范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文

公示用语的语言特点与汉英的翻译

  公示用语的语言特点与汉英的翻译          公示用语的语言特点与汉英的翻译		     公示用语的语言特点与汉英的翻译
  关键词:公示用语    语言风格   功能特色   汉英翻译
  摘  要:为适应举办奥运会和建设国际化都市的需要,北京的公共设施、旅游设施等处将大量采用中英两种语言的公示用语。公示语广泛应用于我们生活的方方面面,因此也影响到我们生活的方方面面。英语公示语具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用功能;所展示的信息状态既有"静态",也有"动态";广泛使用名词、动词、动名词、词组、短语、缩略语、文字与标志组合、现在时态、祈使句、规范性和标准性语汇,以及部分本土色彩浓厚的语汇,从而构成英语公示语的独特语言风格。进行汉英公示语翻译首先应考虑使用英语中规范和标准语汇进行1对1的汉英置换; 在无对应译法的情况下宜参照英语公示语的功能要求和语言风格进行试译,然后在部分海外旅游者中进行检验。在确认不会产生任何误解的情况下才可实际应用。
  Key words: English on signs  functional features  language styles  Chinese-English translation  internationalized destinations
  Abstract: Signs in English are essential to international tourists destinations. The static and dynamic indications, the directing, prompting, restricting, compelling effects are the functional features of the language applied on them; The use of nouns, verbs, gerunds, phrases, abbreviations, the combination of words and signs, present tense, interrogative expressions and set expressions  are the characteristics of the language styles on them. Translators could work more effectively by referring the functional features and language style of the expressions in English on signs.
  前言
  记得我毕业留校任教,同时兼任系里的外事秘书。一天一位美国女专家由于教学楼的厕所没有任何标示,径直走进了男厕所。当时我很想把她立即叫回来,可又担心由于别人发现了她的错误,她反倒觉得更尴尬。当她从厕所走出来时似乎什么事也没发生,我也佯装什么事也不知道。其实,在我们的生活中由于没有适当的公示标志提示而导致的尴尬、误会、差错、甚至灾难,谁人的记忆中没有记录?出国观光商旅,食、宿、行、游、娱、购,没有导游陪同,没有公示牌提示,您会有什么感觉? 当海外游客内急,抬头即见"TOILET"时,当国外运动员驾车前往桂林,在高速路上遥遥见到"GUILIN 2KM"时,当他们走进人头蹿动的购物中心,站在"INFORMATION"台前时他们感到的是那样欣慰。然而,当海外旅游者发现"ENTRANCE VISA" (凭票入内) "FEE PARK"(收费停车场)"PROPAGANDA DEPARTMENT"(宣传部)"TICKET OFFICE FOR"(补票处),OFF LIMITS(旅客止步)等公示用语时又会作何感想呢?    举办奥运会需要良好的国际语言环境 。改革开放二十几年以来,北京的国际语言环境得到了明显改善。然而,国际奥委会的官员们对北京的语言环境问题仍极为关注;在相当程度上,北京能否建设良好的国际语言环境是能否成功举办2008年奥运会的关键;为适应举办奥运会和建设国际化都市的需要,北京的公共设施、交通设施、旅游设施等处将大量采用中英两种语言的公示用语。翻译得法的公示语将为任何一位来自远方的旅游者、运动员在任何他们步履所及的地方获得涉及食、宿、行、游、娱、购的悉心关照。
  一、公示语的应用范围
