中国发行的钞票!小名叫钱。大名叫人民币。因为钞票上印着,中国人民银行!所以称作人民币。在国际上英语简CHN人民币。中国币,离岸人民币。 我就知道它的别称叫"毛老头"。毛,毛泽东。就是钱币上印着的人。 老,老一辈无产阶级革命家。没有四渡赤水,就没有中国革命。没有中国革命,就没有中国共产党,没有中国共产党,就没有新中国。没有新中国,就没有改革开放。没有改革开放,就没有人民币的国际地位。 头,就是我们的领路人。毛泽东思想一直都是指引着中华民族前进的方向,他在建国初期就预见到我国需要15个五年计划赶上世界一流的国家。如他所愿,我们正在进行中,"赶英超美"不是理想,正在变成现实。 毛泽东他老人家是我们国家的"老头子"。 我曾经在跨过金融机构工作过多年,这个问题我还是比较有发言权的。我看大家的回答基本都对,但是需要精准说明一下。 准确地来说,国际上正式场合包括金融机构里,人民币的名称叫做CHINESE YUAN,货币代码是CNY,就像美元的名称叫US Dollar,货币代码是USD。 有时也有说Renminbi的,简称RMB,但也仅限于与中国有来往的人群,比如外贸工作者。也就是说不属于国际标准名称。 我们的货币,在国外叫CNY,俗称Chinese Yuan或Bei Jing、Bei Jing Yuan、Mao Uncle。 在国际金融上,人民币一般简称CNY,用RMB的不多。这属于比较正式的称呼,比如美元USD,欧元EUR,英镑GBP,瑞士法郎CHF,加元CAD,日元JPY,澳元AUD等等。而在民间,对各国钱币的称呼一般不那么正式。 有一个习惯,是以地域代称其货币。 比如法郎,就称为Paris;澳元,叫Aussie。 这种情况,才是最常见的。这种约定俗成的、不特别正经的俗称要远比CNY、RMB更受认可。你到国外说CNY、RMB,老外未必反应得过来。所以,Chinese Yuan(中国元)、Bei Jing(北京)、Bei Jing Yuan(北京元)、Mao Uncle(毛伯伯)才是在国外最常见的对我们的货币的称呼。 其他国家和地区的货币也同样有这种待遇。 比如以上说了,法郎叫Paris,澳元叫Aussie,其余的,美元叫GreenbackBuck,英镑叫Cable,瑞士法郎叫Swissy,加元叫Fund,新西兰元叫Kiwi,港币叫TT,澳门币叫Macau,台币叫Tai Wan,比利时法郎叫Brussels,瑞典克朗叫Stocky,丹麦克朗叫Copey,挪威克朗叫Osls,爱尔兰镑叫TheWire,日元叫Japan或11Yen,泰铢叫KoKo,马币叫Ringgit等等。 在国外,外国人说我们,一般很少用China,而是用Chinese比较多,但近些年随着我国的影响力日益增大,所以用Mao Uncle来称呼我们的钱的情况变得越来越多,同样的,像日本的11Yen叫法,泰铢的KoKo叫法,都是新兴起来的。 去国外旅行,听到最多的关于人民币的叫法是RMB,连一些国家的街头小摊贩也这么叫。 人民币是中华人民共和国的货币,祂代表着人民的主体地位,世界上任何国家和个人只要与本币发生关系,都称人民币。 当然叫"人民币,RMB"! 曾经一度有著名的香蕉经济学家提议叫"中国元,chinayuan",它们害怕"人民"两个字! 伟人英明,人民币现在是中国的法定货币,将来是世界人民的人民币,所以叫人民币有先见之明,期待! 出了国门,外国人叫人民币为"China Yuan"。 中国元