专栏电商日志财经减肥爱情
投稿投诉
爱情常识
搭配分娩
减肥两性
孕期塑形
财经教案
论文美文
日志体育
养生学堂
电商科学
头戴业界
专栏星座
用品音乐

关于论文本分析在翻译中的意义

  论文关键词:文本分析;翻译;语言;文化
  论文摘要:充分理解和欣赏原文是任何翻译工作的根本,文本分析对于确定翻译策略、提高翻译质量具有重要的意义。文章通过分析文本中原文旨意、文化特征和语言风格等三个因素,对文本分析在翻译中的意义进行了探讨。
  文本分析是翻译的第一步。彼得8226;纽马克在其《翻译教程》一书中认为,文本分析即原文理解是翻译的起始。译者在开始翻译前首先阅读原文,应带有两个目的:一是要理解原文在说什么,二是从译者的角度分析原文。原文的理解需要通读和细读。通读是为了获得原文的主旨,而细读则要求在语境内外理解词义。纽马克将文本分析过程细化为以下方面:原文旨意、译者意图、文本风格、读者群、语体、原文背景、词汇的所指和暗指、作品的质量和权威性等。根据不同的内容和文体,纽马克还将文本分为表达功能、信息功能和呼唤功能,并指出了针对不同的文本类型应当采用不同的翻译方法。
  从根本上讲,对原文文本的分析和理解是翻译的第一步,也是翻译批评的基础。充分地理解和欣赏原文是任何翻译工作的根本。只有在充分分析的基础上,译者才能形成对文章的整体判断,确定得体的翻译方法。本文拟从以下三个因素对文本分析在翻译中的意义进行探讨:
  (一)原文旨意
  著名的作家往往也是伟大的思想家,他们的作品就是其人生哲学和价值标准的体现。彼得8226;纽马克说,原文旨意代表了原文作者对于作品主题的态度。我们也可以说,作品旨意体现了原作者的世界观和哲学观,是作品精髓所在。因此,在翻译标准中,相对于形似,我们更强调神似,这就说明了寻找原文旨意的重要性。
  彼得8226;纽马克在谈到文本旨意时曾经提到作品标题的翻译,他说作品标题有时与原文内容或旨意相去甚远,由于译者对原文的解读会受到时代、文化背景、译者的价值标准、生活经验等诸因素的影响,译者在解读原文时,就会出现一千个读者,一千个哈姆雷特,因而造成不同的翻译。如许地山的作品《生》,标题只有一个字,却给读者带来很大的联想空间,大家可以将其解读为生命、生活、生长、重生等,从而译为life,living,experience,growth等,尽管译文大相径庭,但每种翻译都基于译者的理解而有其内在的理由。
  但多数情况下,原文的标题还是与原文的内容和旨意相对应的。要获得作品标题的正确理解和翻译,译者就需要充分认识原作及原作者,通过了解原作者所处的时代、文化、社会和阶级的背景来减少自己与原作者之间的距离,通过阅读原作者的多部作品来了解作者的心理活动和价值取向,从而达到翻译的最佳效果。
  以劳伦斯的theLostGirl为例,某出版社将其译为《误入歧途的女人》,这个翻译值得商榷。纵观劳伦斯的作品,从《白孔雀》到《查泰莱夫人的情人》都表现了自然与文明对立的主题,即人的自然本性和约束人的道德规范和理性思想等的对立与冲突。TheLostGirl也不例外。小说从头至尾都在表现女主人公爱尔维娜反抗理性的压制和道德规范的禁锢,而劳伦斯对她的反抗行为也表示了肯定的态度。他让爱尔维娜与意大利青年西西欧结为伴侣,一起离开了快要被机械文明窒息的英国,然而他们仍未摆脱现代文明的迫害。西西欧应征入伍参加大战。在小说的结尾,爱尔维娜又站在了人生的十字路口,仍未找到实现人生价值的方向。不论从该小说的主题还是从劳伦斯的整体思想上来看,该书名都不能译成《误入歧途的女人》。如果译为《迷失的少女》来表现爱尔维娜内心的失落和困惑,显然更符合原作者的本意。
  (二)文化特征
  语言作为文化的载体,往往负载一定的文化蕴涵。翻译不仅是一种交流沟通的方式,还是文化传输的手段,因此在翻译中,我们既不能一味地归化,为了译文的中国味而丧失了原作的神韵和意趣,也不能过分地异化,为保持原作的丰姿而忽略了译文读者的接受能力。如:
  1。Unlessyou’veanaceupyoursleeve,wearedished。
  译文:除非你有锦囊妙计,否则我们是输定了
