范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

英汉互译的不对等性

  英汉互译的不对等性          英汉互译的不对等性	英汉互译的不对等性 文章来源教育网
  摘要: 本文以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,对衔接的主要手段(结构衔接和非结构衔接)作了较详细的
  理论阐述,并且运用大量的例句作为举例说明,使得学生能够学习、运用这些衔接机制来组织完整连贯的句子。并在此基础上,对大学英语写作中的衔接教学提出一些感想和建议。
  关键词 : 翻译;文化传递;文化差异;不对等性;
  翻译是把一种语言文字所表达的意义用另一种语言文字表达出来。但事实上,翻译是一件实践性很强的事情,它绝对不是简单、机械地把一种语言换成另外一种语言的过程。因为在这个过程当中译者会遇到很多想象不到的实际困难。语言是文化的一部分,又是文化的载体,它对文化起着重要的作用。语言翻译不仅是两种语言的互相交换,也是两种文化的传递。文化在翻译中是不可忽视的因素,正如美国着名翻译家尤金? 奈达所说:"要真正出色的做好翻译工作,掌握两种文化比掌握两种语言甚至更为重要,因为词语只有运用在特定的文化中才具有意义。例如在翻译工作中,首先遇到的就是词的问题,而要处理好词的问题,首先要明确什么是词。"不同语言之间词的不对等问题"也是翻译中时时遇到的棘手问题。翻译中,对等只是一个相对的概念,不对等才是绝对的,完全的对等是不存在的。因此,对等词的选择也就只能是相对对等词的选择。不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事翻译工作的人必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。本文就翻译中词的不对等现象进行探讨并提出几点解决方法. 首先是词汇层面的不对等现象。所谓"不对等",即指译入语没有与译出语中的词语直接相对应的词.这种 "不对等"有程度上的差别: 有时为完全不对等,有时为部分不对等, 因此造成困难的程度也不等.下面就几种词汇层面上的不对等现象进行讨论.
  一、与特定文化有关的词的不对等。由于英汉两种语言的文化背景不同, 不同民族的历史地理,文化传统等因素存在差异, 在译出语中存在的代表特定文化的词语在译入语中不存在. 如某些西方宗教信仰, 社会风俗, 甚至某一种食物是一个民族, 地区特有的, 不存在于其他民族和地区. 例如:由于文化差异,一个词的概念在英语中可能与汉语中完全不同。将"speaker" 译为"chairman"则不能反映出"speaker"的真实身份和权力。又如" 拜年 (pay New Year call)"是中国特有的民俗文化, 特指在中国农历新年时亲戚朋友之间互相拜访, 交流感情.中国人注重社会以及人际之间的交流, 过年时拜年也是几千年来流传的习俗, 而西方人相对独立, 也没有过年时拜年的习惯, 因此没有特定对应的词存在. Pizza 是西方人非常喜欢的一种食品, 有点像中国的馅饼. 在中国的传统观念里是缺少这一概念的, 自然是没有对应的词来翻译, 而翻译成馅饼又明显是不合适的. 再举一个例子,有些时候我们会遇到这种情况,英语中的一个单词我们能够很容易理解其含义,但却没有相应的词与之对应。"savoury"就是个典型的例子。其含义为"西方人在用餐后吃的一点点盐",我们都知道,食物中含盐是很重要的,但过多又有害,所以西方人在餐后会补充一些,对于这个含义我们很容易理解,但是要表用相应的词来表达这个含义,在我们汉语是不可能的。这也是一种不对等。
  二、对事物认识的文化差异。在西方神话传说中,dragon( 龙) 不是中国人心中的吉祥动物,而是表示邪恶的怪物。在中世纪,dragon 是罪恶的象征,圣经故事中恶魔撒旦(Satan) 就被认为是the great dragon。另外,dragon 还有"泼妇’的意思,由此可知,dragon 在英语国家人中所引起的联想与中国人的"龙"完全不同,所以,翻译时就要特别小心。东亚韩国、中国台湾、中国香港和新加坡四个经济较为发达的国家和地区,被西方人称为"亚洲四小龙",将其翻译成英语Four Asian Dragons 恐怕不太妥当。有人建议翻译成Four Asian Tigers,这不失为一种较好的文化信息的对等,因为tiger( 老虎) 在西方人心中是一种强悍的动物,至少不会让人联想到某种可怕的动物。所以说,将"亚洲四小龙’翻译成Four Asian Tigers 在文化信息方面基本达到了对等。再如,我国着名的"白象"牌电池,翻译成英语White Elephant,语义信息对等虽然不错,但从文化信息对等来看却是糟糕的翻译,因为white elephant 在西方国家中意思是"没有用反而累赘的东西"。由此可知,英语国家的人恐怕不会买牌子为White Elephant的电池,因为消费者不愿买"没有用反而累赘的东西"。那么。"白象"牌电池应该怎样翻译呢? 我们可以考虑用一种西方人心中象征着强大、有力量的动物lion来代替,将"白象"译成Brown Lion。如果买来的电池威力无比,顾客何乐而不为呢?
