黑龙江塔河县文旅局长都波 Fromanastronautinanationalparktoamedievalwarrioratascenicspotandevenaprincessstrollingacrossafrigidforest,officialsacrossChinaareincreasinglyturningtocosplaytopromotetourismthroughsocialmedia。 从国家公园里的宇航员,到景区里的中世纪武士,甚至是漫步在寒冷森林里的公主,中国各地的官员越来越多地通过角色扮演来通过社交媒体推广旅游业。 ForChinesetravelers,especiallyamongGenZ,travelhasbecomeacrucialwayofexploringtheirpersonalinterests,experiencingdifferentcultures,andbroadeningtheirhorizons。AreportbyresearchagencyDragonTrailInternationalshowedthat,alongwithTVshowsandfilms,onlineinfluencersalmostequallyimpactedtravelersandtheirchoiceofdestinations。 对于中国旅行者来说,尤其是对于Z时代的年轻人,旅行已经成为一种探索个人兴趣、体验不同文化、拓宽视野的重要方式。研究机构DragonTrailInternational的一份报告显示,与电视节目和电影一样,网红对旅行者和他们对目的地的选择几乎同样有影响。 四川甘孜州文化广电旅游局局长刘洪 ThetourismindustryalsohopestoquicklycapitalizeonrenewedtravelinterestinthewakeofChinasJan。31announcementthatthelatestCOVID19wavehadended。Andwhiletouristshavealreadybeguntoflocktomajortourismhubs,officialsinlesserknowndestinationsareusingeveryopportunitytoattractChinasurbantravelers。 在中国1月31日宣布最新一波新冠疫情已经结束后,旅游业还希望迅速利用新的旅游兴趣变现。虽然游客已经开始涌向主要的旅游中心,但在不太知名的目的地,官员们正在利用一切机会吸引中国的城市游客。 Mostrecently,DuBo,directorofthecultureandtourismbureauinTaheCounty,innortheastChinasHeilongjiangprovince,becamepopularafterhervideosfeaturinglocalscenicspotsandthecultureoftheOroqenethnicgroupwentviralonline。Duhopeshervideos,whichhavemorethan100millionviewsonline,willhelpbringmoretouriststothecounty,localmediareportedTuesday。 最近,中国东北黑龙江省塔河县文化和旅游局局长都波因其关于当地景点和鄂伦春族文化的视频在网上疯传而走红。据当地媒体周二报道,都局长希望她的视频在网上的播放量超过1亿,能够为该县带来更多的游客。 InoneofDusmostwatchedvideos,the45yearold,dressedupasthemasteroftheforest,walkedacrossafrozenforestinanallwhitegownwithmatchingtraditionalOroqenheadgear,asthesongLetItGofromDisneysFrozenplayedinthebackground。 在都局长最受欢迎的视频中,45岁的她打扮成森林之主,穿着全白色长袍,戴着传统的乌伦春族头饰,在迪士尼电影《冰雪奇缘》中的歌曲《LetItGo》的背景音乐中走过一片冰雪皑皑的森林。 Allthemembersonmyshootingteamarecolleagues,andarentprofessionalsintermsofmakingandeditingvideos,shewasquotedassaying。Mostofthetime,wehadtoshootintemperaturesofminus20degreesCelsius。Myteethwerechatteringandmybodyfeltnumb。 我拍摄团队的所有成员都是同事,在制作和编辑视频方面并不是专业人士,她说。大多数时候,我们必须在零下20摄氏度的温度下拍摄。我牙齿打颤,全身麻木。 DuisamongseveralregionaltourismofficialsinChinatotryandcapitalizeonthesocialinfluencertrendinanattempttoreplicatethesuccessofTibetanheartthrobTenzingTsondu。 杜局长是中国试图利用网红热度,复制藏族万人迷丁真的成功的地区旅游官员之一。 Tenzingbecameanonlinesensationmorethantwoyearsagoforhismoviestarlooks。The22yearoldinfluencerusedhisfametoattractmillionsoffansandbillionsintourismincometohishometowninLitangCountyinthesouthwesternSichuanprovince。Hehasbeenhiredasthetourismambassadoreversince。 两年多前,丁真因其电影明星的长相在网上走红。这位22岁的网红凭借自己的名气吸引了数百万粉丝,并为他位于四川省西南部理塘县的家乡带来了数十亿的旅游收入。从那时起,他就被聘为旅游大使。 TakingaleafoutofLitangsplaybook,agroupofofficialssoonbeganmarketingtheirhometownseitheronhorsesgallopingacrosssnowyground,orinethnicminoritycostumes。 效仿理塘的做法,一群官员很快开始推销自己的家乡,有的骑着马在雪地上奔驰,有的穿着少数民族服装。