  公示语的应用范围非常广泛,旅游者所到之处,凡涉及食、宿、行、游、娱、购的处所都可见公示语。公示语应用最为广泛的地方是公共设施:如地铁、机场、加油站等;公共交通:如终点站、出租车站、游船码头、票务中心、高速公路等;旅游景点:如博物馆、名胜、古迹等;旅游服务:如旅游信息咨询、旅游紧急救援、翻译服务等;街道区县:如胡同、大街、社区、居民小区等;涉外机构:如出入境管理、外交使团等;公共机构:如消费者协会、红十字会等;公示语还应用在服务机构内外,如商业设施:商店、超市、餐厅、银行、网吧、图片冲印等;旅游设施,如旅游酒店、航空公司、度假村等;体育设施:如体育场、高尔夫球场、综合健身中心等;文化设施:如影院、剧院、迪厅等;卫生设施:如医院、急救中心、中医诊所等;宗教会所:如教堂、庙宇、道观、清真寺等;科教机构:如大学、中学、研究所、特教学校等;社会团体:如协会、学会、趣味组织等;残疾人服务:如残联、康复中心等;治安监督:如紧急警务、失物招领、消费者投诉等处。另外一些具有公示意义的职务、职称:如秘书长、领班、主任医师、总经理等也含概在内。
  一些具有明显促销意义的路牌广告、售点广告、流体广告、电子广告、特种广告,其盈利功能显着;那些经常悬挂街头的标语、口号虽具有公示意义,其功能特点与语言风格与广告口号相同,但应用中缺乏公示语所具有的持久性和恒定性。中国的多数组织、企业、机构的名称明显带有计划经济时代的特点和痕迹,与国际市场经济发达国家和地区通行的组织、企业、机构命名方式差异较大;甚至一些组织、企业、机构至今仍然自行其事,对自己的"创意"孤芳自赏。这种行为不仅仅是一种无形资产的巨大浪费,几乎就是自取灭亡。这些语汇的翻译转换就不仅是一个"难度"系数的问题。为此,翻译工作者宜在充分了解国际组织、企业、机构命名的规律后再进行中国企业、组织、机构名称的翻译、转换规律的探讨似乎更为实在。
  二、公示语的应用功能
  公示语应用于日常生活的方方面面,因此也直接影响到我们生活的方方面面。公示语在实际应用中具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用功能。
  指示性公示语
  指示性公示语体现的是周到的信息服务,没有任何限制、强制意义。因此语言应用也不一定要求公众去采取何种行动,其功能在于指示服务内容。如INFORMATION问询服务、CAR RENTAL租车服务、TRAVEL SERVICE旅游服务、TAKE AWAY外卖服务、COSMETICS化妆品部、OUT-PATIENT DEPARTMENT门诊部、NIGHT CLUB夜总会、GENERAL HOSPITAL综合医院等。
  提示性公示语
  提示性公示语没有任何特指意义,仅起提示作用,但用途广泛。RESERVED预留席位、 STERILIZED已消毒、WET PAIN油漆未干、FULL BOOKED 客满、SOLD OUT售完、EXPLOSIVE易爆物品、MAXIMUM HEIGHT限高、10% SERVICE CHARGE加收10%服务费、MINIMUM CHARGE最低消费、CAUTION: WET FLOOR小心地滑、BLOOD DONATION献血处等。
  限制性公示语    强制性公示语
  强制性公示语要求相关公众必须采取或不得采取任何行动。语言应用直白、强硬、没有商量余地。NO SMOKING严禁吸烟、NO OVERTAKING ON BRIDGE 桥上严禁超车、NO MINORS ALLOWED儿童严禁入内、NO ENTRY禁止驶入、NO FISHING HERE此处严禁钓鱼、POLICE LINE DO NOT PASS警戒线 勿超越、DON’T WALK禁止通行等。
  三、公示语信息的"静态"和"动态"意义
  公示语在使用中的功能不同,所展示的信息状态既有"静态",也有"动态"。
  突出服务、指示功能的公示语广泛应用于旅游设施,旅游景点、旅游服务、商业设施、体育设施、文化设施、卫生设施、宗教会所、科教机构、涉外机构、街区名称、旅游信息咨询,以及一些具有公示意义的职务、职称等方面。如INTERNATIONAL DEPARTURE国际出发、TIAN AN MEN SQUARE天安门广场、INTERNE          公示用语的语言特点与汉英的翻译          公示用语的语言特点与汉英的翻译		     公示用语的语言特点与汉英的翻译T CAFE网吧、SMOKING SEAT吸烟席、EXPRESS CHECK-IN(机场的)无行李柜台、DRINK WATER饮用水、PRESS MAIN CENTER主新闻中心、EXPRESS WAY/EXP’WAY高速路、SHOPPING MALL购物商城等,往往展示的是具有"静态"意义的信息。