  这里采用了归化译法,看似贴切,实际却存在着一个不容忽视的问题:英语中的haveanaceuptoone’ssleeve是西方玩牌赌博时事先藏于袖中的王牌,而锦囊妙计则是中国古代宫廷争斗或疆场征战时封在锦囊中的神妙计策,彼此有着截然不同的文化背景和内涵,因而会引起不同的联想,这种翻译势必给读者带来错觉,倒不如还是采用异化译法除非你手中藏有王牌,否则我们是输定了更好。因此,对于原文中有感染力的形象描写或修辞手段,译者采用异化手法,将原文的文化意象移植到译文中,既能为译文增添文采,又能给译语带来新的表现法。
  但异化法的运用是有一定限度的,这种限度表现在译语语言文化的限度和译语读者接受能力的限度上,如果超越了这个限度,就会产生不良的效果,这时译者就必须进行适当的归化处理。如:
  2。Georgiana,theeldest,withherblackringlets,herflashingeyes,hernobleaquilineprofile;herswanlikeneck,andslopingshoulders,wasorientallydazzling。
  译文:大小姐乔治亚娜乌发卷卷,双眸明亮,侧面看去,高高的鼻梁,显得颇为高贵,加上白天鹅似的柔颈,下削的玉楼,活脱脱一个令人眩目的东方美人。
  这里值得注意的是aquiline一词,该词常跟nose搭配,意为鹰钩鼻。在英语中,人们常用anaquilinenose来烘托一个人的高贵;但在中文中,鹰钩鼻往往跟阴险奸诈联系在一起,所以如果直译的话,则美感荡然无存。考虑到中西文化的差异,这里就须采取归化法翻译,根据aquiline的形象特征,将其灵活地译作高高的鼻梁,就不会损害原文所描写的美女形象。
  (三)语言风格
  文随其体,语随其人,在文学作品中,风格即人。风格体现了作家个性和情感的特点,与作者的生活经历、艺术修养等因素息息相关。然而,风格绝非虚无缥缈,它有具体的表现形式和载体。从语言方面看,作品的音韵节奏、选词造句、篇章结构、修辞手段等都是构成作品风格的物质要素。如:
  3。Ibegyourpardon,saidAliceveryhumble,You’vegottothefifthbend,Ithink?
  Ihadnot!criedtheMouse,sharplyandveryangrily。
  Aknot!saidAlice,alwaysreadytomakeherselfuseful,andlookinganxiouslyabouther。Oh,doletmetoundoit!
  译文:阿丽思很谦虚地道,对不住,你说到了第五个弯弯勒,不是吗?
  那老鼠很凶很怒地道,我没有到!
  阿丽思道,你没有刀吗?让我给你找一把吧。阿丽思说着四面瞧瞧,因为她总喜欢帮人家的忙。
  这是《爱丽丝漫游奇境记》中的一个情节。在这里,not和knot是同音字,爱丽丝把not听成了knot,结果闹出了笑话。作者就是通过这样的文字游戏,如双关、仿拟等修辞手段,来表现其幽默风趣的文风,制造出令人捧腹的情节。这里如果将knot按字面翻译成打结,意思虽然没有错误,但是读者却会为突然冒出来的结而纳闷,更无法从中体味到文字游戏所带来的幽默效果。而此处的译文用一对汉语同音字到和刀,来突出原文的文字游戏,成功地表达了原文妙趣横生的语言风格,实现了翻译的语用对等。
  王东风曾提出译者应该具有敏感的文体或风格意识,应该能敏锐地识别原文的变异或陌生现象,洞悉蕴含其中的美学价值,并尽量用相应的目的语语言形式传译出来。他引用了乔伊斯意识流小说《尤利西斯》中的一段话作为译例:
  4。With?
  SinbadtheSailorandTinbadtheTailorandJinbadtheJailerandWhinbadtheWhalerandNinbadtheNailerandFinbadtheFailerandBinbadtheBailerandPinbadtheRailerandMinbadtheMailerandHinbadtheHailerandRinbadtheRailerandDinbadtheKailerandVinbadtheQuailerandLinbadtheYailerandXinbadthePhthailer。
  译文:跟谁?