  三、颜色的文化差异。不同文化的人对颜色的认识尽管有相似之处,但他们对各种颜色的感觉有可能不同,甚至截然相反,其原因在于国家所处的地理位置、历史文化背景和风俗习惯不同。
  例如,蓝色在英语国家有忧郁的含义,美国有"蓝色星期一"(blue Monday),指心情不好的星期一。blue sky 在英语中意思是"没有价值",所以,把"蓝天"牌台灯翻译成Blue sky Lamp,意思便是"没有用的台灯",这样的台灯怎能销得出去呢? 另外,埃及人和比利时人视蓝色为倒霉的颜色。蓝色在中国人心中一般不会引起"忧郁"或"倒霉"的联想。尽管如此,世界知名品牌"蓝鸟"汽车并不是"伤心的鸟"的汽车,否则怎么会用Blue Bird 作为汽车商标呢? blue bird 是产于北美的蓝色鸣鸟,其文化含义是"幸福",所以,英语国家人驾驶Blue Bird 牌的汽车,心中的文化取向是"幸福"。但是,驾驶Blue Bird 牌汽车的中国人恐怕不知道身在"福"中,而只感到驾驶世界名牌汽车是一种身价的体现和财富的象征。再如英语国家视"红色"为残暴、不吉利,红色意味着流血。在中国红色预示着喜庆,中国人结婚习惯穿红色衣服。经商时,商人希望"开门红"。经营赚钱了,大家都来分"红利"。某员工工作出色,老板发给他"红包"。美国人一般不喜欢紫色;法国入不喜欢墨绿色却偏爱蓝色。在马来西亚,绿色被认为与疾病有关。巴西人忌讳棕黄色。西方人视白色为纯洁、美好的象征,在中国白色有不吉祥的文化含义。在西方文化中,人们可能将绿色和"缺少经验"联系起来,而在中国绿色代表春天,象征新生和希望。
  四、数字的文化差异。众所周知,在西方,"十三"被认为是不吉利的数字,所以,在西方国家,人们通常避免使用"十三"这个数字。在中国的传统文化中,数字"十三"没有这种文化含义,但随着西方文化的影响,近来这种蕴涵也被国人所接受。在中国的传统文化中,"九"因为与"久"同音,所以"九"经常用来表示"长久"的意思。例如,我国历史中,皇帝都崇拜"九",希望其天下长治久安。因此,我国便有"999"药品。英语中的nine 没有这种含义。但不要把用"666"作商标的商品出口到英国,因为"666"在《圣经》里象征魔鬼。"七"在欧美国家有积极的意义。所以,商标为"7-Up"的饮料翻译或汉语为"七喜",而不是"七上"。英语国家的人心目中的"七"相当于中国人的"八"。"七"对英语国家人是个大吉大利的数字,投掷中以"七"为胜利。商标还有Mild Seven、7-Eleven( 连锁店)。但在我国,"七"是个普通的数字。
  以上是在翻译中常见的不对等问题和例子。为了更好地解决这些不对等,注意原文的意义和暗示是非常重要的。下面是一些翻译技巧,可以帮助我们更好地解决翻译中遇到的问题。文化信息的传递是完全可能的,主要是通过翻译了解他国文化。文化信息的对等也是可能的,我们可以遵循奈达先生的"功能对等"(Functional Equivalence) 原则,这里的"对等"不能理解为数学意义上的等同,只能是近似的等同,即以功能对等接近程度为依据的近似。他认为翻译的目的应该是原文和译文在信息内容、说话方式、文体、文风、语言、文化、社会因素诸方面达到对等。为了达到这些对等,必须在翻译中进行调整。
  一、如果在形式上贴近的译文对所指意义可能产生误解的话,必须对译文文字作某些变通;可以保留直译,但必须加上脚注来解释可能产生的误解。
