看东北话的小品,大家都喜欢看,剧中人物,幽默有趣的对话,常常引人大笑。 如果没有字幕,又是外地人,漏听或听不清,好笑的台词效果减半。别人哈哈大笑,自己反而成了演员。(别人都在笑,突然看见一个格格不入的人,别人第二次大笑)。 中华非文化遗产"皮影戏",本来看个影子,己是很不清楚,剧中道白是地方话,有字幕也不一定看得懂,除非对戏种较熟悉。 就算字幕清楚,这种演出方式,正在慢慢的淘汰。 大家都有在外国看电视剧或电影吧,虽然画面很清楚,很热闹和震撼,听不懂,字幕也看不懂,在那坐着就很累,很无聊。 看影视作品,要看到人面表情及动作,也能欣赏到动听的音乐,也要听清楚人物讲什么,还要看见字莫个,清楚了解剧情。缺少某一点,就没什么乐意。 只能半懂,眼看字幕全明白,耳听语音半分辩,此剧很少看。 文科话题添加字幕还是很容易的,即使系统不能识别字幕,人工纠正一下也不是难事。困难的就是理工科的内容,眼下系统还是不能识别字幕,人工纠正起来很困难,而且根本不能完全地加上合适的字幕。所以,我建议如果有文稿的视频,最好能关掉自动生成字幕功能,免得出现一些无法辨认的字幕。 说实在话,看电视如果没有字幕的话少了很多乐趣。演员在现场说的话,很多时候表达出来一下子是没听明白的,有字幕可以直观感受到。 比如亮剑里面播放到李云龙叫二营长拉出炮来。当时李云龙说了句:二营长,你他娘的意大利炮呢?当时一看屏幕就乐了,因为意思已经很直观的通过演员和话语呈现在我们的面前。 会比较清楚有感官感 有时候会听不清,特别是有点吵闹的时候,这时候就得看字幕了 有字幕,视听一体,感官更明了,特别是有方言的影视剧,有实时字幕可以极大的增加感官体验! 看电视如果没有字幕的话少了很多乐趣。演员在现场说的话,很多时候表达出来一下子是没听明白的,有字幕可以直观感受到。 比如亮剑里面播放到李云龙叫二营长拉出炮来。当时李云龙说了句:二营长,你他娘的意大利炮呢?当时一看屏幕就乐了,因为意思已经很直观的通过演员和话语呈现在我们的面前。 没有字幕的电视剧一般都不会看,哪怕再好看也不会看,专心听还要带猜的很累 非常好,特别是四川话好听,但不知内容。这样子有字幕太好了