范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

浅析如何做好外贸英语词汇翻译

  " 摘 要:分析了外贸英语中常见的翻译错误及其主要成因,并提出了一些相应的解决办法。
  关键词:外贸英语 翻译错误 一词多义 惯用法
  随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) , 中国的贸易业务与国际有着越来越广泛和深入的联系。为了使国内从事贸易业务的人员能了解更多、更准确的国际经济与市场动态, 从而在国际交易中能应付自如, 外贸英语翻译受到越来越多的翻译界专业人士和外贸业务人员的关注,其重要性也显得越来越突出。由于各种因素的影响,目前的外贸英语翻译并不尽如人意,还存在不少的错误和问题。本文拟从以下三方面对其中的一些常见词汇翻译的问题进行初步的归类分析,探讨它们产生的主要原因,并就此提出一些相应的解决办法,以期对提高翻译的质量有所帮助。
  一、充分认识外贸英语词汇的特点
  词是语言中最小的、可以独立运用的结构单位,词义辨析是英汉翻译基本功,因词义理解错误而导致的翻译错误是外贸英语翻译中最常见的错误,它主要包括一词多义导致的错误,以虚指实的名词导致的错误和名词复数变义导致的错误。
  1.一词多义
  英汉两种语言都有一词多义现象,而且这种现象非常普遍。因此,在翻译中如何分析把握原语中的多义词在特定的语言环境中的具体含义,准确无误地使之在目的语中再现,是翻
  译的关键问题之一。许多常用的英语词汇在外贸英语中既有普通含义,又被赋予新的含义,有的进而发展成为专业词汇、外贸术语。许多外贸英语翻译错误由此而生。如例句:
  Provided you fulfill the terms of the credit , we will accept and pay at maturity the误: 在贵公司履行信用证条款的条件下,我行将接受并于成熟之日支付信用证下提示的汇票。
  正:我行将承兑并于期满时支付信用证项下提示的汇票。此句中的accept 和maturity 都是我们熟悉的词汇,其常用意义分别为"接受"和"成熟",而在此处,accept 意为"承兑,即远期汇票的付款人接受汇票,正式确认如期支付汇票金额的责任";maturity 意为"(票据的) 到期"。这两个错误显然是由于忽略了这两个词在外贸英语中的特别意义所致。
  由此可见,在外贸英语翻译中遇到一词多义的词汇时,千万不能想当然,要根据上下文来确定其含义。在不能确定时要勤查专业词典和书籍,弄懂词汇的确切意义和可能具有的特定意义,才能使传达的内容符合原文。
  2.以虚指实的名词
  外贸英语中的抽象名词在很多情况下也可变成可数名词,表示比较具体的东西,并可有复数形式,这些以虚指实的抽象名词能大大简洁英语的表述。在这种情况下,翻译应该把虚化为实,使之具体化,从而使译文更为贴切。例如:
  (1) Thank you for informing us about the damage to our shipment .
  3.名词复数变义
  在外贸英语中,有些名词在从单数构成复数时词义发生了变化。有些名词的单、复数意义截然不同,复数意义并非单数意义的扩展或引申,也非联想意义。处理这类词的翻译时需要格外小心,认真辨析,不能简单当作复数概念看待,不然的话,译文也容易出现偏差。如:
  (1) Commodity futures t rading is an important part of the buying and selling process(商品的期货交易是买卖过程中的重要组成部分) .
