专栏电商日志财经减肥爱情
投稿投诉
爱情常识
搭配分娩
减肥两性
孕期塑形
财经教案
论文美文
日志体育
养生学堂
电商科学
头戴业界
专栏星座
用品音乐

论文化差异性与英文电影字幕翻译策略

  摘要电影是大众文化传播的一种重要方式,英文电影如何翻译字幕对它的传播起着关键的作用。把极富西方文化特色内蕴的语言进行恰当有效地翻译,会增强英文电影的感染力。特别是影片呈现的文化信息,只有通过准确翻译才能赢得观众的厚爱。为此,需要探讨具体有效的翻译方法,才能让英文电影更具有文化的内涵。本文在分析中西文化差异的基础上,以英文影片《阿凡达》(Avatar)为个案探讨了字幕中文化负载词的翻译对策以及具体的翻译方法。
  关键词文化差异;字幕翻译;英文电影;策略
  电影是承载大众文化的重要方式,是浓缩了的现实生活,起着沟通文化的作用,从影片中,可以看到一个国家和民族丰富的社会文化、风土人情、习俗惯例、人文地理等种种文化的方方面面。在字幕的翻译中,如何把影片中极富西方文化特色内蕴的语言进行恰当的翻译,需要探讨具体有效的翻译方法。在影片中呈现的文化信息,如何准确翻译是决定影片能否赢得观众的重要因素之一。
  一、字幕翻译
  字幕翻译就是指在影片中,把源语的口头对话以共时的方式译为目的语,通常位于屏幕下方。如何理解表达翻译出影片中丰富的文化内涵尤其重要,因为,在欧洲电影字幕翻译中必须充分考虑文化差异、语言的风格要和口语一致等。(Carroll,2006)由于中英文化之间有着太多的差异,在字幕翻译中,需要选择恰当的翻译对策来处理字幕中出现的负载文化内蕴的言语,只有这样才能找到最好的方法实现源语效果的最大化。通过实践翻译总结了以下四种翻译中文字幕的翻译对策。
  1异化:直接把源语中的文化意象转移过来或者用音译法处理。这种策略可以保持源语文化中的原汁原味。
  2归化:原文中有些文化词移植过来难以理解或者会有歧义,就可以采用归化处理法。当源语的文化内涵用目的语的表达方式表达时,源语传递的信息内涵不发生改变,也就实现了功能意义上的对等。
  3解释:源语的富含文化背景的词语,需要对其进行阐释说明才能为目的语观众理解。
  4省略:源语中有些信息过于冗长拖沓,影响观众欣赏影片的声像,干脆省略掉。采取这一策略,前提是不能影响观众对影片理解的连贯性。
  二、翻译字幕中文化负载词的具体方法
  《阿凡达》(Avatar)是一部关于环保的英文影片,影片背景是美国本土的政治环境;此外,为了服务环保的主题,导演卡梅隆在这部影片中加入了丰富的文化元素,导演自己创造了纳美人专用的语言和文化;加上大量的俗语俚语的使用。这三方面使得影片中文字幕的翻译难上加难。下面就以此影片为个案,在翻译策略的指导下,笔者探讨了几种具体的翻译方法。
  (一)直译
  直译就是只把源语中的文化负载词完整不动移植到目的语中,不改变源语的意象,以便使目的语观众充分领略异国的风味。
  例1:在主控室,奥古斯汀教授第一次见到杰克bull;萨利,一番对话后了解到他以前根本没有接触过科学实验,现在居然要成为阿凡达,非常气愤,立马去找帕克算账,边走边说:
  Grace:Imgonnakickhiscorporalbutt。
  译文:要去踢烂他的屁股!
  直译的这句话,气急败坏的语气突出了奥古斯汀教授作为科学家的原则性,使她的急脾气性格跃然眼前。
  作为影片的注解,用这种方法翻译字幕,具有最佳的效果。电影是一种文化交流的媒介,异化的处理方式能起到更好的交流目的。
  (二)意译
  由于文化差异的存在,对于目的语和源语来说,有些时候,同一个意象所代表的含义大相径庭,甚至完全矛盾。比如中国人对狗不是很有好感,经常含有贬斥鄙视的含义,所以把那些跟着领导点头哈腰、鞍前马后跑的人叫做ldquo;狗腿子rdquo;,厌恶两个人或者两个帮派之间互相争斗逞强,就叫他们ldquo;狗咬狗rdquo;;相反,在西方,人们对狗喜爱有加,视狗为自己的朋友。如果有人对你说ldquo;Youaremydog!rdquo;不要误会他骂你,他是表达对你的友好;如果你遇到好事,他会对你说:ldquo;Youareluckydog!rdquo;
  在影片中大量的成语、俚语、习语独具意味,可以采用功能对等的词来翻译解读,不仅使目的语观众理解,而且也有同样的联想效果。
  例2:Oneman:Checkthisouttheman。Mealsonwheels。
  原译文:老兄,看,还有人坐轮椅哟!
