范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

多维度再现原作氛围

  多维度再现原作氛围          多维度再现原作氛围		     多维度再现原作氛围
  摘  要:本文旨在通过分析和再现一篇科普作品的翻译过程 ,说明一种对奈达的"意义为主,形式为次"理念的错误理解。即有人认为只要把内容翻出来了,形式就可以不管了。笔者认为 ,在翻译内容或意义为先的前提下,尽量照顾形式,才能更好地,多维度地再现原作的氛围 ,即"神似"又"形似"地再现原文意和形。
  关键词:科普  翻译过程  多维度理解
  Abstract:This essay pointsout that for many, Nida’s notion of"meaning first and form second"has been misinterpreted. They believe that aslong as the meaningisconveyed, theform can be ignored. However , the present authorsargues that Nida’s"form second"doesn’t necessarily mean that theformof theoriginal can be completely ignored in the translationprocess. On the contrary, only byfollowing closely theformsor patterns of theoriginal whileprioritizing the meaningcan the true auraof theoriginal be recaptured and the meaning be relived. For illustration , a translation of apopular science article ispresented against itsoriginal for the readers’reference.
  Key Words:popular science translating process multidimensional understanding
  科普作品是指那些将深奥科学知识、原理或概念用深入浅出的语言解释出来的一种文学作品。这种作品的翻译往往使很多翻译工作者望而却步 ,其原因:这些科学知识的原理或概念都很复杂 ,翻译起来颇费周折 ,且读者聊聊无几。即使是原文 ,其读者也很少。本文尝试通过一个翻译实例 ,来说明科普文章的翻译过程。
  K.C.Cole 是美国一位着名的科普作家 ,擅长写物理学方面的科普作品。她毕业于美国Barnard College ,是美国《纽约时报》、《华盛顿邮报》和《新闻日》等大报和杂志的自由撰稿人等。另外 ,她还是世界知名科普杂志《发现》的特约撰稿人。下面这篇文章先刊登在《纽约时报》的"女作家"专栏。后来收入作者的作品集《同情的震颤 ———对物理这一生活方式之思考》。后来又被很多美国写作教材引为范文。
  对外行人来说 ,科学概念常常让人云里雾里。比如 ,我们谁能说清楚爱因斯坦的相对论?然而 ,宇宙中起作用的自然规律并不仅仅只属于像爱因斯坦这样的天才或是他们的独立王国。相反 ,这些规律就像一根根无形的绳索 ,控制着我们地球上的一切生命 包括我们自己 。在原文中 ,作者选择了一个听起来怪诞的 ,专业化很强的物理概念 ———"熵"来解释 ,并且用活生生的例子以及自己的亲身经历来说明"熵"是我们日常生活中的一个无处不在的因素。
  "熵"是一个物理学术语 ,《现代汉语词典》1998 年版 的定义第一条不适合这篇文章 ,而第二条也没有将"熵"的"不可逆转性"点透:"科学技术上泛指某些物质系统状态的一种量度或者某些物质系统状态可能出现的程度。"相对地讲 ,《朗文当代英语辞典》的解释比较清楚地说明了熵的实质就是"越来越乱"。请看其定义:"a measure of the lack of order in a system , that includes the idea that the lack of order increases over a period of time 随着时间的推移而增加的秩序的缺乏 "。