  行海船的辛伯达和当裁缝的当伯达和看牢子的看伯达和捕鲸鱼的捕伯达和打铁钉的打伯达和不中用的不伯达和舀舱水的舀伯达和做木桶的做伯达和跑邮差的跑伯达和唱颂歌的唱伯达和说脏话的说伯达和吃蔬菜的丁伯达和怕惹事的文伯达和酗啤酒的叶伯达和行什么船的行伯达。
  这段文字采用了十分异常的写作手法:首先,整句话除末尾有个句号以外,中间没有任何标点,应该用逗号的地方全用and替代。其次,文中所列举的人物除开头的SinbadtheSailor是《天方夜谭》中的水手辛伯达之外,其它均是对此的语音仿拟,并无实际意义。显然,作者就是要刻意构建一种节奏整齐划
  一、音韵单调乏味、内容空洞无物的无标点言语形式,似乎是要以一种没完没了的无聊重复把读者引入一个昏昏入睡的、近乎无意识的状态。基于这样的分析,王东风提供了上面那个旨在语音、语法、语义上全面仿效原文的译文。
  综上所述,文本分析的过程就是译者对原作及原作者的解读过程,也是源语和译语两种文化和语言的比较过程。译者对文本的分析不应仅局限于文本自身,还应包括不同文化中的不同读者。事实上,翻译是一种三元关系,涉及到原作者、译者和译作读者三个对象,译者既要忠实于原著作者,又要服务于译文读者。译者对于文本的理解也会直接影响到译者的翻译策略,因此只有对原文尽窥其妙,才能译得得心应手。总之,细致深入的文本分析对于确定翻译策略、提高翻译质量具有重要的意义。
  参考文献〔2〕陈秀。论译者介入〔J〕。中国翻译,2002
  (1)。
  〔3〕孙致礼。中国的文学翻译:从归化趋向异化〔J〕。中国翻译,2002
  (1)。
  〔4〕孙致礼。再谈文学翻译的策略问题〔J〕。中国翻译,2003
  (1)。
  〔5〕王东风。译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象〔J〕。中国翻译,2001
  (5)。
  〔6〕赵元任译。阿丽思漫游奇境记〔M〕。北京:商务印书馆,1988。

就业紧张对大学生创业的刺激作用分析论文一大学生创业的现实意义分析在网络新闻媒介上人们能经常看见大学生创业的例子,而且成功事例比比皆是,这些都促使了更多的大学生进入这一领域中,不仅是因为它能很好地将所学知识灵活运用,增加企业兼职教师教学质量评价体系的构建论文摘要目前各职业院校根据需求都聘请了一定数量的企业兼职教师。当在教师队伍中有了这样一部分的结构,如何能够科学合理地对他们的教学质量进行评价就变成了急需研究的问题。高职院校网络技术专业空间装饰与情感论文摘要装饰不是罪恶,装饰是本能。装饰的产生由来已久,起源于原始时期人类最初的模仿能力。装饰的一个直接经验就是唤起人们的情感。空间自身也构成了一种装饰,装饰不可避免。中国古代在描绘空间最新低碳论文为了促进节能,世界各地的政府机构或规范组织制定了不同LED照明规范,主要体现在对功率因数(PF)的要求方面。如欧盟的国际电工联盟(IEC)规定了功率大于25W照明应用的总谐波失真性交通规划论文当前我国很多一线二线城市的交通规划管理工作面临着交通拥堵秩序混乱等问题,而城市道路中出现的大部分问题存在于道路交叉口。接下来小编搜集了交通规划论文,仅供大家参考,希望帮助到大家。篇科学前沿之照片数学议论文时代的进步,科学的发展,给我们的手机软件又带来了一次革命性的创新。当然,科学是一把双刃剑。下面。,让我们一起看看这款软件的利与弊吧。照片数学作为一款只要将手机摄像头对准要计算的题,高校学生职业道德教育有效性探究论文摘要我国高校学生职业道德教育起步比较晚,发展比较迅速,但是还存在着许多问题。笔者通过对这些问题进行分析,有针对性地提出高校需要加强对职业道德教育的重视程度高校需要贯彻落实以人为本的高职院校学生职业道德素质探讨论文1前言近年来我国的高等教育得到了较大的发展,其中高职院校的主要目标是培养具备扎实理论知识与专业技能的人才,为我国的社会与经济发展输送更多高技能人才。