保尔·艾吕雅(1895——1952年),法国当代杰出诗人。一生写诗和战斗,参加达达运动和超现实主义运动,以及反法西斯斗争。出版诗集数十种,主要有《痛苦的都城》、《不死之死》、《公共的玫瑰》、《丰采的眼睛》、《诗与真》、《凤凰》、《为了在这里生活》、《兽与人,人与兽》、《当前的生活》、《天然的流水》、《和平咏》等。 为了在这里生活 蓝天撇下了我,我点起一堆火。 点起火,以便做火的朋友, 点起火,好进入沉沉的冬夜, 点起火,为了更好地生活。 白天给予我的一切我都给了火: 森林,灌木,麦田,葡萄园, 鸟巢和巢里的鸟,房屋和屋的钥匙, 昆虫,花朵,皮裘,欢乐。 我只听见火焰噼啪的声音, 闻到它的芬芳,感到它的温暖; 我象一条小船在深闭的水面下沉, 我象个死人,只有孑然一身。 (罗洛 译) 恋人 她站在我的眼睑上 而她的头发披拂在我的头发中间 她有我手掌的形状 她有我眸子的颜色 她被我的影子所吞没 仿佛一块宝石在天上 她的眼睛总是睁开 不让我睡去 在大白天她的梦 使阳光失了色, 使我笑,哭了又笑 要说什么但却什么话也说不出 (徐知免 译) 废墟 语言首先离去了 随后是窗户四周的一切 只有死亡盘据 在寂静之上幽暗之上。 陈敬容 译 残余的情感 残余的情感是腐烂的羔羊 树木倒下时显现新鲜的颜色 粗钻石使痛苦的血液闪出光采。 陈敬容 译 平易 你一站起水纹舒展 你一躺下水花开放 你是避开深渊的水 你是生根的泥土 一切在泥土上建立 在嘈杂的沙漠中你吐出沉默的水泡 你讴唱夜之颂歌用天上彩虹作琴弦 到处都有你一切道路被你摧毁 你牺牲时间 为了保存正确火焰的永恒青春 它蒙蔽自然同时使自然再生 妇人你给世界产生一个永远同样的身体 你的身体 你是同一性本身。 自由 在我的练习本上, 在我的书桌上,树木上, 沙上,雪上, 我写你的名字; 在所有念过的篇页上, 在所有洁白的篇页上, 在石头、鲜血、白纸或焦灰上, 我写你的名字; 在涂金的画像上, 在战士们的武器上, 在君主们的王冠上, 我写你的名字; 在丛林上,沙漠上, 鸟巢上,花枝上, 在我童年的回音上, 我写你的名字; 黑夜的奇妙事物上, 白天的洁白面包上, 在和谐配合的四季里, 我写你的名字; 在我所见的几片蓝天上, 阳光照着发霉的水池上, 月光照着的活泼的湖面上, 我写你的名字; 在田野间在地平线上, 在飞鸟的羽翼上, 在旋转的黑影上, 我写你的名字; 在黎明的阵阵气息上, 在大海,在船舶上, 在狂风暴雨的高山上, 我写你的名字; 在云的泡沫上, 在雷雨的汗水上, 在浓厚而乏味的雨点上, 我写你的名字; 在闪闪烁烁的各种形体上, 在各种颜色的钟上, 在物质的真理上, 我写你的名字; 在活泼的羊肠小道上, 在伸展到远方的大路上, 在群众拥挤的广场上, 我写你的名字; 在光亮的灯上, 在熄灭的灯上, 在我的集合起来的房屋上, 我写你的名字; 在我的房间和镜中所照的房间, 形成的对切开的果子上, 在空贝壳似的我的床上, 我写你的名字; 在我那只温和而谗嘴的狗身上, 在它的竖立的耳朵上, 在它的拙笨的爪子上, 我写你的名字; 在跳板似的我的门上, 在家常的器物上, 在受人欢迎的熊熊的火上, 我写你的名字; 在所有得到允许的肉体上, 在我朋友们的前额, 在每只伸过来的友谊之手上, 我写你的名字; 在充满惊奇的眼睛上, 在小心翼翼的嘴唇上, 高高在上的寂静中, 我写你的名字; 在被摧毁了的隐身处, 在倒塌了的灯塔上, 在我的无聊厌倦的墙上, 我写你的名字; 在并非自愿的别离中, 在赤裸裸的寂寞中, 在死亡的阶梯上, 我写你的名字; 在重新恢复的健康上, 在已经消除的危险上, 在没有记忆的希望上, 我写你的名字; 由于一个字的力量, 我重新开始生活, 我活在世上是为了认识你, 为了叫你的名字: 自由。 (罗大冈 译) 加勃里埃·贝理 有一个人死了;他没有别的防御, 除了一双伸向生命,欢迎生命的手臂。 有一个人死了;他没有别的道路, 只有那条憎恨战争,憎恨侵略的道路。 有一个人死了,可是他继续斗争着, 为了反抗死亡,反抗遗忘。 因为他的一切愿望 过去是我们的愿望, 今天仍是我们的愿望。 但愿幸福成为光明,闪耀在 人们眼睛的深处,心的深处, 成为人间的正义。 有一些字,它们使人能够生活, 那是一些纯洁、天真的字。 比方"热",比方"信任", "爱","正义"和"自由", 比方"孩子",比方"诚挚", 比方某些花的名字,果子的名字。 比方"勇敢"这个字,"发现"这个字, "兄弟"这个字,"同志"这个字。 再像某些地名,某些乡村的名字, 某些妇女的名字,某些朋友的名字。 在这些名字中,让我们加上"贝理"。 贝理牺牲了,为的是让我们活下去。 让我们亲密地称呼他,他的胸部洞穿了。 可是全仗他,我们彼此增加了认识; 亲密地互相称呼吧,他的希望没有死。 * 加勃里埃·贝理:法共党员,1941年为德国纳粹枪杀。原作无格律。 (罗大冈 译) 最后一夜 艾吕雅 这个小小的杀人世界 已经在冲着无辜者下手 从他嘴里夺取面包 把他和房屋一把火烧掉 取走了他的衣裳和鞋子 取走了他的时间和孩子。 这个小小的杀人世界 把死人和活人混在一道 使污泥变白,对国贼施恩, 使言语都化作谣诼。 谢谢你半夜十二支枪 于是无辜者永远安息 只有人群把他血肉模糊的躯体 和他乌黑的天空埋葬 只有人群深深懂得 谋杀者多么虚弱。 关注读睡,诗意栖居 面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以"为草根诗人发声"为使命,以弘扬"诗歌精神"为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。 全彩珍藏 泰戈尔诗集飞鸟集+新月集(全2册)中英对照双语版 ¥29.8 购买