的文字却无一例外都是拉丁语。 不论在东部还是西部地区,拉丁语在钱币上的普及就是罗马帝国统治的象征,而这种象征是随着殖民城市的建立逐渐加强的,在钱币上使用拉丁语也成为殖民城市传播罗马观念的强有力方式。 比如,在西班牙南部图尔戴塔尼亚人的领土上,拉丁语从罗马人征服之后就被使用,使用范围主要是地名的书写,伊比利亚的书写形式逐渐遭到漠视。罗马在当地建立殖民城市后,当地发行的钱币上的文字大都采用拉丁语来书写,并带有罗马样式与罗马传统的烙印。钱币的设计风格是罗马式的,尤其是钱币背面的图案。 经常出现在殖民城市钱币背面的是备受喜爱的殖民城市保护神和福尔图娜女神。而一些老兵殖民城市的钱币上则更有可能出现定居于该地的老兵所属军团的名称,该枚钱币是奥古斯都于公元前30年在帕特拉斯建立的殖民城市所发行的,上面打制了在该地定居的老兵所属的军团名称——安东尼第十、第十二军团。 还有一些钱币上的语言特点是殖民城市独有的,由此,殖民城市钱币上拉丁语的使用不仅扩展了这一语言使用的领域,而且还对该语言所承载的文化起到了一定的传播作用,而当钱币成为大规模传播罗马文化因素的途径时,殖民城市钱币的大量发行就会对使用这些钱币的非罗马人产生有利于"罗马化"的影响。 其次,殖民城市的建立促进了拉丁语在贸易中的使用。作为一个设施完备的城市,殖民城市一般都拥有自己的市场,或者会定期举办集市。在市场或集市上,买卖双方的交流与沟通要有统一的语言,拉丁语便承担了这一角色。拉丁语的使用 比如在多瑙河流域,当莫西亚的营地被扩建为殖民城市(或自治市)后,在下游的麦地和果园上发展出了一个军需市场。拉丁语便是当地主要的使用语言,有成千上万的铭文可以证明。在这样的情况中,拉丁语犹如今天的英语一样,成为一种"国际"语言。 为罗马军人和管理者提供商品与服务的当地人自然而然地发现,了解甚至熟悉拉丁语对他们有诸多好处。贸易者也很可能经常地与拉丁语接触,这种语言对他们来说具有实际的价值。拉丁语使贸易者能够在不同的社会中进行商业交流,同时也允许那些生产商品的商家能够与前来购买产品的消费者进行有效交流。 许多贸易者都懂得拉丁语的知识,并且在不同语言的边界运送货物时采用拉丁语来书写,而且大范围的贸易活动经常要运用拉丁语来记录。重要的贸易文件,比如买卖契约等都倾向于采用拉丁语来书写,这不仅因为相关法律条例本身就是拉丁语的,而且采用拉丁语来书写的契约更具规范性,因为很可能有相关的拉丁契约范例可以参照。 不仅如此,拉丁语更是直接被标在了商品上。在来自西班牙南部盛装橄榄油的双耳瓶上,生产者用拉丁语标记出了丰富的商品生产与运送信息:第一行标出空瓶重量,第二行标出将要把橄榄油运送出境的商人的名字;第三排标上橄榄油装瓶后的重量(重新称重之后,减去空瓶的重量);第四行的内容包括负责称重和监督人员的姓名和签名,以及出产橄榄油的农场名称。 相似的做法必定也运用到了盛装葡萄酒的双耳瓶身上,拉丁语在这些商品中的使用方便了交易双方对商品信息的获悉。拉丁语在贸易领域中使用率的增加直接导致了拉丁语词汇渗透到当地的语言文化当中。橄榄油、葡萄酒、市场等词汇的拼写方式在英语、法语和西班牙语当中都能找到拉丁语的词源。对拉丁语书写形式的采用代表着相关的罗马、拉丁文化向其他社会的逐渐渗透。 因而,在拉丁语成为帝国境内商业交流中的通用语言的同时,罗马或拉丁文化的因素也相应地为更多人所知。再次,殖民城市的建立促进了拉丁语在文教领域中的使用。