  二、如果在形式上贴近的译文,有可能导致对原文联想意义的误解,或者对正确理解原文的风格造成重大的损失,那么对译文进行必要的调整来反映原文的联想价值就十分重要。例如,将中国名酒"杜康"翻译成英语一般按发音译为Dukang,英语国家读者看到英语商标Dukang 时,只会把它与酒联系起来,而不会想到中国历史上酿酒的高手"杜康",也不会像中国人那样把"杜康"(Dukang) 与"好酒"联系起来。所以,"杜康"作为商标,文化信息没有完全对等。不过,我们不妨可以用希腊酒神的名字Bacchus 作"杜康"酒的英语商标,这样,文化信息的对等无疑比"杜康"要好得多,因为Bacchus 会使西方人产生更多有关的联想。
  三、一篇原文的翻译,必须产生与之相伴随的语码,这就常常要求在音位、词汇、句法及语篇等各个层面作一系列的调整。例如,Nike 作为商标能使英语国家人士联想到胜利,吉祥,因为Nike 一词在希腊神话中是胜利女神。传说中的Nike 身上长有双翅,拿着橄榄枝,给人们带来胜利和诸神的礼物,她是吉祥、正义和美丽之神。Nike 作为体育用品商标,我们可以把它音译为"耐克",暗示Nike 牌体育用品经久、耐用,使用Nike 牌体育用品能在比赛中克敌。"耐克"可以说是较好的翻译,不过,英语单词Nike 所蕴涵的文化信息对中国人来说,不可能像英语国家人那样想起Nike 女神。翻译中文          英汉互译的不对等性          英汉互译的不对等性	英汉互译的不对等性 文章来源教育网
  化信息被丢失

小学班级管理中心理健康教育的运用论文摘要小学班级管理中要积极的做好心理健康教育来提升班级管理效率,提升学生学习状态与成绩,帮助学生建立良好健康的心理,有助于培养人格健全综合素养更高的未来人才。具体操作上要充分的依据学中小学生体育锻炼对心理健康的影响论文摘要如今随着新课标改革的开展,我国教育越来越重视对学生的综合素质教育,以更好地培养出德智体美全面发展的高素质学生。从而使得我国九年义务教育不得不进行教学新思路的改革,注重对学生体质班级管理中小学生养成教育的开展论文一对于学生言行加以规范认知和行为是紧密联系在一起的,对于学生行为习惯的培养需要结合认知的改变来进行。具体实施过程是需要循序渐进的,比如在刚开学的时候,可以花费一周的时间进行思想道德班级管理中小学生自理能力的培养论文摘要班主任是一个班级的灵魂,是一个班级的领导者组织者规划者。而班主任的工作是影响班级工作效率的关键因素,并对小学生的性格能力素质等产生非常重要的影响。因而,一个团结和睦积极向上的班小学生教育心理健康论文1。开设小学生心理健康教育课的必要性认识到目前学生心理健康教育存在的不足,就需要对症下药,积极分析现状总结原因,然后切实的提高小学生心理健康的品质,为打造高素质的健康心理人才而奠定中小学生心理健康调查分析论文不同民族学生的心理健康具有独特性,影响因素也具有特殊性只有对不同民族学生的心理健康水平和影响因素开展研究,才能全面客观把握学生心理健康状况。所以,加强对民族学生心理健康问题的研究,新形势下独立学院经济法实践课程改革初探论文经济法学的实践性技术性要求法学教育密切关注社会现实。独立学院作为培养应用型人才的基地,尤其要与未来职业和发展方向形成衔接与互动机制,以更好地实现经济法的社会功能,推进社会发展。1经关于直喷汽油发动机的配气相位控制研究论文随着前期粗放型高能耗的经济发展模式对空气质量影响的日益显现,国家在下决心治理环境污染的同时,对汽车生产厂家降低平均油耗和污染物排放的要求也不断提高。