专栏电商日志财经减肥爱情
投稿投诉
爱情常识
搭配分娩
减肥两性
孕期塑形
财经教案
论文美文
日志体育
养生学堂
电商科学
头戴业界
专栏星座
用品音乐

英美电影的翻译技巧

  英美电影的翻译技巧英美电影的翻译技巧英美电影的翻译技巧精品源自数学科
  小说的语言要比电影的语言更规范、更正式。也就是说,译文的接受方式不同,小说是用来读的,而电影是用来看的。一读一看,就要求译文的语言形式要有所区别。同样一句译文,用眼睛去看时觉得可能并没有什么不妥,可当你用耳朵去听时,也许会觉得不是很自然。〔1〕英美电影汉译要具有口语化的特点。所谓的口语化就是中文译文既要在文字上表达流畅,又要贴近生活,符合中国人的语言习惯。例如,Whatisdonecannotbeundone。这句话可以翻译为木已成舟或生米煮成了熟饭,但作为电影翻译给观众,最好翻译成生米煮成了熟饭,这样更具有口语化的特点。电影语言主要是由人物对白体现的,人物的对白语言就构成了整部电影的核心。对英美电影的汉译一定要遵循口语化的语言特点,多使用非正式语言、民间俗语等,使其语言简洁、形象、生动,更容易理解。
  对电影语言的汉译,演员的语言口型要和译文的口型相吻合。英语和汉语的发音及口型差异比较大,所以在英美电影汉译的过程中一定要注意对口型。因为要对口型,这就使得电影的汉译和其他文学作品的汉译形成了很大的不同。对英美电影对白进行汉译,要根据演员的口型变化和说话时间的长短,在保证语句通顺的前提下,做到口型和时间长度基本一致。有时候由于演员的语速过快,说话的时间就变短,导致原本很完整的英语长句,为了要与口型吻合,不得不精简语句,用简短的话或者用词语、短语来代替。很多时候演员的表演很是夸张,为了迎合演员表演的情感需要以及时间的长短需要,不得不把本来很简练的语言复杂化,添加了一些词语或语段,这也是为了应口型的需要,以使译片显得更真实。具体来说,口型化特点要求在英美电影汉译过程中,保证在翻译准确、生动、感人的基础上,从语言的长短、节奏、停顿、换气以及口型的开合等方面达到译文与剧中人物说话时的形态一致。比如说,电影里的演员不停点头,即使电影原文中没有话语,为了体现其真实性,也要在这种场景里配上首肯的语气。
  译文的大众化,就是指对英美电影语言的翻译要使用与人们的日常生活密切相关语句,使译文通俗易懂。英美电影作为外文电影的一部分,它们的受众与翻译过来的文学作品的受众不同。阅读英美汉译文字作品的人大多是文学爱好者,文化程度较高,情感丰富。他们对英美的语言相对比较熟悉,如果翻译过的文学作品里,出现一些英语式的句子,他们大概也可以理解。但是,英美电影的汉译却不能这样。因为,看英美电影译片的人,各种文化层次都有。这就要求英美电影的译文语言要具有大众化的特点,要通俗易懂,符合观众的接受习惯。影视作品作为文化传播的最重要的媒介之一,观看英美电影,可以使中国人了解一些英美文化、英美人的生活方式、价值观念等信息。要想让中国观众最大限度获取信息,英美汉译就要考虑到各个层次的受众,尽量使语言更具有大众化的特点,在语句通顺的基础上,使语言清楚明白,雅俗共赏。例如,电影《真爱至上》开头的一句话:Wank,bugger,shiting,arseheadandhole。就是根据大众化的特点翻译成:哦!去他的担担面枝崽冰!这句话的翻译就符合大众化的特点,用无厘头的说法翻译成具有方言特点的句子,来表现剧中人物的不耐烦的情绪。既保留有剧中演员的语气和语言的幽默感,又保留了一种无厘头的风格,符合大众的接受心理。
  所谓的特色化就是要准确把握电影中人物的性格特征,可谓言如其人。同时也要求译者在翻译的时候要富有情感,能够深入到电影文本中去,亲身体会剧中人物内心世界的变化,真切把握剧中人物的语言特点,领会其言语的确切含义。例如,美国电影《人鬼情未了》中的一段话:Molly,NewYorkTimesisjustsomefrustratedlittlecriticwithpimplesonhisasswhoflunkedoutofartschool,sowhocareswhattheythink。〔2〕有人把它翻译成:莫莉,《纽约时报》上所登的都是一些被艺校退学的学生写的落魄的文章,有谁在乎他们是怎么想的?译文显得过于苍白,不能真实反映说话人的性格特点。这段话中的withpimplesonhisass反映出剧中人物非常强烈的憎恶感,把它翻译成莫莉,《纽约时报》上刊登的都是那些被艺校退学的刺头学生写的一些狗屁评论文章,谁在乎他们怎么想?更能体现电影中人物的性格特色。
