专栏电商日志财经减肥爱情
投稿投诉
爱情常识
搭配分娩
减肥两性
孕期塑形
财经教案
论文美文
日志体育
养生学堂
电商科学
头戴业界
专栏星座
用品音乐

谈英汉互译的不对等性

  谈英汉互译的不对等性谈英汉互译的不对等性谈英汉互译的不对等性
  摘要:本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,对衔接的主要手段(结构衔接和非结构衔接)作了较详细的
  理论阐述,并且运用大量的例句作为举例说明,使得学生能够学习、运用这些衔接机制来组织完整连贯的句子。并在此基础上,对大学英语写作中的衔接教学提出一些感想和建议。
  关键词:翻译;文化传递;文化差异;不对等性;
  翻译是把一种语言文字所表达的意义用另一种语言文字表达出来。但事实上,翻译是一件实践性很强的事情,它绝对不是简单、机械地把一种语言换成另外一种语言的过程。因为在这个过程当中译者会遇到很多想象不到的实际困难。语言是文化的一部分,又是文化的载体,它对文化起着重要的作用。语言翻译不仅是两种语言的互相交换,也是两种文化的传递。文化在翻译中是不可忽视的因素,正如美国着名翻译家尤金?奈达所说:要真正出色的做好翻译工作,掌握两种文化比掌握两种语言甚至更为重要,因为词语只有运用在特定的文化中才具有意义。例如在翻译工作中,首先遇到的就是词的问题,而要处理好词的问题,首先要明确什么是词。不同语言之间词的不对等问题也是翻译中时时遇到的棘手问题。翻译中,对等只是一个相对的概念,不对等才是绝对的,完全的对等是不存在的。因此,对等词的选择也就只能是相对对等词的选择。不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事翻译工作的人必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。本文就翻译中词的不对等现象进行探讨并提出几点解决方法。首先是词汇层面的不对等现象。所谓不对等,即指译入语没有与译出语中的词语直接相对应的词。这种不对等有程度上的差别:有时为完全不对等,有时为部分不对等,因此造成困难的程度也不等。下面就几种词汇层面上的不对等现象进行讨论。
  一、与特定文化有关的词的不对等。由于英汉两种语言的文化背景不同,不同民族的历史地理,文化传统等因素存在差异,在译出语中存在的代表特定文化的词语在译入语中不存在。如某些西方宗教信仰,社会风俗,甚至某一种食物是一个民族,地区特有的,不存在于其他民族和地区。例如:由于文化差异,一个词的概念在英语中可能与汉语中完全不同。将speaker译为chairman则不能反映出speaker的真实身份和权力。又如拜年(payNewYearcall)是中国特有的民俗文化,特指在中国农历新年时亲戚朋友之间互相拜访,交流感情。中国人注重社会以及人际之间的交流,过年时拜年也是几千年来流传的习俗,而西方人相对独立,也没有过年时拜年的习惯,因此没有特定对应的词存在。Pizza是西方人非常喜欢的一种食品,有点像中国的馅饼。在中国的传统观念里是缺少这一概念的,自然是没有对应的词来翻译,而翻译成馅饼又明显是不合适的。再举一个例子,有些时候我们会遇到这种情况,英语中的一个单词我们能够很容易理解其含义,但却没有相应的词与之对应。savoury就是个典型的例子。其含义为西方人在用餐后吃的一点点盐,我们都知道,食物中含盐是很重要的,但过多又有害,所以西方人在餐后会补充一些,对于这个含义我们很容易理解,但是要表用相应的词来表达这个含义,在我们汉语是不可能的。这也是一种不对等。
  二、对事物认识的文化差异。在西方神话传说中,dragon(龙)不是中国人心中的吉祥动物,而是表示邪恶的怪物。在中世纪,dragon是罪恶的象征,圣经故事中恶魔撒旦(Satan)就被认为是thegreatdragon。另外,dragon还有泼妇’的意思,由此可知,dragon在英语国家人中所引起的联想与中国人的龙完全不同,所以,翻译时就要特别小心。东亚韩国、中国台湾、中国香港和新加坡四个经济较为发达的国家和地区,被西方人称为亚洲四小龙,将其翻译成英语FourAsianDragons恐怕不太妥当。有人建议翻译成FourAsianTigers,这不失为一种较好的文化信息的对等,因为tiger(老虎)在西方人心中是一种强悍的动物,至少不会让人联想到某种可怕的动物。所以说,将亚洲四小龙’翻译成FourAsianTigers在文化信息方面基本达到了对等。再如,我国着名的白象牌电池,翻译成英语WhiteElephant,语义信息对等虽然不错,但从文化信息对等来看却是糟糕的翻译,因为whiteelephant在西方国家中意思是没有用反而累赘的东西。由此可知,英语国家的人恐怕不会买牌子为WhiteElephant的电池,因为消费者不愿买没有用反而累赘的东西。那么。白象牌电池应该怎样翻译呢?我们可以考虑用一种西方人心中象征着强大、有力量的动物lion来代替,将白象译成BrownLion。如果买来的电池威力无比,顾客何乐而不为呢?