这就迫使汽车生产厂家在发动机产品为孩子插上自主的翅膀让其早日成才论文摘要外语教学要有意识地开发学生的智力,培养他们观察记忆分析和想象等能力,同时要培养他们自主学习和自我管理的良好学习习惯和与人交往合作学习的能力。学记指出善学者师逸而功倍,不善学者师建筑节能论文2800字国建筑行业的能耗很大,因此节能已经成为我国未来经济实现可持续发展的一个重要问题。下面小编带来的是建筑节能论文2800字,希望对你有所帮助!摘要建筑节能是我国建筑领域当前和今后需要实中职语文礼仪教育论文范文1000字1。中职语文教学融合礼仪教育的意义素质教育是当前新课改语文教学的核心目标,是实现中职语文人文教育功能的重要途径。在中职语文教学中注重对学生礼仪教育的渗透,可以有效提高学生求职能力。
戴高乐主义论2003年春天,围绕伊拉克问题欧美之间发生了尖锐的分歧和对立,其中,又以法美矛盾最为突出。众多舆论认为,这是戴高乐主义重现法兰西的结果,一时间,戴高乐主义又成为国际政治中的热门话题浅议傲慢与偏见中的教养问题摘要英国女作家简奥斯丁的傲慢与偏见中多处提到教养一词,本文将从以下三个方面浅议一下其中的教养问题傲慢与偏见所反映的英国教养观傲慢与偏见中人物在教养方面的区分简奥斯丁笔下教养问题在现马克思主义艺术生产论在20世纪的多向展开内容提要马克思主义艺术生产论是接受美学重要理论来源之一,接受美学在某种意义上是对马克思主义艺术生产论的借鉴与转换马克思主义艺术生产论在20世纪西方马克思主义文艺理论家那里得到了深入从道连葛雷的画像看王尔德的面具论摘要王尔德提出,在文学创作中,要用面具将作者隐藏起来,揭示面具的真理。其道连8226葛雷的画像深刻地揭示了道德败坏要遭惩罚的真理,无情地讽刺和揭露了道连等主人公戴着面具的罪恶,是一从全能的神到完整的人席勒的审美现代性批判内容提要本文论析了席勒的现代诊断和现代性见解,从抽象和形象两个层面,分析了完整的人的概念,进而揭示了席勒审美现代性批判的深刻内涵。一hr现代性的发生在西方是一个重要而复杂的理论问题焦点与争鸣当代中国西方马克思主义研究1如何界定西方马克思主义作为一种社会批判和文化批判理论,西方马克思主义从20世纪70年代末来到中国以后,对它的研究一直处于逐步升温的状态。学界和大众读者对于它们的态度也经历了一个从虚拟论的游戏理论从斯宾塞到谷鲁斯和弗洛伊德内容提要斯宾塞谷鲁斯和弗洛伊德的游戏论是最有代表性的虚拟论游戏理论。斯宾塞的游戏论可概括为剩余精力发泄论和模仿论游戏是生物体在谋生之外的闲暇时间里在剩余精力的推动下发生的对于谋生活从心理学的发展看弗洛伊德的文艺创作观弗洛伊德关于文艺创作的基本观点,就是文艺创作是作家被压抑的愿望在幻想中的满足伊谛普斯情结是文学中的普遍的主题艺术家的艺术人格中具有宣泄冲动和升华能力的特征艺术是对痛苦的补偿艺术的审詹姆逊与中国后现代理论的缘起詹姆逊强调他是一个西方马克思主义者,以此区别于苏联的马克思主义者和中国的马克思主义者。这个身份,至少表明詹姆逊的马克思主义理论资源与当时中国学者的理论资源的显著差异。詹姆逊读过的毛论德里达文学批评思想的理论渊源内容提要德里达的文学批评思想的形成,有其独特的时代和思想背景。本文首先论述了作为阿尔及利亚籍犹太人的童年经验法国巴黎高师的求学经历的外在影响。其次,德里达从胡塞尔索绪尔海德格尔的身关于建构当代中国马克思主义哲学新形态的几点思考摘要建构当代中国马克思主义哲学新形态,必须以中国特色社会主义理论和实践的哲学研究为基础。要在马克思主义科学世界观和方法论的指导下,把中国特色社会主义理论和实践中所蕴含的立场观点方法