  电影汉译是一种比较独特的翻译种类,英语和汉语的语言结构又有着巨大的差异。所以,在进行英美电影汉译时要讲究策略、技巧。对英美电影的汉译,无论是字幕、配音,还是声音、画面进行同步翻译时,在确保能连贯、完整表达电影中的对白的意思的前提下,对原文中的语言内容有所增减,这样使译文句子流畅,所用词语通俗易懂。
  (一)声画字幕同步法电影的译文字幕要与画面和声音的推移同时播放,要做到字幕、声音、画面同步的效果,也就是说字幕的插入要与电影的台词的语音播放以及电影画面同步。就要求运用‘声画字幕同步
  ’翻译技巧。〔3〕换句话说,就是要注意翻译的词类增减。鉴于译文能占的屏幕空间和实践有限,一般采用精简词语法。通过分别翻译、转换翻译或者二者相互结合的方法,对冗长的对白进行精简表达。既要翻译准确,又要精炼、紧凑。例如,电影《泰坦尼克号》中的一句话:BythenextafternoonweweresteamingwestfromthecoastofIrelandwithnothingoutaheadofusbutocean。如果要直接翻译的话,可以译为:第二天下午,我们从爱尔兰的海岸向西行驶,那里除了大海什么也没有。译文准确,但句子不够简练,达不到声画同步的效果。所以可以有选择的删去其中一些无关紧要的词语,用汉语的习惯用语四字结构来表达,就可以翻译为:下午,我们从爱尔兰出发向西驶去,前方只有茫茫大海。这样就显得更直接、紧凑。
  (二)语内连贯法
  对英美电影原文的翻译,不仅是一种语言的翻译过程,而且是一种思想和情感的转换过程。翻译者既要有深厚中英文翻译功底,而且要译出原文的语言技巧、个性和表现的思想情感。所以,在汉译的过程中,语内连贯显得尤为重要。一般来说,一部电影是一个有机的整体,语言的对白是连贯的,语句与语句之间是有关联的,不能用割裂的方法翻译。
  (三)等效法
  翻译既须求真,又须喻俗。也就是说,翻译既要追求准确,又要让人理解。这里就要提到动态对等的概念。所谓的动态对等是指译文的信息与译文的接受者的关系应该与原文体现的信息和原文的接受者之间的关系保持一致。动态对等就是把翻译放在直译和意译两种效果之间的对等上。另外,还有一种等效的概念,就是指翻译过程的完成要以译文能够被读者或者观众接受为标准。英语和汉语的语言结构具有差异性特点,所表现出的思维方式也是有所差别的,要想达到绝对的沟通是不可能的。但是,也是有法可循的,可以进行词类、词型转换对字幕进行汉译。例如,《阿甘正传》中的一句话,Fromthatdayon,wewerealwaystogether。JennyandIwaslikepeasandcarrots。豌豆和萝卜在西方的餐饮文化中,经常作为点缀食物的配菜,所以经常会被放在一起使用。但这并不符合中国的文化特点,如果直接按照原文翻译,可能不能符合中国观众的接受心理。翻译者就根据中国文化特点,将豌豆和萝卜转化成秤砣,翻译成我跟珍妮就像秤和砣,形影不离地在一起。再加上修饰语形影不离,就形成了更好的效果。
  对英美电影的汉译不用于其他作品的汉译。在汉译的过程,一方面要注意其独特的语言特点,另一方面也要掌握一定的汉译技巧,根据具体的语言环境,结合画面与演员的口型以及口语化、大众化、特色化的特点。通过精简、转移等手法,将英美电影完美呈现出来。

培养学生对体育课的兴趣的论文为了使学生更好地掌握体育的基本知识技术技能。有效地增强学生的体质,培养学生养成终身体育的好习惯,不断地提高体育课堂教学质量,调动学生的积极性,变被动学习为主动学习。使学生喜欢体育锻体育课中兴趣的培养论文体育教师经常会看到这样现象学生都比较喜欢上体育课,但要求学生进行动作练习时,他们会心不在焉,非常厌倦,可当宣布自由活动时,就象换了一个人,高兴之情直接表现在脸上。这反映了他们的特有葛优躺的社会心理学的论文葛优躺和感觉身体被掏空并不是什么娱乐性的话题,它的背后是关于工业社会人们生存状态的严肃问题。不过,在这个时代,人们就是喜欢把一个严肃问题娱乐化,这实际上是人们在心理上耍的一个小聪明关于服装社会心理学论文第1篇大学生服装社会心理学解析随着我国经济的发展,精神文明和物质文明的不断充实,大学校园早已不再是上世纪追求共性整齐划一的着装风格。当代大学生具有鲜明的时代个性,审美观价值观相对而社会心理学应用论文社会心理学对人类社会行为中需要动机等心理现象的研究,为思想工作有目的有方向的开展提供了理论基础和实践导向。