  三、颜色的文化差异。不同文化的人对颜色的认识尽管有相似之处,但他们对各种颜色的感觉有可能不同,甚至截然相反,其原因在于国家所处的地理位置、历史文化背景和风俗习惯不同。
  例如,蓝色在英语国家有忧郁的含义,美国有蓝色星期一(blueMonday),指心情不好的星期一。bluesky在英语中意思是没有价值,所以,把蓝天牌台灯翻译成BlueskyLamp,意思便是没有用的台灯,这样的台灯怎能销得出去呢?另外,埃及人和比利时人视蓝色为倒霉的颜色。蓝色在中国人心中一般不会引起忧郁或倒霉的联想。尽管如此,世界知名品牌蓝鸟汽车并不是伤心的鸟的汽车,否则怎么会用BlueBird作为汽车商标呢?bluebird是产于北美的蓝色鸣鸟,其文化含义是幸福,所以,英语国家人驾驶BlueBird牌的汽车,心中的文化取向是幸福。但是,驾驶BlueBird牌汽车的中国人恐怕不知道身在福中,而只感到驾驶世界名牌汽车是一种身价的体现和财富的象征。再如英语国家视红色为残暴、不吉利,红色意味着流血。在中国红色预示着喜庆,中国人结婚习惯穿红色衣服。经商时,商人希望开门红。经营赚钱了,大家都来分红利。某员工工作出色,老板发给他红包。美国人一般不喜欢紫色;法国入不喜欢墨绿色却偏爱蓝色。在马来西亚,绿色被认为与疾病有关。巴西人忌讳棕黄色。西方人视白色为纯洁、美好的象征,在中国白色有不吉祥的文化含义。在西方文化中,人们可能将绿色和缺少经验联系起来,而在中国绿色代表春天,象征新生和希望。
  四、数字的文化差异。众所周知,在西方,十三被认为是不吉利的数字,所以,在西方国家,人们通常避免使用十三这个数字。在中国的传统文化中,数字十三没有这种文化含义,但随着西方文化的影响,近来这种蕴涵也被国人所接受。在中国的传统文化中,九因为与久同音,所以九经常用来表示长久的意思。例如,我国历史中,皇帝都崇拜九,希望其天下长治久安。因此,我国便有999药品。英语中的nine没有这种含义。但不要把用666作商标的商品出口到英国,因为666在《圣经》里象征魔鬼。七在欧美国家有积极的意义。所以,商标为7Up的饮料翻译或汉语为七喜,而不是七上。英语国家的人心目中的七相当于中国人的八。七对英语国家人是个大吉大利的数字,投掷中以七为胜利。商标还有MildSeven、7Eleven(连锁店)。但在我国,七是个普通的数字。
  以上是在翻译中常见的不对等问题和例子。为了更好地解决这些不对等,注意原文的意义和暗示是非常重要的。下面是一些翻译技巧,可以帮助我们更好地解决翻译中遇到的问题。文化信息的传递是完全可能的,主要是通过翻译了解他国文化。文化信息的对等也是可能的,我们可以遵循奈达先生的功能对等(FunctionalEquivalence)原则,这里的对等不能理解为数学意义上的等同,只能是近似的等同,即以功能对等接近程度为依据的近似。他认为翻译的目的应该是原文和译文在信息内容、说话方式、文体、文风、语言、文化、社会因素诸方面达到对等。为了达到这些对等,必须在翻译中进行调整。
  一、如果在形式上贴近的译文对所指意义可能产生误解的话,必须对译文文字作某些变通;可以保留直译,但必须加上脚注来解释可能产生的误解。