  (2)For accounting and other purposes , the above2mentioned current asset s and liabilitiesare those actually shown in the Balance Sheet as per incorporation date (为了核算和其他目的,上述流动资产及负债就是那些实际反映在公司成立那天的资产负债表内的数字)以上两例中futures 和liabilities 的意义分别为"期货"和"负债",与各自单数形式的抽象意义"未来"和"责任"相去甚远。类似的例子还有: securities 表示"有价证券",而非"安全",facilities 表示"设备,设施", 而非"容易,便利",等等。这类词尽管为数不多,但是若译者稍有疏忽大意,处理不慎,就会造成误译。
  二、全面把握外贸英语词汇的翻译原则
  1.把握适合的语场
  语场, 即话语范围, 是指在交际过程中实际发生的事, 以及参与者所从事的活动, 其中语言活动是重要组成部分。外贸英语的语场既包括外贸工作者从事的各种进出口业务活动, 又包括他们用以表达进出口业务的语言。在外贸活动中, 为了达到有效交际, 主要语言活动必须紧紧围绕着贸易活动这个话题进行, 贸易工作者必须使用能够有效表达这个话题的语言项目, 如贸易术语、贸易习惯用语、固定语法和语篇格式( 例如国际贸易定价单、合同) 等。也就是说, 外贸英语的语域在很大程度上是由语场来决定的。在国际贸易的悠久历史中, 其词汇、语法结构、习惯用语等已经形成了许多固定表达方式, 而这些表达方式大多数是由语场决定的。在外贸英语翻译时, 译者必须使用表达国际贸易语言意义的词汇和习惯用语,也应当符合外贸英语的语场义。
  2.了解不同的文化
  翻译意味着传达信息。其准确性依赖于很多因素: 文章本身的可信度、文章类型、目标读者、被翻译文章在使用中的风格以及翻译的目的。而在实际翻译过程中, 译者要了解原文读者对文章的理解如何以及译文读者的反应如何是很困难的, 也就是说如果译者不了解原文和译文各自所代表的文化的特点, 那么他就很难达到对等翻译的目的。中国人和西方人在观察和思维上都存在着差异, 因而对同一种东西及其特征和属性有着不同的概念和表达方式, 翻译时译者必须清楚地了解中西方对某一具体事物各自不同的表达方式, 越过英汉表达形式的局限进行意义上的对等翻译。例如:
  (1)We are interested in the samples you sent to onJuly 4 and have decided to place a trial order for 300clests of black tea and 400clests of golden sugar,but onlyif you can guarantee dispatch in time to reach us by theend of July.对于贵公司7 月4 日寄来的样品我们非常有兴趣。现决定试定300 箱红茶和400 箱赤砂糖。惟请规范法保证能在7 月底之前及时交货。
  在这一例中如果将black tea 译成"黑茶"、goldensugar 译成"金色糖"的话, 会令人难以理解, 而将它们分别译成"红茶"和"赤砂糖"则符合中国人的文化习惯。
  三、密切注意词汇惯用法和搭配
  熟悉和掌握英语的惯用法和搭配会对翻译有所帮助,可以帮助我们克服本民族语言和文化的影响而产生的错误,避免直译或不合习惯的类推,从而提高翻译的质量。若不知redtape 常用来表示"繁文缛节"的话,就很可能把它直译成"红带子"。外贸英语中to draw adraft 也可能被想当然地译为"提取一张汇票",因为draw 一词在to draw money f rom thebank 中有"提取、提款"的意思。请看例句:
  (1) The exporter has drawn a draft on the importer for USD 5 ,800 with relevant shippingdocument s attached.此句中to draw a draft 是to write out a draft ,即"开立一张汇票"之义,而该义一般不用to open a draft 来表达。明确了该搭配的意义后,全句可译为:"出口方开立了一张金额为5 800 美元、以进口方为付款人的汇票,随附相关货运单据"。再如,in favor of 和in the red 在外贸英语中也有其习惯用法和意义,翻译时要引起注意。例
  (10) 中的in favor of 根据上下文应译为"以某某为受益人",而不应译为"支持"或"有利于"。
  当然,外贸英语合同语言还有其他一些特点,如多用正式和法律用词,多在here , there ,where 后加后缀使用等,限于篇幅,在此不逐一列出这些翻译错误。总之,在翻译外贸英语合同时,了解类似用法特点是十分必要的,只有这样才能保证合同翻译的准确无误,才能充分体现合同具有的法律效力。
  以上只是对外贸英语词汇翻译中常见的一些错误进行初步分析,外贸英语的翻译错误决不只是局限于以上三个方面,还有其他一些因素,如中英文化、思维方式的差异,译者中英文两种语言理解和驾驭能力不够,等等,都会给语际间的转换造成实际障碍,从而导致各种各样的错误产生。在翻译外贸英语内容时,除了勤查词典、字斟句酌之外,平时还应注重外贸知识学习,了解外贸英语的特点,熟悉外贸术语、常用表达,善于积累,掌握丰富的英语语言知识和外贸专业知识,尽可能消除交际中种种障碍,从而达到准确、忠实传递信息的目的。
  参考文献
  [1] 刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司.1986.