  原文作者的读者意识 sense of audience /readers 极强。这是因为她知道自己是在解释一个很多人几乎闻所未闻的物理学概念 ,而她心目中的读者是一些对科学可能一窍不通的人。后者往往对高深的科学概念敬而远之 ,甚至有抵触情绪。为了达到这一目的 ,作者采用了很多写作手法。现结合解释她的写作手法 ,同时说明在翻译过程中对原作的一些细节的处理和相应的想法。
  1  内容为先 ,形式对等    按我们理解突出"意义为主 ,形式为次"的思想 ,并不是只要翻译内容 ,就不必顾及形式了。Nida 还提出:"不但是信息内容的对等 ,而且 ,尽可能地要求形式对等"。他认为形式也表达意义 ,改变形式也就改变了意义。黄国文也指出"形式是意义的体现"黄国文 ,1999 。翻译自然应当先忠实原文 ,内容为先。但这并不妨碍我们在这一基础上照顾形式上的对等 ,以再现原作的气氛并以达到 Nida 所说的"翻译对等"包括内容对等和形式对等 。我们在翻译原文的过程中就始终贯穿了"内容对等为主 ,形式对等为次 ,多维度再现原作氛围"的思想 ,即先忠实意义 ,然后照顾形式 ,借以模仿原作的氛围和语气。下面是一些翻译中的实例及相关的说明。
  2  实例说明
  2.1 用原文的修辞手法 ,再现原文的氛围    2.2 用第一人称 ,拉近作者与读者的距离
  第一人称往往对读者或听众具有相当的亲和力 ,而且富于真实感。由于多数自然语言的人称是一致的 ,其修辞功能和心理影响力也是一样的。那么 ,作为译者 ,我们就应该在译入语中体现这一人称 ,不得任意改动 ,否则这种亲和力就会受到损害 ,拉开译者和其译作与读者之间的距离 ,达不到作者所想要达到的目的。有时候 ,译入语中第一人称的出现频率还可以比原语高 ,这样还可以弥补在翻译过程中不可避免地损失的东西。根据粗略统计 ,原文中出现my 共 21 次 ,出现 I 共 16 次。译文中出现"我"的频率高达 44 次。
  2.3 用自嘲手法 ,使读者能设身处地去体会"熵"的存在和影响
  自嘲是幽默中很常用的一种手法 ,所以 ,作者就在各段中用了很多自己的切身经历 ,在幽默之中 ,让读者自己去体会和寻找自己身边是否也感到了"熵"的存在和力量。那么 ,在翻译过程中 ,译者就应当领会作者的用心良苦 ,竭力再现这种自嘲的口吻。第一段的 10 多个以"我"为嘲弄对象的排比就是例子。
  2.4 用俚语和俗语 ,突出原文的亲和力
  在原文中 ,作者使用了很多俚语和俗语 ,如lukewarm mess, to get ourselves together , the catch is等。其作用是显示出一种套近乎的 ,随便的口吻。那么 ,我们的译作也要尽量地表现出这种口吻来。第二段中 After all , what was the point of spe          多维度再现原作氛围          多维度再现原作氛围		     多维度再现原作氛围nding half of Saturday at the Laundromat if the clothes were dirty all over again the following Friday ? 每周六我都要在自动洗衣店洗上整整半天的衣服。如果那些衣服到下周五又脏了 ,那我这又是何苦呢 ? 。这句话给人一个感觉:简直就是懒人无奈的话。其亲和感、自嘲的幽默跃然纸上。所以 ,我们在翻译处理时就用了"我这又是何苦呢 ?"试比较"那我为什么还要每周六到自动洗衣店洗上整整半天的衣服呢 ?"显而易见 ,后面一种译法较生硬 ,且难体现作者的幽默和自嘲口吻。
  2.5 译入语同样用含"消极"语素的词语