现今我国的高等职业教育仍存在较多幼儿园英语教育师资来源分析及建议论文幼儿英语教育越来越受到幼儿园及家长的重视,在幼儿园英语教育中,师资是至关重要的因素。本文主要就幼儿园英语教育师资的来源做了浅要分析,并针对师资现状提出了几点建议。语言是种复杂的社会大水文环境下基层水文测站的现状及管理建议论文一引言。水文的测绘工作是关系国家经济发展与许多行业有着密切联系的一项重要的基础工作。基层的水文测站承担着水文测绘的多种重要的任务,包括水文信息搜集水资源数据的分析计算水文测绘评价水制冷与冷藏技术专业综合实习教学现状分析与建议论文家用空调生产与制造综合实习是制冷与冷藏技术专业教学的重要环节,通过综合实习学生可以将所学专业理论知识和实践活动有机结合起来,更好的消化和吸收所学知识,同时也是验证和巩固教学成果的过
简析健康教育在神经内科护理中的应用健康教育是整体护理工作的一个重要环节,通过有目的有计划有组织的教育活动,增强病人对疾病的认知及配合度,自觉应用有利于健康的行为和活动过程,实现护患有效配合,提高护理效果。神经内科疾谈后床护理路径在小儿肺炎治疗过程中的应用效果小儿患者是肺炎的高发人群,肺炎属于呼吸道常见病。因为小儿免疫力系统尚处于发育之中,部分患儿表述存在障碍。发病之后对患者的生活质量和身心健康都会造成不利影响。所以,小儿肺炎发病之后需浅析培养在精准医疗背景下医学遗传学创新思维1以精准医疗为导向优化教学内容医学遗传学知识更新快,理论教科书内容经典,但不能紧跟形势,随着科技的不断发展,各种新思路新技术和新手段不断涌现,如果依旧照本宣科,就无法将最新的前沿内癫痫病人的护理与营养浅析论文对绝大多数的朋友们来说是必不可少的,为了让朋友们都能顺利的编写出所需的论文,论文频道小编专门编辑了癫痫病人的护理与营养浅析,希望可以助朋友们一臂之力!癫痫是由多种原因导致的一种我国检察院在强制医疗程序的监督1检察院对强制医疗程序进行监督的基础1。1监督检查的理论基础检察院对强制医疗程序进行监督的理论基础主要来源于分权制衡理论。法国启蒙思想家孟德斯鸠曾说过有权权利的人容易滥用权力,因此精神病人暴力犯罪的成因和对策刑法论文(1)社会上流传一句民谣软的怕硬的,硬的怕不要命的,不要命的怕有精神病的。民谣折射出在我们的现实生活中,精神病人暴力犯罪后求法无助的现状和群众对这种状况的无奈。我国有16000名暴力犯罪客观看待流动资金紧张问题摘要目前的短期资金紧张,和今年上半年金融机构各项存款同比少增(包括居民储蓄存款同比少增)票据融资锐减企业库存增加特别是占用资金增加流动资金被挪作他用现象严重等原因是分不开的。当然,硕博论文参考文献格式硕博论文的参考文献格式是怎么样的?怎么样写参考文献才对呢?参考文献有著作期刊论文等等,不同的文献有不同的写法,看看下面的硕博论文参考文献格式吧。硕博论文参考文献格式专著著录格式序号我国儿科医联体平台建设探究摘要如今,互联网已经渗透到我们社会各个领域,极大地方便了人们的生活。由湖南省儿童医院和湖南儿科急救网络共同组建了医疗体平台,希望通过医疗体平台,促进分级诊疗的实施,让全省儿童享受优公立医院预算监管措施在医改新形势下的完善摘要医院是社会发展当中不可或缺的机构,近些年国家在不断调整管理理念和措施,在新医改不断发展和深入实施的阶段当中,对于医疗卫生资源方面的利用率和实际实施效果也提出了更高的要求。公立医蒙西医结合保守治疗异位妊娠疗效观察异位妊娠是指孕妇在怀孕时受精卵着床于子宫腔以外的地方。异位妊娠根据受精卵在子宫体腔外种植部位不同而分为输卵管腹腔卵巢阔韧带和宫颈妊娠等。输卵管妊娠在临床上最为常见,其发病率占到所有
友情链接:快好知快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网