  突出提示、限制。强制功能的公示语广泛应用于公共交通、公共设施、紧急救援等方面,更多地使用展现"动态"意义的语汇表达,如:TURN RIGHT向右转弯、ARRIVED(航班)抵达、NO PHOTOGRAPHING严禁拍照、NO TIPPING 谢绝小费、WALK(人行道)通行HOLD THE HAND RAIL紧握扶手、EMERGENCY USE ONLY仅限紧急情况下使用、DOGS MUST BE CARRIED抱好宠物、FASTEN SEAT BELT WHILE SEATED坐妥后请扣安全带等。
  四、公示语的语言风格
  公示语广泛使用名词、动词、动名词、词组、短语、缩略语、文字与标志组合、现在时态、祈使句和规范性、标准性语汇,语汇简洁措辞精确,以及部分具有本土特征的语汇。
  名词的大量使用
  表示"静态"意义、服务、指示、说明性质的公示语大量应用名词,直接、准确无误显示特定信息。如:CONFERENCE CENTER会议中心、FOOD & BEVERAGE餐饮部、BUSINESS CENTER商务中心、DIRECTOR经理、ROADWORK正在施工、TOLLGATE收费站、 THE CUSTOMS海关、OPALS澳宝专柜、REGISTRATION注册登记等。动词、动名词的使用限制性、强制性、表示"动态"意义的公示语大量使用动词、动名词,将公众的注意力集中在公示语发出者要求采取的行动上。如KEEP SILENCE保持安静、SLOW减速行驶、NO PARKING严禁停车、NO SPITTING严禁随地吐痰、SLOW DOWN, LOOK AROUND AND CROSS一站二看三通过、STAND FACING THE DIRECTION OF TRAVEL面向前方站立等。
  词组、短语的使用动词短语、名词短语大量应用于公示语。
  这些词组、短语的结构简单,组合多样,如OPEN NOW现在营业、SOLD OUT售完、CHECK IN入住登记、PERFORMANCE CENTER表演中心、BELL SERVICE行李房、SAFETY EXIT安全出口、DRIVE-IN CINEMA汽车影院、DUTY MANAGER值班经理、GAME RESERVE野生动物保护区、METER PARKING记时收费停车场等。
  缩略语的应用
  公众和旅游者最常接触和使用的公共设施和服务的公示语会使用缩略语显示,如IDD国内直播、DDD国际直播、WC厕所、i旅游咨询、P停车场、YMCA基督教青年会、F&B餐饮服务、YHA青年旅舍、SQ广场、CNTR中心、GDNS花园、VIP SUITE贵宾候机室、ENT DEPARTMENT 耳鼻喉科等。
  严格禁用生僻词汇
  英语公示用语的词汇选择认真考虑到广大公众和旅游者的文化水平,严格避免使用生僻词语、古语、俚语、术语。如:NO LITTERING请勿乱扔废弃物、OCCUPIED(厕所)有人、DETOUR绕行、FRAGILE小心易碎、PRIVATE PARKING专用车位、DELAYED(航班)延误、BAGGAGE CLAIM AREA行李提取处、LOST & FOUND失物招领、HIGHWAY PETROL 公路巡警、CHILDREN’S CROSSING 儿童过街道、TAXI PICK-UP POINT出租乘车站点等。文字与标志共用在多数公共场所,公示语常常和醒目的标志共同使用,效果相得益彰。如:EXIT出口   CITYRAIL城市铁路   ONE WAY单行路   CHINA POST中国邮政
  应用现在时态
  公示语给予所处特定区域范围的公众以现实行为的指示、提示、限制。强制,为此时态应用仅限于现在时。如:KEEP DRY保持干燥、GIVE WAY TO BUSES公交优先、DON’T DRIVE WHEN TIRED严禁疲劳驾驶、PROTECT AGAINST HEAT怕热、FASTEN YOUR SEAT BELT系好安全带、BEWARE OBSTRUCTION小心障碍等。
  祈使句的使用
  由于外出或旅游的公众多是行色匆匆,公示语针对的目标公众又是明确的,所以公示语便大量应用祈使句。如:DO NOT DISTURB 请勿打扰、KEEP OFF THE GRASS勿踏草坪、HANDLE WITH CARE小心轻放、 BEWARE PEDESTRIAN注意行人、KEEP FEET AWAY FROM SIDES双脚不要靠近两侧、PLEASE WATCH THE STEPS注意乘梯安全等。严格的规范性和标准性语汇。