  二、如果在形式上贴近的译文,有可能导致对原文联想意义的误解,或者对正确理解原文的风格造成重大的损失,那么对译文进行必要的调整来反映原文的联想价值就十分重要。例如,将中国名酒杜康翻译成英语一般按发音译为Dukang,英语国家读者看到英语商标Dukang时,只会把它与酒联系起来,而不会想到中国历史上酿酒的高手杜康,也不会像中国人那样把杜康(Dukang)与好酒联系起来。所以,杜康作为商标,文化信息没有完全对等。不过,我们不妨可以用希腊酒神的名字Bacchus作杜康酒的英语商标,这样,文化信息的对等无疑比杜康要好得多,因为Bacchus会使西方人产生更多有关的联想。
  三、一篇原文的翻译,必须产生与之相伴随的语码,这就常常要求在音位、词汇、句法及语篇等各个层面作一系列的调整。例如,Nike作为商标能使英语国家人士联想到胜利,吉祥,因为Nike一词在希腊神话中是胜利女神。传说中的Nike身上长有双翅,拿着橄榄枝,给人们带来胜利和诸神的礼物,她是吉祥、正义和美丽之神。Nike作为体育用品商标,我们可以把它音译为耐克,暗示Nike牌体育用品经久、耐用,使用Nike牌体育用品能在比赛中克敌。耐克可以说是较好的翻译,不过,英语单词Nike所蕴涵的文化信息对中国人来说,不可能像英语国家人那样想起Nike女神。翻译中谈英汉互译的不对等性谈英汉互译的不对等性谈英汉互译的不对等性
  文化信息被丢失

实行村民自治是党对农村工作领导方式的创新村民自治,是中国共产党领导下亿万农民的伟大创举,是一项全新的事业,它给党对农村工作的领导注入了生机和活力。站在社会发展的历史高度,我们可以看到这种非常明显的互动作用。村民自治的探索论人大制度创新摘要坚持和完善人民代表大会制度是建设社会主义民主政治的根本途径。建国以来的人大运作证明,我国理想的民主理念与落后的民主实践存在着巨大的差距。当前,发展社会主义民主政治坚持人大制度,涉法信访是否挑战司法权威近几年来,随着大家法律意识的提高,越来越多的人们开始懂得拿起法律的武器,捍卫自己的权利,信访也在不知不觉中成为老百姓主张权利的一个不可忽视的重要渠道,涉法信访则使法院成为各种社会矛鞍钢宪法与后福特主义年月日,毛泽东在鞍山钢铁公司关于工业战线上大搞技术革新和技术革命的报告上批示,宣称鞍钢宪法在远东在中国出现了。今天,四十岁以上的人还能记得,鞍钢宪法的内容是两参一改三结合干部参加劳新闻舆论工作怎样唱响中国好声音党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央高度重视党的新闻舆论工作,多次研究有關问题,作出重要部署。2016年新年伊始,习近平总书记到人民日报社新华社中央电视台等3家中央新闻单位进新媒体时代加强和改进高校新闻宣传工作的几点思考当前新媒体在快速发展,成为学生交流和获取信息的主要渠道,新闻宣传工作是属于意识形态工作,新媒体的发展,为新闻宣传带来了新的机遇,同时也带来了一定的挑战。为了发挥出新媒体在新闻宣传工当代文学语言问题反思与追问分析摘要语言是文学环境下较为重要的表达形式,文学语言在当代文学作品中不仅具有较为重要的表达技巧及审美风格,而且也可以充分展现社会环境下的基本政治意图,通过口语化及简洁化艺术体系的表达,圣经文学价值对现当代文学的影响内容摘要圣经不仅是基督教博大精深的宗教典籍,更是对犹太族历史文化和社会政治经济发展历程的写照。圣经蕴含着非常丰富的情感故事和思想内涵,是属于全世界的精神财富。圣经不但是西方文学诞生网络多媒体教学与现代文学审美的价值中国现代文学诞生于民族大灾难中华大崛起的二十世纪初期,它用现代文学语言与文学形式,表达现代中国人的思想感情心理,不仅和古老悠久的古典文学划清了界限,而且参与和建构了中国现代化转型以现代文学课程教学策略的创新要想确保我国教育的不断发展与实力的不断增强,就必须要不断促使教学质量的提高,在具体的教学改革实施的过程中,有效规划培养人才的目标,课堂是教学的关键场所,教师必须实施科学可行的现代化我国现代文学课程改革研究自国家提出高校应用型建设的教育方向以来,以就业而非学术为导向,培养具有较强实践能力和竞争能力的应用型人才,成为转型高校的培养目标。中国现代文学是汉语言文学和相关文科应用型专业的必修