以下是小编整理的社会心理学应用论文,希望能让你更加了解社会心理学。社会心理关于小学自然的论文小学自然教材是小学自然教学活动的依据,是实现小学自然教学目的的基矗如何发挥自然教师的主观能动性,自觉地钻研教材,把握教材,实现教材的优化处理,是提高自然教学质量的关键。一把握教材是唐山学院教师教学质量评价体系探讨教育论文论文关键词教学质量评价体系唐山学院论文摘要结合唐山学院近年来教师教学质量评价工作的实践,对普通高校教师教学质量评价的评价主体指标体系实施程序及结果应用进行探讨。唐山学院自2005年浅谈农村幼儿园留守儿童如何克服自卑心理论文教师不仅要在学习方面教育学生,还要注重学生的心理健康。不同的年龄阶段,面临着不同的心理健康问题,处在幼儿阶段的留守儿童心理是不成熟的,如果遇到问题之后教师没有及时开导和沟通,就会给高职体育教学改革分析论文一高职院校体育教学现状1。体育教学通路封闭。这种现象的具体表现是高职体育教学和社会完全脱节,没有与时俱进,在体育教学时对社会对人才的需求不重视,更没有反映出当代体育科技的发展。2。多种教学方法在妇产科教学中的应用分析论文摘要随着社会经济的发展,人们对生殖健康及医疗保健需求的变化,医学模式由传统的生物医学模式向生物心理社会医学模式的转变,为适应医学模式转变和社会发展的进程,妇产科护理教学也随着现代护高职体育教学中动作示范分析论文摘要社会的多样化发展对人才培养方式提出了更高的要求,高职教育作为学校教育体系中的一部分,是培养专业化技术化人才的重要途径。体育教学能够通过直观性的动作和身体活动,对学生进行身体锻炼
数控系统的优点及功能摘要数控系统(简称CNC),在现代化工业中的用处越来越得到各界的重视,其特点和功能也十分的庞大,本文从几个方面着重介绍了这一系统的优点及功能。关键词数控系统优点功能1数控系统的灵活地理信息系统在配电网自动化中的应用摘要地理信息系统(GIS)是在计算机软件技术支持下采集储存管理检索和综合分析各种地理空间信息,以多种形式输出数据与图形产品的计算机系统。介绍了GIS的数据组织及其在配网自动化中的主无负压供水设备应用探讨摘要文章主要针对无负压给水产设备产生的背景特点分类及目前市场应用进行了分析,建议尽早建立完善的市场准入制度及统一的行业标准与规范,使无负压供水设备市场良性发展。关键词无负压给水市场电磁型磁悬浮列车动力学研究综述摘要在综合分析各国电磁型磁悬浮列车的发展现状和及其动力学研究的基础上,考虑车辆和轨道的相互作用,将悬浮列车和轨道作为一个整体,就电磁力转向架轨道变形和控制动力学稳定性分析等方面的问基于VC串行通信的无刷直流电机监控系统摘要本文重点介绍了基于PC机和MSP430单片机串行通信的具体实现过程。硬件部分解决了通信电平不一致的问题,软件部分给出了PC机和单片机的通信程序,解决了通信过程中数据传输的格式问题库管理和成绩分析自动化系统研究摘要随着当今计算机技术的飞速发展,利用计算机进行试题库的管理和考试分析已成为学校推动教学改革提高教学质量的重要内容。本试题库系统采用VisualBasic语言和Access数据库开对嵌入式系统的认识嵌入式系统一般指非PC系统,有计算机功能但又不称之为计算机的设备或器材。它是以应用为中心,软硬件可裁减的,适应应用系统对功能可靠性成本体积功耗等综合性严格要求的专用计算机系统。简单采购管理系统和质量管理系统实操供应商存货对照表打开时分左右两部分,左边是主表,右边是明细表,双击左边的任一供应商,右边会自动带出供应商的所有存货。点击上面的选项卡,可转化为存货供应商对照表,即存货在左边,供应商电力频率远程监测管理系统的实现摘要本文论述了一种基于因特网的电力系统频率监测(FNET)信息系统(IMS)。该信息系统采用因特网作为基本通信结构,由多层客户服务器结构保证频率监测系统的可伸缩性和可靠性,以Jav试论变电站综合自动化改造工程实践论文摘要最近几年,国家电网正处于变电站综合自动化改造工程的密集阶段,结合阜阳供电公司在变电站综自改造工作中继电保护专业的经验和体会,同大家一起探讨,同时提出继电保护专业在改造工程中动力分散式内燃动车组的降噪材料研究摘要内燃动车组车内噪声与温度控制是评定车辆舒适度的一个重要因素,动力包部分产生的噪声是动力分散内燃动车组噪声的主要来源,本论文通过对车内噪音的产生进行分析并提出降噪措施,结合车辆防
友情链接:快好找快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网