关于汉英翻译中的语言理解过程
〔论文关键词〕汉英翻译理解分析语义结构
〔论文摘要〕汉英翻译过程中的语言心理过程即对两种语言的分析理解过程。这一理解过程是汉英翻译的关键。只有理解判断正确,才能靠译者自身的学识修养进行再创造,做到表达自然地道,再现原文风格。
汉英翻译是一个比较复杂的过程。表面上看,汉英翻译只是把汉语原文的表层结构直接转化为英语的表层结构,但是这并不能正确刻画出译者所经历的语言心理过程,即理解过程。汉英翻译的过程不是汉语(原文)一字词对应一英语(译文),而应该是汉语(原文)一理解、分析对比、选择一表达一英语(译文)。
汉英翻译不是对号入座,不是简单的语言转换。汉英翻译必须采取英文的句法来表达汉文的意念。如照汉语逐词硬译则译出来的只不过是一堆让人费解的英语拼凑罢了。从语言心理的运作上看,译者须先将汉语语法结构和语义两个层面的深层结构了解清楚,并分析成若干语法与语义单位,然后再将这些单位一一转化成英语的语法及语义单位,最后经过重整组合才能成为译作。
那么,怎样才能用地道的英语来表达汉语的意思?如何完成两种语言之间的转换?所有这些问题都可以归结为语言结构问题。语言的理解与分析是汉英翻译必须的前提。译者所依据的基础是其对汉语和英语的语感。
一、结构分析
1从语言形态学即按语法结构中形态变化体系的特征来看,汉语无曲折形态变化,而是依靠附加助词使词的结构发生变化来表示不同的语义、语法范畴或语气。汉语属于分析型语言,其词序与功能词的表意功能和语法功能是至关重要的。汉语的语法关系不是通过词本身的形态来表达,而是通过虚词、词序等手段来体现的。例如:
(1)那声音把我吓坏了。
(2)你看见了什么?
(3)我们很忙,忙于写几篇学期论文。
(4)他现在溜冰不如以前溜得快。
(1)Thenoisefrightenedme
(2)Whatdidyousee?
(3)Weareverybusywithtermpapers
(4)Heskateasfastashecould
2英语语法比较严密,重形合,连接词多;在主从复合句中,各分句主次分明,从句须用连接词引导;并列句中各并列的分句则用并列连词、分号或逗号连接起来;英语句中有句,句构复杂。而汉语则重意合,其各成分的连接往往不靠一定的联接词,所谓语不接而意接,全凭句子含义的内在联系。在实践中,不妨根据英语的固有特点,在合适的地方补出汉语原文所无或未明白表达出的连接功能词,使译文既符合原意,又通顺可读。例如:
(5)放手发动群众,壮大人民力量,在我们党的领导下,打败侵略者,建设新中国。(《毛泽东选集第三卷)
Toboldlyarousethemassesandexpandthepeople’SforcesSOthat,undertheleadershipofourParty,theywilldefeattheaggresSOrSandbuildanewChina
此句中,汉语句中无连接词,译成英语时,需根据意义加上that和and,原文的意义才会明白译文也就流畅可读。又如:
(6)不由分说,他先走出了屋0
BeforeWecouldsayanything,heledthewayout
(7)她越看越爱,不顿饭时,已看了好几齿句了。但觉词句警人,余香满口。一面看了,只管出神,心内还默默记诵。(《红楼梦》)
Themor(sheread,themoreshelikedit,andbeoreverylongshehadreadseveralactsShefeltthepowerofthewordsandtheirlingeringfragranceLongaftershehadfinishedreading,whenshehadlaiddownthebookandwassittingthereraptandsilent,thelinescontinuedtoringoninherheadfTheTaleofStoneDavidHawkes)