  mealsonwheels指ldquo;送饭到户服务,通常指妇女自愿组织为老弱病残提供的服务的一种方式rdquo;。这句话本意是指那位长官认为杰克bull;萨利是后勤供给人员,是对杰克bull;萨利身份的误解表达,而不是陈述ldquo;他是坐轮椅的队员rdquo;这个事实。所以,不能照字面翻译成ldquo;有人坐轮椅rdquo;。汉语没有这种ldquo;由妇女自愿组织为老弱病残提供的送饭到户服务rdquo;,如此意译,会让目的语观众不知所云。因此最好采取意译翻译成:ldquo;看,后勤人员都来了!rdquo;显然,这样翻译缺少了原文幽默的味道。
  (三)替换
  替换的使用是因为有过大的文化差异存在于源语和目的语之间,如果直译的话会给目的语观众造成理解上的困难,影响观看效果,所以就采取相似的表达来代替源语。
  比如在影片中,Easyboy。!Youareluckyswine!Bluemonkey!这些用来称呼杰克的俚语充满幽默生动性,但是却无法在汉语里找到同样的一致的表达方式,就只能用替代成另外一种称呼,可以分别翻译成:好小子,你这幸运的东西,忧郁的小顽童。
  这样翻译效果一样,基本传达了源语的调侃的风趣。在电影中,大量的这些口头俚语通过替换的方法也能产生幽默效果或者更符合口语表达习惯。
  (四)诠释
  对于英汉语文化的差异来说,有些时候会出现词汇空缺,对于这一类负载的文化词汇,找不到可以替换的对应词,又因为所负载的复杂内含,若非进行解释不能被目的语观众明白。所以,只能结合语境,通过说明,阐释出文化内涵以便清除理解的绊脚石。
  例3:Wecallthistreeldquo;UtralAymokriyrdquo;。我们叫这棵树愿望树。这种树名字是导演卡梅隆自己创造的,专属于纳美人语言文化。如果用直译就只能用音译或者用英文表达,这些方式会让观众花更多的时间对字幕进行解码,从而分散对影片的注意力。
  例4:奈蒂莉让杰克选择自己的飞龙时,杰克bull;萨利(JakeSully)问奈蒂莉他如何知道飞龙选择了他,奈蒂莉的回答是
  Neytiri:Hewilltrytokillyou。
  原译文:它会拼命挣扎。
  这句话奈蒂莉的意思是他会想杀死你。注意,这儿奈蒂莉用的是ldquo;他rdquo;而不是ldquo;它rdquo;,这个细节也强调了纳美人对自然生物的尊重。奈蒂莉这么说是在表达驯服飞龙的危险和纳美人的生存状态。然后杰克说ldquo;outstandingrdquo;很好。这里表现的是杰克的勇敢和无奈交加的复杂情绪。如果译成了ldquo;它会拼命挣扎rdquo;,可以说完全偏离了原来的意思和导演要传达的文化主题。建议译成ldquo;他会想杀死你rdquo;。
  例5:在杰克和他的队员准备去ldquo;潘多拉rdquo;星上去收集情报之前,夸奇上校给他的队员介绍纳美人时说:
  Quaritch:Theyareveryhardtokill。
  原译文:他们是冷血杀手。
  前面说这些土著人的骨骼是碳化纤维加强过的,后面说Theyareveryhardtokill,意思是说很难杀死他们。翻译成ldquo;他们是冷血杀手rdquo;,感觉跟原文不搭边。观众会感到莫名其妙,甚至会误解影片要传达的信息,会认为这些土著人很残忍,不可理喻,而实际上,ldquo;土著人rdquo;在影片中是ldquo;在地球遭到环境破坏之前人类社会最原始最自然的状态下生活着的人类祖先rdquo;的ldquo;化身rdquo;。这样翻译完全背离了主题,脱离了语境。所以建议翻译成ldquo;很难杀死他们rdquo;。
  用这种方法时,必须注意的是,字幕翻译不能影响观众观赏影像的乐趣,解释说明的篇幅要控制在适当的范围内,字幕翻译的译者要把握好尺寸。
  (五)省略
