初看到这个标题的时候。大家一定以为是来自《犬夜叉》162集吧。 实际上这段音频并不是来自这里,要和杀生丸永远在一起的话,铃一共说过两次,一次是第66集。另一次则是第162集--《要永远和杀生丸大人在一起》。 在少女的心里,杀生丸是她的全部吧。 一定要执子之手,与子偕老哦~~ 音频原文:お月様(つきさま)消(き)えそう 流れ星(ながれぼし) 殺生丸様といつまでも一緒にいられますように 翻译:月亮公公快要消失了 流星 保佑我和杀生丸大人永远在一起。 重点单词:~そうです 动词ます形 + そうです 这个句型的用于在视觉上发现某种现象即将发生而说的时候 消える(きえる) 二类动词 消失 「消える」->「消えます」-> 然后去掉ます+ そうです 构成句型,表示即将发生的事情流れ星 注意流星这个单词有个音变。 而"流星"这个单词是 流动的动词去掉 + 加上星星的名词组成 星星的假名是「ほし」这里的浊化成了「ぼし」 流れる 去掉 る + ぼし(ほし浊化而来) 就形成这个单词いつまでも いつまで 表示直到什么时候…… も 也 这个词组的意思就是:到什么时候也いられます いる 的可能形 いられる 意识是"能有","能在"ように 这里是指的愿望,请求。