中文原文中很少用连接词,句子短小精悍。DavidHawkes把此句译成英语时,加上了andbeforeverylong,and,longafter,when等连接词,不仅生动地表达了原文的精神和内容,而且使上下文联系密切,行文自然。
汉语中有大量的习语独立使用,若要用英语正确表达出其中的含义,就必须使用连接功能词。例如:
(8)种瓜得瓜,种豆得豆。
Asyousow,sowillyoureap
(9)一人得道,鸡犬升天。
Whenamangetstothetop,allhisfriendsandrelativesgettherewithhim
(10)山不在高,有仙则灵。
Mountains,thoughnotveryhigh,arefamouswhereimmortalsdwel1
这种作法,在简炼的汉译英诗中也是需要注意的。以翁显良先生所译的唐诗《静夜思》为例:
(11)静夜思
李白
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头恩故乡。
NostalgiaLiBaiAsplashofwhiteonmybedroomfloorHoarfrost9Iraisemyeyestothemoon,thesamemoonAssceneslongpastcometomind,myeyesfallagainorlthesplashofwhite,andmyheartachesfohome
在译文中,as与and的使用使原文诗的意义醒目了然,译诗更自然、流畅,诗味也就更浓。
3汉英两种语言还有一个非常明显的差异,在翻译实践中需要特别注意。英语是一种主词非常明确的语言,任何时候主语都不能轻易被省略。而汉语是一种突出主题的语言,主词在句中有时被省略需要译者理解才能在英译文中表现出来。例如:
(12)很高兴接到你的贺函,对此谨向你表示感谢。
IalTlveryhappyandgratefultoreceiveyourmessageofgreetings
显然,主词我被省略了;汉语中许多这种类型的句子。例如,见到你很高兴,很抱歉让你久等了,等等。
(13)弄得不好,就会前功尽弃。
Ifthingsarenotproperlyhandled,ourlaborwilbetotallylost
此句中,译者根据句子意义补出了主词things,ulz连接词if,一个完整的英文句子就形成了。这里需要注意的是汉语双名词句子结构的英译。例如:
(14)他肚子饿。
Heishungry(不能译成:Hisstomachishungry)
(15)他品性不好。
Hehasaflawedcharacter(不能译成:Hicharacterisbad)
以上两例中,主动词前有两个名词,这是汉语中一种特殊的双名词句子结构。译成英文时,需要下一番功夫才能判断出哪一个才是真正的主词。
上文提到的汉语习语,除了在原文中无连接词外,同时还兼具有主词缺勤的特点。译成英文时必须补上主词。在例(8)中就可见到汉语主词缺勤英译文中主词补上的情况。再看下例:
(16)送君千里,终有一别。
Althoughyoumayescortaguestathousandmiles,yetmustthepartingcomeatlast
(17)打蛇先打头,擒贼先擒王。
Ifyouwanttokillasnakeyoumustfirsthititonthehead,andifyouwanttocatchabandofrobbersyoumustfirstcatchtheirleader
汉英两种语言在语法结构上除了上述主要特点外,还有许多特殊的结构和语序。因此,在翻译实践中,必须作种种有意识的心理运作,把每个意素(semama)在语列中的安排根据英语语言特点作一定幅度的调整。只有通过这种语言结构的变通,译文才不至于诘屈聱牙,难以卒读。
二、语义分析
在对汉语和英语的语言结构进行分析之后,还必须准确地掌握语言的意义。语言的意义包括认知意义,也包括语境意义和社会意义。一些词语的理解要放到整个语境中去观察才能得出真正的认知意义。
