范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

析旅游英语翻译技巧及注意问题

  析旅游英语翻译技巧及注意问题          析旅游英语翻译技巧及注意问题	析旅游英语翻译技巧及注意问题 精品源自数学科
  旅游英语翻译在介绍旅游景点、传播本国文化方面起着至关重要的作用,特别是向外国游客介绍我国大好河山和历史文化的汉译英,更是意义重大。因此,在旅游英语翻译方面总结出了以下三种技巧及两个应注意的问题。
  一、旅游英语翻译技巧
  1.词语的增添
  由于各民族地域、历史文化背景不同,对同一事物的理解自然也不尽相同。可能在我们国家有些内容人尽皆知,但在国外却一无所知。因此,在原文中凡是带有我国历史文化背景的重要信息,就应当增添解释性翻译,把我国历史文化背景知识加以补充,避免产生误解甚至不解。例如:我国云南傣族的"泼水节"是通过泼水这种方式以祈求人们生活快乐祥和。如果只翻译为"Water Sprinkling Festival",外国游客只能了解到泼水节的表层字面含义,而对于节日的意义不甚了解。如果译成"Water Sprinkling Festival——a big festival for the Dai nationality to wish everyone happiness by splashing water to one another."对于特殊的民族风情稍加解释,这样外国游客理解中国风俗文化就会更深刻全面。
  2.词语的删减
  我国在介绍美景时习惯性使用优美的词汇及各种修辞,甚至连续运用几个表示类似意思的词。在英语口语中,不适合用如此优美词汇,而且意思相似的词连用给人有累赘感,所以翻译时可做适当的删减,只要让客人感受到我国的美好风景就可以了。比如在对北京这座名城介绍中有这样一段话:北京作为世界旅游名城,有着极为丰富的旅游资源:雄伟壮丽的天安门;金碧辉煌、气象万千的故宫;湖光山色、曲栏回廊的颐和园……这段话对应的英文是:BEijing ,being one of the world’s great cities, is full of tourist attractions:Among these are the magnificent Tiananmen Gate, the majestic Palace Museum, the scenic Summer Palace……译文中采用了magnificent,majestic来表现天安门的雄伟,故宫的庄严,而对颐和园只用了一个scenic体现了其景色秀美如画,而不是按原文逐字翻译,那样会显得冗长多余,简单而不重复的词语同样可以再现原文的美感功能。
  3.词语的改写
  在旅游翻译中,关于历史古迹的资料,常会出现古代纪年、古地名、古官职,翻译时应改写为公历、现地名、现职务,否则会令外国游客迷惑不解。例如,在介绍成都武侯祠景点中有这样一句:刘备章武三年病死于白帝城永安宫,五月运回成都,八月葬于惠陵。此句应译为:Liu Bei died of illness in 223 at present-day Fengjie county of Sichuan Province and was buried here in the same year. 这句话中的古代纪年"章武三年"和古地名"白帝城"如果直译,恐怕极少外国游客能够理解其意思。此时可以考虑改变说法,改用公元纪年和现地名,外国游客自然一目了然。
  二、旅游英语翻译中应注意的问题
  1.语言差异及文化差异、缺失
  在旅游英语翻译过程中,我们应该十分重视语言及文化差异。由于不同国家有不同的语言、风俗、兴趣等,因此在旅游英语翻译中应该特别注意。
  首先,就语言差异来说,忽视的后果就是产生Chinglish。比如说闻名世界的少林武术,慕名而来的国际友人络绎不绝,但是在我们旅游资料里居然有"Welcome you to Shaolin Temple"中式英语,实在是大跌眼镜。
  其次,文化上的差异和缺失也是翻译值得注意的问题,比如历史上"秦始皇"若只译成Qin Shihuang,可能外国游客只知其名,而不知其深义。因此在翻译时可添加历史背景知识,翻译为"Qin Shihuang, the first emperor in the Chinese History who united China in the year BC221."这样外国游客能更好地理解其意义。
  2.切忌逐字直译
  有的景点资料翻译只是直接按文字表面意义进行,不管其所附深层历史含义,或者对相关知识一窍不通,结果翻译出来的资料,使外国游客对景点产生错误理解,影响到我国景点形象。例如,贵阳客运段的中英文指示牌上写着"请带好随身物品",相应的英文翻译是"please take good personal luggage"。 这种逐字翻译只会让外国游客啼笑皆非,有损我国形象。
  三、小结
  旅游英语翻译,其目的主要是在一定程度上缩小中西方文化差异。因此,我们在处理旅游英语翻译中的问题时所采取的技巧都应从文化差异方面入手,争取让游客更好地理解旅游景点中的文化信息。在传播中国文化的同时,语言翻译应恰当,以便外国游客更好的理解语句,这样,才能更好地促进中国旅游业的发展和中西文化的交流。