  作者还使用了很多像: futility没用 , uselessness无用 , loss 失败 , depressing 压抑的 , 忧郁的 这类率直的、不中听的 ,但却带有强烈的震撼感的情感词。通过这些词 ,作者力图使读者从多维度亲身体会和意识到"熵"的存在。尽管熵是一个科学术语 ,但作者想使我们理解熵关乎我们每个人的生活并且具有使我们能在情感上进行反应的影响。原文中还有很多类似的词语和表达方式。我们应使用这些词的汉语对应词 ,如:unnerving 使人身心交瘁的 ,lost and buffeted 被冲来撞去的 ,stressed 很紧张的 ,lost 迷失方向 等等 ,将其所含的那种消极的语素再现出来。
  2.6 用同一汉字的重复再现原作的氛围
  原文始终围绕着 entropy 这个话题展开 ,所以不可避免地就要使用重复类的修辞手法。作者也是通过这种同义词的重复烘托出这种气氛。那么 ,在翻译过程中 ,无论在传达原文的内容、意图或形式上 ,我们都应尽量达到"对等"。采用的方法是某些词的高频率重复。如"了"字和"乱"字的重复。
  2)高频率地使用"乱"字 ,突出熵的实质。    3  小  结
  "内容为先 ,形式对等"的翻译理念对于翻译实践具有很强的指导性和实用性 ,正确地把握两者的关系和运用这种理念可以更有利于达到翻译的真实目的 ,真正地做到"神似"和"形似",多维度地再现原文的"形"与"神"。
  4  参考文献
  1  社科院语言研究所.《现代汉语词典》. 北京:商务印书馆.1998
  2  Watson , O. E. Longman Contemporary English Dictionary.London: Longman ,1976
  3  Catford,J.C. A Linguistic Theory of Translation. London:Oxford University Press, 1965
  4  Nida , E. A. Toward a Science of Translation1 Leiden: E. J. Brill , 1964
  5 Nida , E. A. & C. R. Taber. The Theory and Practice of  Translation1Leiden: E.J. Brill , 1969
  6  de Waar , Jan & Eugene A. Nida1From One language to Another: Functional Equivalence in Bible Translation.Nashville: Thomas Nelson Publishers    8  郭建中. 当代美国翻译理论. 武汉:湖北教育出版社,2000
促进幼儿社会性情感的行动研究1问题提出与分析情景这天,楼梯上来了一对祖孙俩,孩子趴在奶奶背上,怡然自得地吃着一根棒棒糖,奶奶说宝贝,下来自己走好吗?奶奶累了。孩子说不嘛,不嘛,我要奶奶背其实同样的事情每天都在农村幼儿教师的现实困境浅析农村幼儿教育是我国广大幼儿教育的一部分,因为现在农村的现实条件所决定,农村有一大部分留守儿童,所以,农村幼儿教育显得尤为重要,只有在学校,这些留守的儿童才会有精神上的关爱和心理上的简析如何培养幼儿的创新精神培养幼儿的创新精神,是现代社会对现代教育提出的一个基本要求。现代科技的飞速发展,提出了一个严峻的挑战不保要教给幼儿基本的知识与技能,更要教会幼儿学会学习,学会在不断发展与进步的社会论析知识社会转型中的知识与大学论文关键词知识社会知识大学论文摘要知识是知识社会转型的内在动力,具体体现为知识价值推动经济转型知识权力推动政治转型知识消费推动文化转型。在知识社会转型过程中,大学应该成为主导力量,初中化学学科的素质教育素质是人们自身所具有各种心理的生理的外部形态等方面的稳定性特点的综合,即所谓禀赋。素质教育是在先天禀赋的基础上,经过教育和训练,使受教育者形成或发挥适应社会生存和发展的能力。