同样的词在不同的语言环境里包含不尽相同或全然不同的意思,英译时切不可照字面意义直译。
例如环境一词:
(18)她不但人漂亮,环境也不错。
Sheisnotonlybeautifu1butalsohasasolidfinancialbakImd
(19)投资环境有了很大的改善。
Theinvestmentenvironmenthasbeengreatlyimproved
显然,例(18)中的环境不是environment、surroundings等在字典中与之对应的词,而是指financiastatus,即家里的财力,经济状况。
又如,鬼字的英译就不能只局限于ghost、spirit、apparition这些与之直接对译的词,而必须根据语境来翻译。若把小气鬼译成anarrowmindedghost,就会让人不知所云。汉语中有许多带鬼的词。例如:
(20)d鬼devi1s色鬼Sexyguys
鬼佬foreigners酒鬼drunkards
懒鬼lazybones穷鬼realbeggars
讨厌鬼abore
(21)鬼天气teb1eweather
鬼地方adamnableplace
鬼点子wickedideas
鬼把戏dirtytricks
鬼脸funnyfaces
鬼话eS
甚至还有一种植物叫鬼子姜(即菊芋Jerusalemartichoke),如果不经过分析理解,就会译成ghostginger。
由此可见,汉语中大量的词汇及其丰富的含义在英译过程中必须根据语境进行判断才可正确地传译到英文中。
三、文化分析
除了语言本身的结构与所处的语言环境外,语言的理解还需考虑文化的因素,即语言使用的社会习惯。如我们经常谈到的吃饭了没有,你去哪儿等招呼语,还有汉语里的谦逊语哪里,哪里等如果不理解两种语言的社会习惯而照字面意思直接对译的话,其译文只会让人啼笑皆非,而难以达到传意之目的了。
以上的结构分析与语义分析表明:要维持汉原文与英译文之间的语法结构的同等关系和词意之间表面的对立关系几乎是不可能的,简单的逐词对译式的汉英翻译是行不通的。
由于中英文语言的差别,要译得尽善尽美也绝非易事。但是至少不应在语法结构(时式、语态、词类、语序等)及文化语义的传达上出现错误。因此,汉英翻译过程中的语言心理过程即对两种语言的分析理解过程是关键。只有理解判断正确,才能靠译者自身的学识素养进行再创造,从而做到表达自然地道,再现原文风格。
软件开发中软件质量控制研究论文随着现代科学技术发展,计算机技术的应用越来越广泛,设备系统中软件成分不断增加,软件质量以及软件质量控制日益成为人们关注的焦点。本文首先阐述了软件的特点其次分析了软件开发中存在的主要
一种改进的移动Agent主动通信算法论文摘要通信机制是Agent技术研究的重要课题,该文在移动Agent主动通信算法的基础上,提出了一种改进的移动Agent主动通信算法,解决了可靠通信问题,通过设置时间变量和超速等待,在
李清照词对前人成果的借鉴的论文导语对李清照艺术上影响最大的当属苏轼,李清照的父亲作为苏门后四学士之一,自然与苏轼交往过从,以下是小编搜集的一篇探究李清照词对前人成果借鉴的论文范文,欢迎阅读参考。关于李清照及其作
公益文化公共文化论文参考一利用资源,丰富公益文化服务的内涵公共文化服务体系的构建,为文化工作提供了大量的资源,包括政府资源政策资源管理资源服务资源和其它社会资源等等,要做好公共文化服务工作,让老百姓充分享
浅谈地方高校信息管理专业双语教学调查与分析论文摘要为了解双语教学效果,探索双语教学的成功模式,对信息管理专业学生开展了问卷调查。调查分析了学生对双语教学的态度及认知情况教学效果学习双语课程的困难双语课程的开设等问题,为双语教学
通信运营商物联网产业发展路径与市场选择的策略研究论文摘要物联网既是国家战略的重要组成部分,自身也逐步形成高速发展的巨大市场。本文从通信运营商物联网发展现状出发,从产业角度梳理了物联网的行业发展演进,并在此基础上,借鉴国际通信运营商成