  由于公示语在公众和旅游者生活中的重要意义,任何歧意、误解都会导致不良后果。与日常生活相关的英语公示语都是多年实际使用形成的规范和标准表达语汇,如:TWO WAY双向行使、GLASS小心玻璃、VISITOR CENTER旅游者服务中心、FOREIGN EXCHANGE外币兑换、DUTY FREE SHOP免税店、NATIONAL PARK国家公园、RAMP SPEED斜坡限速等。
  简洁语汇 精确措辞
  英语公示语语汇简洁,措辞精确,只要不影响公示语准确体现特定的功能、意义,仅使用实词、关键词、核心词汇,而冠词、代词、助动词等就都可以省略。
  如:PASSENGERS ONLY送客止步、DANGER危险、LOCKER ROOM更衣室、WASHING BAY洗车场、OPEN NOW现在营业、KEEP AWAY FROM FOOD AND FEED切勿接近食物和饲料、ADMISSION FREE免票入场、BEVERAGE NOT INCLUDED酒水另付、具有本土意义的公示语为数不多的英语公示语在英、美、澳等英语作为母语的国家却具有明显的本土意义,如CHEMIST’S SHOP(英)药房、PHARMACY(美)药房、GARBAGE CAN垃圾箱(美)、RUBBISH BIN垃圾箱(英、澳)SCHOOL OF MANAGEMENT管理学院(美)、FALCUTY OF MANAGEMENT管理学院(英、澳)POSTPAID邮资已付(美)、POST-FREE邮资已付(英、澳)等。像ROSE BOWL玫瑰体育(美式橄榄球)场、4 SALE(澳大利亚)出售等更是地域特点鲜明。当然,此类词汇使用也具有鲜明的地域局限。
  五、公示语的汉英翻译    汉英公示语的翻译还应注意特定语汇在英、美、澳等英语作为母语国家使用中的差异,使用国际通行、惯用的对等语汇进行汉英置换,避免使用生僻语汇可能造成的不便。
  据报道:上海市在2001年亚太经合组织上海峰会召开前,将当地"公共厕所"的牌子改用"WC",将街道标志东西南北方向的公示牌采用了E、W、S、N的英语缩略语标示。本意是期望创造一种国际都市环境,然而却给当地年长居民和外地旅游者带来了一定的不便。在北京,各街道路口都设置了路街名牌,如"长安街"。路牌上汉语"长安街"置于汉语拼音"CHANG’AN JIE"之上组合共用。北京的这种路街名称的标志方式还影响到PERIPULUS这样的着名旅游地图出版商。像这种路标中国人只看汉字就一目了然,而无看拼音的必要;海外旅游者不懂汉字,看了标注的汉语拼音也不会明白这"JIE"意味着什么。如能将拼音CHANG’AN  JIE的JIE改用"AVE。" 或"AVENUE",再增加沿街门牌号指向,既符合汉英地名翻译规范,又兼顾了实用,便利了海外旅游者,照顾了美观,何乐而不为呢?
  公示用语的语言特点与汉英的翻译          公示用语的语言特点与汉英的翻译		     公示用语的语言特点与汉英的翻译    由于公示语在公众和旅游者生活中的重要意义,对公示语的任何歧意、误解、滥用都会导致不良后果。只有认真探讨英语公示语的功能意义和语言风格,才能真正准确发挥英语公示语在我国深化改革,扩大开放,城市国际化进程中的积极作用。在中国,一个城市的汉英两种语言的公示语应用是否广泛是这个城市开放程度的直接体现,应用是否规范是对这个城市国际化程度的检验。翻译是否得法是这个城市整体素质的直接展现。     Gregory’s Map of Sydney Olympic and Paralympic Venues, 2000
  Pacific Access Pty Ltd, 雪梨黄页中文电话簿, 悉尼,2000
  Periplus,Periplus China Regional Travel Maps: Beijing, Periplus Edition, Singapore, 2000
  Road and Traffic Authority of NSW,Road User’s Handbook, Sydney,2000
  Sydney Tourist Pty. Ltd, Sydney Official Guide, Sydney, 2000
如何培养学生的体育兴趣论文摘要体育兴趣是学生参与体育活动的基本动力之一,它影响着学生参与体育具体活动的方向和强度,体育兴趣与体育学习活动效果常常是成正比的,在心理素质不同,身体素质不同和体育技能素质不同的情在剪纸教学中培养学生的学习兴趣论文摘要剪纸是我国民间艺术精华之一。剪纸只需要最基本的剪刀和纸就可以完成,学生都容易准备。借用剪纸艺术教学激发农村学生学习美术的兴趣,有利于推动美术教学活动的和谐开展,为农村美术课改和人职匹配理论在高校就业指导工作中的应用的论文论文摘要人职匹配理论是将个体独特的人格特征和能力特点与社会某种职业相关联,以求达到人与职业之间的合理匹配。