拉丁语是古典时期罗马精英文化的一个重要元素,而地方精英阶层的拉丁语教育组成了罗马文化延伸的一个重要部分。古典时期的文化教育重点多是正确语言形式的发展与运用。的拉丁文化的渗透 在罗马帝国的西部地区,殖民者以及退役老兵的后代都要进行正规的拉丁语学习。对于某些非精英阶层的社会成员来说,对拉丁语的理解尽管"不完善",但仍然能够阅读公共建筑上的铭文,理解公告,并参与新的活动。因而对于整个罗马帝国来说,拉丁语是每个公民文化教育领域中不可或缺的一个方面。 在罗马化程度较高的高卢和西班牙各行省,拉丁语的运用与普及率当属罗马帝国中最高的。高卢人从16岁便进入拉丁修辞学校深造,以便为将来在罗马政界崭露头角做好语言与知识的储备。罗马化教育几乎成为高卢人的基础教育和核心教育。 斯特拉波提到,在他的时代(即奥古斯都时期),西班牙南部一些地方的本土语言几乎被遗忘了,因为所有的私人法律文件几乎都是用拉丁语书写的。这很有可能是事实,因为西班牙南部是殖民城市聚集的地区,而且也是最早建立罗马殖民城市的地区。罗马建立殖民城市后,有相当一部分的当地人(主要是本土精英阶层)开始学习并使用拉丁语。 比如在公元前151年,西班牙的拜利人和提提人的使臣在罗马的元老院面前发表了一篇条理清晰、内容丰富的演讲,这表明他们可以直接和元老对话,可以在这样的场合将拉丁语运用自如,由此也可以看出,他们必然是接受了相当一段时间的、比较正规的语言学习,方能有这样的水平和能力。这在正式而大量的殖民城市建立之后,更是如此。 因为殖民城市建立之后,几乎所有官方文件的语言都是拉丁语的,地方使臣必须是自幼经过拉丁语学习,懂得拉丁文化知识,才可胜任这一职责,他们肩负的是与罗马中央统治机构进行有效交流的重任。 在非洲,拉丁语的传播也具有一定的深度和广度,因为从恺撒统治后期起,一个拥有一定面积的城镇要想取得优越的地位就必须掌握统治者的语言,受教育阶层的文化和公共生活全都是用拉丁语来进行的,拉丁语学习必定在教育领域占据一席之地。 而对于具有较高文明的东方各行省,虽然罗马文化的渗透程度并不深厚,但拉丁语仍然在马其顿南部沿埃格那提亚大道所能达到的区域发挥了一定的作用,因为这里建有罗马的殖民城市。 就今天而言,在学一门非母语语言时,不论习得深浅,势必要或多或少接触到该语言背后所蕴含的文化或习俗。纵观希腊文化的鼎盛时代,这一点对文化上刚起步时的罗马也一样。最早的罗马史家也是先用希腊语进行创作的,他们对希腊语的精通必定意味着对希腊文化的熟知。 因而在拉丁语被使用的地区,罗马拉丁文化也必定会逐渐为当地人所接触,更不用说许多殖民城市的本地居民是主动要求使用统治者的语言了。 在叙利亚行省,殖民城市贝鲁特就由于对统治语言的绝对忠诚而被称为"一个罗马化了的岛屿"。贝鲁特的罗马和拉丁特性在建殖之初就被罗马重点凸显出来,并且直到公元4世纪仍然清晰可见,其对拉丁语、拉丁文化和罗马法的使用一直持续到帝国晚期,公元344年的一份铭文就明显体现了该城市对拉丁语在公共事务中的使用。 拉丁语在这一领域的持续使用表明,人们在接受拉丁语公告上毫无困难,至少对精英阶层来说是如此。因为在当时,罗马有专门宣读公文的人员,他们会手拿公文,在广场等地点大声宣告。 总的来说,对于拉丁语及拉丁文化的普及,正如吉本所说,"维吉尔和西塞罗的语言,尽管不可避免地变得有些杂乱,却在非洲、西班牙、高卢、不列颠和潘诺尼亚等地被普遍采用。教育和学习在不知不觉中使得那些国家的土著居民具有了罗马人的情绪。"因此,拉丁语的使用程度也成为衡量一个地区罗马化程度的标准之一。