  对于源语中难以理解的专有名词、特殊用语,选择省略是最好的方法。在这部影片中,导演卡梅隆不仅仅把ldquo;一个武士身处外星世界,战胜环境带来的身体上的挑战,面对种种的恐惧去征服、开发、融合rdquo;的主题表达出来,同时也表达出一种对政府大公司的警惕和反感,《阿凡达》里的RDA(资源发展管理)公司对ldquo;潘多拉rdquo;星进行了掠夺式的开采,并派出保安部队ldquo;TroopersofSectorrdquo;来镇压原住民的反抗hellip;hellip;为了准确表达这一文化主题,卡梅隆甚至为影片中的纳美人研究发展了整套文化和语言:ldquo;我把潘多拉星上的土著民族设定为新石器时代的人类水准,他们用箭狩猎,他们与周围的环境和谐相处hellip;hellip;rdquo;
  例6:OurguyscallitaGreatLeonopteryx。我们的族人称它是伟大的巨灵鸟。
  例7:therichestUnobtanismdepositwithin200clicksinanydirection。方圆200里外,最富足的矿藏上。
  例8:itsthEirmostsacredplace,AybetrayaRamnnam,这是他们最神圣的地方。
  在这四句中出现的Leonopteryx,Unobtanism,AybetrayaRamnnam以及Omaticaya都是导演创造出来的专有名词,分别指的是一种巨型鸟、一座非常富足的矿藏的名字、一个绝对神圣地方的名字以及纳美人的族名,这些专业专有名词翻译起来非常困难,又与影片的观看主题关系不大,所以最好的处理方式是省略。
  三、结语
  不同文化之间有很大的差异,翻译者对于文本,要考虑文化的差异,在英文电影中,有生态文化方面、物质文化方面、社会文化方面和宗教、语言文化方面的不同,对于译者来说,要确定合适的翻译对策,诸如归化、异化、解释和省略,在这种翻译对策的指导下,可以针对不同的文化用语,使用语境,选择相应的翻译方法。在翻译字幕的过程中,还要考虑字幕的特点。目前,市面上发行的影片字幕翻译的质量不高,笔者希望文中提出关于字幕翻译的建议能给译者一些帮助。
  参考文献2包惠南。文化语境与语言翻译M。北京:中国对外翻译出版公司,2001:341。
  3纪可,代冰。影视字幕文化负载词的英汉翻译策略和方法J。广西大学学报:哲学社会科学版,2009:122。

心理咨询专业的论文心理咨询是指运用心理学的方法,对心理适应方面出现问题并企求解决问题的求询者提供心理援助的过程。下面是小编推荐给大家的心理咨询专业的论文,希望大家有所收获。心理咨询专业的论文一摘要现电大土木本科毕业论文毕业论文是根据会计专业教学的要求,对学生所学知识和理论进行综合运用的培训,旨在对学生进行科学研究工作的初步训练,培养学生的专业研究素养,提高运用所学专业知识分析和解决问题的能力,使电大行政管理毕业论文随着人们法治观念的不断增强,行政管理在企业管理中的地位和作用越来越突显,企业行政管理需要进一步规范化,这不仅关系到企业行政管理效率的提高,甚至影响到企业的生存与发展。下面是小编整理自考专升本毕业论文引导语自考专升本是一件非常困难的事情,但是考过了之后亦是非常有用的,那么相关的自考专升本毕业论文要怎么写呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!摘要在社会主义建设的新时期电大数控专业毕业论文数控是利用数字化的信息对机床运动及加工过程进行控制的一种方法,用数控技术实施加工控制的机床。接下来小编搜集了电大数控专业毕业论文,欢迎查看。篇一数控专业课程改革论文一课堂教学前的准充分利用学生在音乐教学评价系统中的作用论文在过去的课堂上,评价似乎是老师专权,学生只能被动地接受来自权威的评判。然而在实践中,我们不难发现当学生被动地接受教师评价时,他(她)也许就对评价结果产生麻木的心理,甚至会造成一种负数字信号处理教学中理性与实用性的冲突解研论文摘要分析了数字信号处理的教学活动中呈现的理性与实用性冲突,指出这种冲突的形成原因,并从教学理念教学方法和教学手段的更新3个方面探寻数字信号处理教学中理性与实用性冲突解。