试论交际结构跨文化英语教学模式的构建论文摘要跨文化教学理论是重要的教学理论之一,它认为外语教学要注重文化因素的培养,外语教学应该包括交际体验结构学习和跨文化意识,即,交际结构跨文化教学模式。中国学生英语学习中的文化意互文性网络时代对后结构主义的追思互文性网络时代对后结构主义的追思互文性网络时代对后结构主义的追思互文性网络时代对后结构主义的追思提要后结构主义对基于网络的超文本理念的形成与发展起过不同凡响的作用。克里丝蒂娃提出了公共与私密的交叠台湾学术网路空间结构的理论初探公共与私密的交叠台湾学术网路空间结构的理论初探公共与私密的交叠台湾学术网路空间结构的理论初探公共与私密的交叠台湾学术网路空间结构的理论初探公共与私密的交叠台湾学术网路空间结构的理论解读刘心武散文集风筝点灯在当代文坛,刘心武是一位名人,他能时不时地引起文坛内外的轰动。他曾写出了飘窗钟鼓楼班主任那样惊世骇俗的小说,也曾写出了刘心武揭秘红楼梦刘心武续红楼梦那样震撼人心的红学专著。而在最新管子章节论述特色研究管仲作为齐国历史上的名相,史记。管晏列传给予其很高的评价管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。故其称曰仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。四浅谈蒲松龄传奇小说的蔚为大观,始于唐。繁华落尽之后,中国的文言小说自此陷入了长久的沉寂。而蒲松龄的出现,如冰河下汹涌的暗流终于途经春天,彻底打破了这一格局。公元1640农历四月十六日破晓,山红楼梦中人物的服饰与地位红楼梦中人物的服饰与地位在古代社会,ldquo服以为礼rdquo是服饰文化的重要特点。红楼梦中贾府的男女主子们的冬服大多都是皮衣和裘衣,几乎每一位主子小姐们都有以动物毛皮制成的衣服浅论红楼梦中人物晴雯浅论红楼梦中人物晴雯刘一心在ldquo百年孤冢葬桃花rdquo中谈过,曹雪芹在ldquo金陵十二钗rdquo中,写的最成功的一位女性就是晴雯。她虽然是一位身份低下的丫鬟,但作者却是红楼梦人物绰号撷趣红楼梦人物绰号撷趣绰号是指人们根据对方的容姿性格嗜好经历等特点而命名的一种带有戏谑色彩或用以臧否人的称谓符号。明末李渔有一段关于绰号的精彩议论ldquo始信天下的混名,再取不差,不水浒人物PK红楼梦海选水浒人物PK红楼梦海选听说最近红楼梦剧组正在海选演员,水泊梁山的好汉们坐不住了,因为最近山上的买卖不太好,经济萧条,各地仿冒梁山泊的好汉太多。于是在宋江的带领下,下山参加海选pk大关于推进企业政工建设促进企业管理共同发展的研究近年来,随着市场竞争的日益激烈,铁路企业面临着严峻的形势,因而需要改革,建设与社会发展形势相适应的企业政工工作队伍,提升铁路企业的市场竞争力。政工工作作为企业管理的重要内容,在提升
友情链接:快好找快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网