就中学关于高职国际贸易实务专业课程体系的探讨论文摘要高职教学的关键在于以开放的心态引进国际先进的教学理念教学模式和教学内容,从而体现出专业学科和课程,以此来提升本学科的教学水平,全面推进学科建设,培养和造就具有计算机及网络专试论构建以职业能力培养为核心的高职实践教学体系论文摘要本文通过对高职教育中存在的几个关系的分析,对学生的职业能力进行定位,探讨构建以职业能力培养为核心的多层次多形式的实践教学体系的必要性和可行性,指出实施过程中需要强化的几个关试论职业院校校本课程开发论文关键词职业教育校本课程开发论文摘要随着经济的发展,我国职业教育的规模迅速增长,而课程是实现职业教育目标的手段,也是决定职业教育质量的关键。课程改革是教育改革中的一个核心问题,也关于中职生法制教育中存在的问题及对策研究论文关键词法制教育中职生法律制度论文摘要法制教育是适应我国践行法制社会,建立法律体系的根本保障。它有效地推广了我国现行法律制度,保障了我国社会经济生活的有序发展。本文以中职生法制教浅谈说明文阅读教学中发挥学生的主体性壁虎这篇课文通过我的观察,介绍了壁虎的外形及其特点,并描写了壁虎两次捉虫的精彩场面。这是一篇说明文,说明文不像记叙文那样,有曲折的情节或感人的情境能够很快地引学生入情入境,从而可以循环日记写作教学法实验简介大家知道,中学写作教学的目的非常名确,就是培养学生的语言表达能力。那么,如何培养提高学生的这种能力呢?仅靠两周一次的作文训练是远远不够的,于是,从九九年开始,我们试着指导学生写起了
试论党章的特殊地位和作用试论党章的特殊地位和作用试论党章的特殊地位和作用试论党章的特殊地位和作用论文关键词党章地位作用论文摘要中国共产党章程在党和国家政治生活中具有特殊地位和作用。党章不仅从外在形态内容实毛泽东的两大理论贡献毛泽东的两大理论贡献毛泽东的两大理论贡献毛泽东的两大理论贡献我们党在80多年的奋斗历程中,不断地使马克思主义基本原理和中国的具体实践相结合,实现马克思主义中国化,形成许多理论成果。非政府组织的功能机制及发展分析非政府组织的功能机制及发展分析非政府组织的功能机制及发展分析非政府组织的功能机制及发展分析精品源自化学科论文关键词非政府组织和谐心理公共服务动力机制论文摘要本文从非政府组织与公共服对现象学背景中的意向性分析对现象学背景中的意向性分析对现象学背景中的意向性分析对现象学背景中的意向性分析1。虽然早在中世纪哲学中就有对意向(intentio)问题的最初讨论,例如托马斯阿奎纳就把用它来定义有促进交叉学科研究述评促进交叉学科研究述评促进交叉学科研究述评促进交叉学科研究述评摘要科学和经济的快速发展,在给人类社会带来繁荣的同时,也为人类社会的可持续发展提出了诸如资源环境及和平安全等重大课题。人科学技术传播的社会价值科学技术传播的社会价值科学技术传播的社会价值科学技术传播的社会价值内容提要本文基于大量事实和充分论证,阐明科学技术传播的积极的社会价值,同时也对其消极的方面作了一些分析。作者认为,党委常委委员人数问题与党内民主发展党委常委委员人数问题与党内民主发展党委常委委员人数问题与党内民主发展党委常委委员人数问题与党内民主发展摘要民主政治的发展不仅与规模(人数)有关,而且与规模本身的结构也有关系。就党内浅谈新形势下摄影艺术在电视新闻节目中的具体应用电视新闻传播信息不同于报纸与广播新闻,它通过画面进行传播。运用新闻照片进行新闻信息的传达时,不仅要对光线色彩以及影调等技术技巧进行很好的运用,而且还要对人物及事件与构图之间的关系处浅谈现代摄影如何应对网络时代多种视觉媒介的挑战摄影术发明一百多年以来,与人们的生活联系逐渐紧密,在记录社会生产人们生活,传播新闻等方面逐步占据不可替代的重要作用但随着互联网计算机技术的飞速发展,使图像处理突破传统作法,取得突飞浅谈体育新闻摄影中典型瞬间的拍摄进行体育新闻摄影的记者需要把握的是体育活动中的典型瞬间。这要求摄影者不但要具备判断何为典型瞬间的能力还要快速而准确的用手中的镜头将其记录下来。体育活动大都是竞技项口,讲究速度和激情浅谈舞台摄影舞台摄影艺术所涵盖的范围较广,包括音乐杂技舞蹈曲艺戏剧等,是将文化感情进行高度浓缩的过程。一名优秀的舞台摄影工作者需要做好足够的前期准备工作,对表演内容和舞台场景有所了解,只有这样