关键词数字信广播电视编辑现状及未来展望的论文摘要广播电视编辑在广播电视节目的制作中发挥着重要的作用,岗位人员的素质直接影响到节目的质量。近年来,我国的广播电视事业快速进步,对广播电视编辑的质量和数量都提出了更高的要求。本文对关于多篇论文合并技巧在Word2007中要合并上百个论文文档还是比较简单的。先把交上来的所有文档集中存放在同一文件夹内,比如d论文集。打开Word2007,新建一个文档,切换到插入选项卡,单击文字区域双柏凝胶剂中大黄素测定实验论文1仪器与试药1。1仪器高效液相色谱仪(日本岛津)LC10ATvp双泵,SLC10Avp控制器,SPD10Avp紫外检测器,CTO10ASvp柱温箱。1。2试药大黄素对照品由中国药品模拟公司实岗培训模式的论文通过实地或网络进行创业实训,模拟公司实岗培训模式引入国内近年来,大学校园里刮起了创业风,而为了帮助高校毕业生提高自主创业能力,部分培训机构企业或学校也纷纷对有创业意愿的大学生举办各
新时代的经济学新时代的经济学现代经济学诞生于18世纪。当时,英国工业革命方兴未艾,西方在世界舞台上冉冉升起。亚当middot斯密(AdamSmith)的国富论(dashmdash关于人与商业社会新经济时代混合营销策略分析新经济时代混合营销策略分析新经济时代混合营销渠道基本概念(一)传统营销渠道所谓的营销渠道一般是指产品或服务在现实中的流通渠道,更通俗的讲,就是产品或服务在转向消费市场过程中所经过的新经济时代的网络营销策略探究新经济时代的网络营销策略探究引言虽然有很多人不承认现在己经进入了互联网时代,但无可否认,互联网己经渗透到了我们生活中的方方面面,改写了经济社会运行的部分规则,使得信息更加公开化,市关于新经济时代垄断的探讨关于新经济时代垄断的探讨1。新经济条件下垄断市场的形成1。1网络外部性正反馈效应和需求方规模经济网络外部性作为新经济最基本特征,是指某一信息产品对一用户的价值随着采用相同产品或者可新婚姻法对城市青年婚恋观影响的经济学探析新婚姻法对城市青年婚恋观影响的经济学探析在2011年8月13日,国家出台了最高人民法院关于适用lt中华人民共和国婚姻法gt若干问题的解释(三)的法令,在社会上引起了巨大反响。该法令新制度经济学为经济学发展带来的机遇新制度经济学为经济学发展带来的机遇自从改革开放以来,我国经济持续出现平稳增长的趋势,在经济发展的过程中,各个方面各个因素都取得了较大的成就,为当前社会发展奠定了基础和前提,是社会经新制度经济学的引入促使发展经济学不断变化新制度经济学的引入促使发展经济学不断变化进入二十一世纪以来,新制度经济学的分析方法已经引起了发展经济学者们的高度重视,制度内生的经济发展理论已成为发展经济学的一种流行的观点。1。新以合作为主的新经济学之我见以ldquo合作rdquo为主的新经济学之我见过去,斯密马克思马歇尔凯恩斯等所倡导的经济学都强调把ldquo竞争rdquo作为经济学的核心,主张ldquo竞争rdquo是经济学的灵常听常新的经济学常听常新的经济学或许这才是一个纯粹学者最精彩的韵致,撇去花哨的装饰,课堂上的每一分钟都被用来传道授业解惑。而对于课堂上我们这200多位EMBA新生来说,厉老师的课让我们有了醍醐灌顶浅谈合作新经济学发展模式浅谈ldquo合作rdquo新经济学发展模式在过去的很长一段时间里,像马克思以及凯恩斯等伟大学者都将ldquo竞争rdquo作为整个经济学的核心,积极强调ldquo竞争rdquo才试论新经济学中以合作为主线发展的理念试论新经济学中以ldquo合作rdquo为主线发展的理念长期以来,经济学的发展均是围绕ldquo竞争rdquo来进行探讨研究,但是却忽略了在竞争中起重要作用的另一理念ldquo合作
友情链接:快好找快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网