有机化学课程教学改革措施论文摘要在工科非化学类专业有机化学课程教学中,我们针对有机化学的学科特点,在充分考虑非化学专业实际和教学要求的基础上,从教学内容的组织安排课堂教学形式和考核评价方式等方面进行了一些改进初中化学如何开展科学探究活动论文摘要在科学探究教学活动中,教师要加强对课程标准和教材的研究,制定准确具体与可行的教学目标,还要遵循学生认知规律和教育教学规律,使科学探究活动具有可操作性。关键词化学教学科学探究策略探讨化学教育论文的前期文献调研重要性最近有位中学教师请我帮忙修改论文提提意见。其中一篇涉及到用CaCl2溶液鉴别Na2CO3和NaHCO3溶液的问题。在端木的印象中,其实早在读大学的时候,就看过相关主题的文章了,所以用爱心感化学生,增强班级凝聚力论文做班主任确实很苦很累,需要付出很多很多。我却觉得做班主任能够苦中取乐,教书五年多来可以说是收获颇丰,回顾一下,其中最重要的一条经验就是用爱心感化学生,增强班级凝聚力。高尔基曾经说过把握问题设置原则,构建化学高效课堂论文摘要新课程背景下,构建高效课堂是每一位老师不断追求的重要目标,结合具体教学实践,从教师设置问题的角度,构建化学高效课堂中的应用,并提出相应的思考。关键词高效课堂问题设置趣味性开放性化学教学与学生品味培养探讨论文摘要为激发学生的学习动机,培养学生的学习品质,形成学习的良性循环,对学生兴趣思维能力的培养进行阐述,探讨如何进行有品味的化学教学。关键词品味化学教学培养一研究背景2014年教育部印化学反应与能量主题教学设计研究论文摘要化学反应与能量主题在基础教育不同阶段都有涉及,是重要的教学主题。本研究是化学反应与能量主题相关的能量概念进行梳理,对基础教育阶段化学反应与能量的教学进行系统研究。采用质性分析法分析纺织品定量化学分析标准中存在的问题与建以的论文摘要对纺织品生态检测分析方法中所使用的液液萃取法的理论局限浓缩回收试验过程的缺陷和有机萃取试剂用量毒性进行了分析和归纳,阐述了有机溶剂回收的必要性,为当前纺织品中有毒有害物质的传统基于初中化学教学视角下家庭小实验的探究论文摘要在新课标指导下,初中化学课堂教学也在不断的进行改革。家庭小实验的提出不仅可以提高学生的自主动手能力,还可以有效提高课堂教学效率,进一步提高学生的学习兴趣。教师可针对初中化学教学有机化学在生活中的广泛应用论文摘要我们的生活离不开有机化学,有机化学就在我们身边,有机化学的研究领域涉及到生活的方方面面。日常生活中有机化学得到了广泛的应用,在食品领域环境领域医药领域和材料领域,运用学过的有机翻转课堂在初中化学实验教学中的运用优势论文摘要教育改革的步伐从未停歇,这些改革都是为了顺应时代的发展来进行的。创新教学一直得到大家的认可,翻转课堂也就随之逐渐走进大家的认知中,让大家能够了解到现在的新模式教学,培养孩子们自
脑血栓形成患者的临床护理脑血栓形成多发生于有高血压动脉粥样硬化的老年人,通过临床治疗患者能适应生活自理能力降低的状态按计划进行语言和肢体功能的康复训练叙述引起受伤和感染的原因,并能采取有效应对措施,未发生老年生活十不如启发无数中老年人都说50岁以后就是人生中的黄金年华,十分美好,十分珍贵。所以大家一定要好好把握。如果你怕自己把握不好,那就看看下面这十不如吧,相信看完后你的老年生活会过得更加美好。1。逞能不如服老关于适应性支持通气在心肺复苏后患者中的疗效观察心脏骤停简称为CA,患者一旦出现CA其心脏泵血功能便会停止,同时全身的血液循环也会突然中断,患者会出现呼吸停止的现象,引起脑功能丧失,严重情况便会引起死亡。本研究旨在探讨不同通气模浅析鼻炎一号治疗过敏性鼻炎的临床疗效过敏性鼻炎(allergicrhinitis)又称变态反应性鼻炎,中医称鼻鼽或鼽嚏。现如今已经成为了临床中较为常见的多发疾病,发病率也呈现出逐年提高的发展趋势1。本文深入探讨了自拟切口脂肪液化的防治体会切口脂肪液化是手术创口愈合过程中一种较为常见的并发症,一旦发生脂肪液化,创口愈合不良,容易继发感染,会给患者的精神身体工作及造成不同程度的影响,同时也增加医生压力,因而必须认真对待顽固性高血压68例临床分析顽固性高血压,又称难治性高血压。以往我们将使用了3种以上的抗高血压药物,其舒张压仍不能控制在90mmHg(1mmHgo133kPa)以下者称为难治性高血压。2003年美国的JNC7四联疗法治疗银屑病67例疗效观察分析银屑病俗称牛皮癣,特征性损害为红色丘疹或斑疹,上覆多层银白色鳞屑。该病是一种常见并易复发的慢性炎症性皮肤病,病程长,一般冬重夏轻。虽然近年来对本病的病因及发病机制进行了大量的研究,重症医学科患者医院感染临床研究和预防措施医院感染是当前医院发展中的重要问题,越来越受医学界的重视和关注。近年来医院内获得性感染的患病率及病死率均明显升高,在重症监护病房中,因其收治患者病情危重免疫功能低下以及侵人性操作多雾化吸入治疗慢性阻塞性肺疾病的护理干预及疗效的分析慢性阻塞性肺疾病(ChronicObstructivePulmonaryDisease)为目前临床上一种较为常见的慢性呼吸性系统疾病,它是一种不可逆的疾病,主要包括慢性支气管炎和肺静脉用药调配中心药护人员的职业危害应对摘要医院临床工作中静脉用药调配中心的工作包括调制细胞毒性药物全静脉营养液抗生素药物等。药护人员在调配的过程中要与静脉药物密切接触,长期处于过敏反应急性刺激致癌等工作环境中对药护人员建立社会组织防艾基金的文件一起草背景近年来,社会组织发挥易于接触高危行为人群及艾滋病感染者和病人工作方式灵活的优势,积极参与艾滋病防治工作,成为艾滋病防治的一支力量。为支持社会组织科学有序规范地参与艾滋病防