激发学生爱上体育课的兴趣论文摘要在学生学习过程中,兴趣是十分重要的,只有当学生有饱满的学习兴趣,才会对学习产生强烈需求,从而主动地积极地心情愉快地参与教学全过程。为提高体育课的实效,教师在教学中要充分利用音乐
商业银行营销策略分析论文摘要基于深入改革开放的影响下,具备成熟营销策略的外资银行业已进入我国的市场。鉴于此,我国的商业银行需要以客户作为向导,有效地应用市场营销科学,积极地通过社会经济联系网络,积极主动地
广告用语中哲理思维对消费者的影响的论文内容摘要广告用语哲理化是当今广告表现的趋势之一。在信息极大丰富的今天,普通广告的空间越来越小,具有独特创意的与时俱进的富含哲理的广告越来越多。本文着重从四个方面论述了哲理性的广告用
社会体育专业人才培养模式探讨论文摘要和发达国家及地区相比,我国的体育经济发展较晚,但是其在发展速度上却远超世界平均水平,而这种形势也为体育专业人才的带来了较大的社会需求。这为高校社会体育专业人才的培养培养带来了较
天然气地质学论文摘要乡村天然气市场开发与建设伴随国家气代煤政策的大力推广,对皖北乡村能源利用现状进行了调研,提出了乡镇天然气市场开发与建设的方案和构想,推荐了乡镇管道燃气开发可以采用的三种管网建设
大学生依赖媒介接触奥运资讯研究论文论文关键词北京奥运会媒介北京大学生论文内容提要本文通过对北京高校大学生的抽样调查,分析了大学生依赖大众媒介获取北京奥运会资讯的情况及其影响。奥运资讯,指大众传媒传播的有关奥运新闻奥
论文当代广告审美取向的界说与分析内容摘要本文以马克思的尺度论和现代美学对审美客体的审美属性审美主体的审美结构以及审美主体和审美客体的价值关系的理论为基础,探讨和总结了当代广告的审美取向在客体主体以及本体三大方位上
小学班主任教育论文6篇班主任是学校中全面负责一个班学生的思想学习健康和生活等工作的教师,是一个班的组织者领导者和教育者。对于小学班主任的论文应该怎么写?一起来看看!第一篇小学班主任班级管理创新发展1小学
课程背景下听障学生的体育教学初探论文摘要体育教学的本质是增强体质,特殊教育环境下的体育教学更应该本着健康第一的指导思想,进行展开课程教学和教学方式的创新。并在众多环境因素的影响下,充分发挥听障学生的主观主动性,提升其
土地资源管理论文土地资源是一种有限的不可再生的自然资源,同时也是人类赖以生存和进行一切生产活动的物质基础,因此加强土地资源管理对城市可持续发展有重要意义。下面是小编为大家整理的3篇土地资源管理优秀
2017年小学音乐教学论文目前,如何才能提高小学音乐教育的有效性成为小学音乐教师关注的热点问题。下面是小编搜集整理的相关内容的论文,欢迎大家阅读参考。摘要小学音乐是对小学生进行美育的关键课程。随着新课改的不
关于戏曲与话剧的区别浅析的论文戏曲和话剧是有一定的联系的,很多话剧中的剧目都是戏曲中的剧目,话剧无论是从表演的舞台展现还是台风都有一些借鉴戏剧的成分在里面。而现代意义上的戏曲,就是新的戏曲曲目,已经不像以前那样
项目化教学法在服装工艺教学中的应用研究论文0引言服装缝制工艺课程是服装设计与工艺专业的主干课程。任何一种款式的服装造型都必须通过缝制工艺,将确定的立体形态的服装造型和局部造型分解成平面的衣片,揭示服装局部形态和数量的吻合关
八年级地理小论文论文大家是怎么样写的?要写论文,大家可以一起看看下面八年级地理小论文哦!八年级地理小论文地球表面约有70以上被水覆盖,其余约占地球表面30的陆地也有水存在,地球上总水量为13。8亿
利用文言文教学培养学生健全人格的论文语文课程标准指出语文课程应培育学生热爱祖国语文的思想感情使他们逐步形成良好的个性和健全的人格,促进德智体美的和谐发展。因此,在语文教学中加强学生的人格教育是语文教师的重要使命。文言
特殊智障儿童自学习惯的培养的论文我们都知道这群孩子对世界万物都不关注,很难引起他们的注意对于自学习惯这个词语用在这些特殊学生身上是很不容易的。智障生缺乏学习自觉性,他们不能像正常学生一样有意识地主动自学,更为甚者