  [2] 陈浩然.外贸英语翻译漫谈[M].北京: 中国对外经济贸易出版社.1983.
  [3] 冯祥春.大学外贸英语[M].北京: 对外经济贸易大学出版社.1991.
  [4] 耿秉均.商用英文与国际实务[M].北京: 世界图书出版公司.1999.
  [5] 李执桃.外贸英语语场与翻译.广东: 五邑大学学报.2001.
  [6] 陆谷孙.英汉大词典[z].上海: 上海译文出版社.1989.

临床医学人才应具备的综合素质随着我国大力发展基层医疗卫生,基层基础设施建设已有成绩,但是基层医疗卫生人才队伍建设相对滞后,进一步完善基层服务功能,提高基层医生的服务能力成为提高基层医疗卫生服务水平的客观要求。临床医学专业开展研究性教学思考研究性教学是指在教师指导下,学生根据自身的特点,确定不同研究对象,自主进行学习研究的一种教学方式。其特色是坚持学生在学习过程中的自由选题探究和创造。与传统学习方法相比,研究性学习更冠心病合并抑郁症的研究进展在当今社会,抑郁焦虑等心理障碍疾病的发病率越来越高,当合并其他慢性疾病如冠心病高血压糖尿病等时,将严重影响疾病的治疗与预后。目前冠心病合并抑郁症的发病率远高于普通人群,现己有研究证约束护理在重症医学科内现状的调查分析在重症监护病房,大部分患者无法正常表达他们对治疗及护理的选择,护理人员出于安全的需要,将约束行为视为理所当然的一项护理措施。临床上约束理由多为预防患者自拔管路跌倒减少患者的躁动以防20世纪拉美文学的二重选择巴斯康塞洛斯的宇宙种族说包含着一种模糊的本土全球化意念,这与源远流长的美洲主义思想一脉相承。对巴斯康塞洛斯而言,拉丁美洲的民族性与世界性是可以划等号的。由于种族构成和对一切先进思潮拉美后现代文学传播与影响拉美并非后现代的原发地,但它在后现代文学创作方面所取得的成就却令世界瞩目。拉美的作家在继承普鲁斯特的追忆似水年华托马斯的魔山乔伊斯的尤利西斯和卡夫卡的审判等欧美现代主义文学基因的过音乐教育原理课程特色和优势毕业论文课程优势教师队伍和学科建设的优势本院的教师在音乐教育的这两个领域的学科建设,从各自的不同角度做出了积极的和有影响的贡献。例如,中国音乐教育学学会理事长谢家幸教授撰写了音乐教习语翻译的策略习语翻译的策略习语翻译的策略习语翻译的策略摘要英语和汉语都拥有大量的习语。其中,动物习语是独特而又富有表达力的一种,它包含大量的文化内涵。我们在做翻译时,要尽量准确地转达原文的意思浅析铁路外协队伍安全风险管理的控制要点前言在高铁和城际铁路快速发展的新形势下,一段时间以来铁路运输和建设任务繁重,随着铁路经营业务与生产领域的不断延伸拓展,安全责任和风险也日益增加,而与之相对应的是铁路员工数量的严重不安全风险管理在铁路机务行车安全方面的探究在2011年年底召开的全国铁路工作会议上,原铁道部党组做出了全面推行安全风险管理的工作部署,要求必须强化安全风险防范意识,引入安全风险管理的方法,构建安全风险控制体系。安全风险管理试论自动变速器的保养与维护0前言自动挡型的汽车虽然非常方便实用,不过自动变速器的保养和维护工作也是一项不小的工程,汽车自动变速器的内部比较复杂,系统零部件比较精密,假如自动变速器出现问题和故障,对于变速器的