在大学生就业指导工作中引入人职匹配理论,开展个体特生评价和职业因素分析并进建筑节能论文怎么写建筑节能减排是我国节能减排的重要内容。下面小编整理的建筑节能论文,欢迎来参考!1现代建筑节能的意义从现代生活的资源需求角度分析,做好对建筑工程建设的节能研究,不仅能够提升建筑的社会大学生创造性倾向发展及教育对策分析教育论文论文摘要体育专业大学生的创造性倾向具有与其他专业学生不同的特点想象力好奇心低于其他专业学生男生和女生的创造性倾向无显著差异随年级升高,创造性倾向有下降趋势。高校体育教学应结合本专业在化学教学中培养学生的创新精神论文新课改背景下,要将课改与实施素质教育结合起来,提高教育现代化水平,培养德智体美劳全面发展的人才,办好人民满意教育。因此,要求化学教师在教学中始终坚持注重学生的创新精神和实践能力的培论人力资源优化论文人力资源是指一定时期内组织中的人所拥有的能够被企业所用,且对价值创造起贡献作用的教育能力技能经验体力等的总称。下面是小编为你带来的论人力资源优化论文,欢迎阅读。摘要工作岗位分析是人科技期刊的出版流程再造论文近年来,互联网的普及为科技期刊出版业务流程注入了生机和活力,极大地改变了科技期刊的出版方式,使科技期刊出版逐渐步入了数字出版进程。研究数字出版时代的科技期刊出版业务流程对整个期刊业浅谈提高国际经济活动中的博弈水平论文推荐中国加入WTO快十年了。十年来,中国在向世界开放市场的同时,全球经济参与度显着提升,对外贸易额实现年均21。6的增长率,以下就是由为您提供的浅谈提高国际经济活动中的博弈水平。在日益三位一体实践教学改革公共管理论文论文一实践教学的目标体系第一认知阶段大学一二年级。实践教学要实现学生对社会环境和行业专业的认知,作为公共管理专业,引导学生充分认识到实践的重要性,对社会环境中的一些角色和现象能明白其原生物科学论文生物科学(和生物学不同),研究生物的结构生理行为和生物起源进化与遗传发育等,经历实验生物科学分子生物学和系统生物科学等发展时期。下面,小编为大家分享生物科学论文,希望对大家有所帮助
对自身教育教学的一种促进论文记得自己刚踏入工作的那会,为了上一堂公开课,总会忙乎很多个日日夜夜,慢慢地,随着自己工作经验的积累,不断走进名师优秀教师的课堂,让我对公开课已不再惧怕,更多地则认为无论自己上还是去科研项目管理课程论文科研项目管理是指课题从项目申请立项论证组织实施检查评估验收鉴定成果申报科技推广档案入卷的全程管理。其目的是使科研项目实行制度化和科学化的管理,保证科研计划圆满完成,出成果出人才出效机电工程物料管理及优化论文摘要随着我国社会经济的不断发展与进步,我国的机电工程行业发展迅速,相关机电工程企业的管理者对机电工程物料的管理也越来越重视。本文对BIM视角下的机工程物料的管理制度进行简单分析,对让课堂洋溢情趣的论文对于低年级学生来说,让课堂充满情趣,能吸引学生上课,能提高课堂教学效率。因此,我在平时的备课中能注意到这个问题。在操场上一课我就是这样设计和教学的。一看图学说,满足学生爱说的愿望。试议欧式设计在小区设计中的使用论文一欧式风格应用中的问题可以说上述典型的欧式景观风格在我国都有非常成功的案例。位于合肥市的金色池塘的二期就成功应用到露天客厅这一风格,在这种欧式风格中人们的私密性得到很大的保证,同时彩叶植物园林景观设计论文1园林设计彩叶植物应用原则1。1适应性原则适应性原则是城市园林建设应遵循的主要原则,为保证各类植物之间生长的协调性,以及对当地环境的适应性,在选择彩叶植物种类以及搭配设计上必须要以关于基于心理因素对大学生进行的就业研究的论文1。大学生就业能力量表验证性因素分析由于就业能力测量采用以往研究者使用过的量表,因此基于测量数据对该量表进行验证性因素分析。结果表明,五因素模型的数据拟合度较好,验证了就业能力包含城市绿化中园林艺术意义及作用论文摘要我国积极建设园林化城市,以确保生态环境的可持续发展,城市园林绿化逐步将系统结构与关键技术相融合,与经济建设相互作用(园林艺术在城市的发展乃至缓和人与自然之间的矛盾中做出了重要贡初中数学教学中学生探究能力的培养论文数学学习本身就是在培养学生的思维能力与创新能力对于初中学生来说,如果学会举一反三,在原来的基础上进行探索,就能够提高运用数学知识的能力和思维分析能力下面结合自己的教学实践就在初中数关于初中数学教学的论文新课程改革影响着教学方式的改革,教学方式的改革期待着教师改变传统的封闭性教学方式,实施开放式的教学所谓开放式教学是指以书本教学为载体,把关注人的发展作为首要目标,通过创造一个开放的初中数学教学探究论文一教师要明确教学目标著名教育学家皮亚杰曾这样阐述教师在对学生进行授课之前,首先要明确教学目标,只有在目标的指引下,才能完成相应的教学计划。当下,新课程改革的呼声越来越高,初中数学教