浅谈生产材料采购管理的问题与改进措施设施养护与工程施工中的材料采购是整个生产管理的重要环节,公司目前每年的生产产值达2亿元左右,每年的材料采购金额在2000万元以上。在全面预算管理下,实现保障生产完成预算材料成本目标分析提高公路路面压实施工技术质量的措施0引言公路路面施工技术是一项即严谨又复杂的施工技术,不仅要保证对施工材料质量数量控制到位,并且要增强路基稳定性与路面压实度。其中,路面压实施工是公路路面施工建设至关重要的环节。确保分析深化材料科学基础课程改革助力应用型工程技术的人才培养为了满足现代经济与社会发展对人才结构的需求,适应经济全球化工业现代化发展趋势,20世纪90年代以来,我国高等教育由精英化转向大众化,同时进行了结构布局的调整,通过合并升级等方式组建分析脉冲激光技术在高分子材料加工中的应用近年来,脉冲激光技术已经得到了相对比较广泛的应用,并且该种精密的加工技术越来越受到社会与人们的关注,主要原因在于脉冲激光技术能够在加工高分子材料的过程中得到比较高的加工精度,并且能浅析市政路桥工程施工综合管理市政路桥工程施工的综合管理依托高速发展的计算机技术,建立一个综合管理系统,能够实现数据的分类汇总分析处理评估预测等,能够实现项目的综合协调与优化。综合化管理将市政路桥工程施工的综合透析证券投资鳄鱼法则摘要股市鳄鱼法则是投资者必须掌握的一种基本技能,或者说是一种风险意识和抗击打能力。但对鳄鱼法则的个体以及群体文化差异所促成的最终鳄鱼法则结果分析表明,鳄鱼法则避险因人因群体而异,其心尖部肥厚型心肌病超声心动图特征及心电图改变综合分析摘要本文探讨心尖部肥厚型心肌病与冠心病的鉴别诊断,心尖部肥厚型心肌病是心肌病的特殊类型,心电图存在胸前导联巨大T波倒置,因而在临床上极易误诊为冠心病。关键词心尖肥厚型心肌病超声心动繁昌上蒋建筑用石灰岩矿地质特征及开采技术条件摘要通过地质勘查工作,大致查明了矿区的地层构造岩浆岩及矿体特征,分析了矿区的开采技术条件,指出矿山开采技术条件及安全生产等存在问题,并提出合理建议。关键词建筑用石灰岩矿地质特征开采110kV北开GIS设备开关机构箱防潮研究1研究背景220kV允升变电站是梧州供电局的第一个220kVGIS组合电器设备站,于2010年10月投运。共有13台110kVZFW126型开关,6台220Kvzf19252型开关戏剧导演艺术的重要性论文戏剧导演艺术以文学剧本为依据以演员表演为主体运用和组织各种艺术手段在舞台上进行综合的二度创造的艺术创作活动。下面是品学网范文网小编为大家整理的戏剧导演艺术的重要性论文,欢迎阅读。戏关于艺术性地理教学的论文1。地图的绘画艺术性教学在地理课堂中,经常用到地图,通常有黑板板书的地图教材图片或者多媒体课件这三大类地图,每一类地图的教学都可以引入艺术性元素。(1)黑板板书地图艺术性教学。黑板