范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

浅谈汉语中数字的翻译方法

  浅谈汉语中数字的翻译方法
  唐诗中数字的运用很有特色,本文首先分析数字在汉语和英语中的差异性,继而以广为传诵的唐诗为例来研究唐诗中数字的翻译方法,通过对数字精准的翻译研究为诗歌的意美、音美、形美的传达提供借鉴。  一、数字在汉语和英语中的差异  数字是语言的一部分,它具有特殊的文化蕴含和功能,在人们的文化交流和发展中起着关键作用。语言会因不同区域的不同文化而 有所不同,数量词也同样会受其影响,因此,在英汉互译过程中要考虑数字在两种语言中的差异:  (一)虚义数词的使用  数词有实义和虚义两种概念。当数词表示实义时,所表达的是词汇的精确含义,在英语和汉语中的用法基本一致。这种翻译是比较容易的。但是当数词表示虚义时,即在表达模糊概念时,翻译起来就比较复杂。由于汉语和英语不同的历史文化及风俗习惯等,很难找到相对应的词进行翻译。如古汉语中“一日不见,如隔三秋”、“三思而后行”中的“三”、“九,阳之变也,相其尾曲穷尽之形”中的“九”进行翻译的时候要根据原文语境做适当处理而不可直译。同样英语中的“七”和“十三”也被赋予神秘色彩具有特殊内涵,如:  A man may lose more in an hour than he can get in seven. (得之艰难失之容易。)  由此可见,虚义数词是英语和汉语中的差异,在唐诗英译过程需要在充分理解原文基础上创造性地用英语准确表达出来。  (二)数词和量词相结合  数词与量词相结合才可修饰动词、名词和形容词,这是数词的主要语法功能。在唐诗中,因考虑到格律需要,常常把数量词放在名词之后。而在英语语法中,数词往往是通过修饰名词或直接通过介词而表现的,如:an important (item) of news. 两个以上的数目还可通过名词的复数形式表现出来。在汉语中唐诗的量词运用已成体系,具有稳定性特征。而英语表量结构中的名词还未形成独立量词。众所周知,汉语中有“匹、架、乘、张、个、条”等量词,体现了汉语数词、量词已经独立。而在英语传统语法体系中并没有像汉语这类独立的词类可以表达“量”,但表达“量”的这种概念的结构是一直存在的。语法家Randolph Quirk在其著作《英语语法大全》(A Comprehensive Grammar of the English Language)中将表达“量”的概念的结构列为名词之下,并命名为表量结构(Partitive Constructions),然后又将其分为三大类:一类是种类结构(Partition in Respect of Quality) ,一类是数量结构(Partition in Respect of Quantity), 还有一类是度量单位名词(Measure Partitive Nouns)。由此可见,数词和量词的不同搭配是英汉两种语言的又一不同点。  二、翻译原则与方法  针对英语国家和汉语国家因不同文化背景所产生的数字的不同模糊意义,译者在翻译时需要遵循形象性和民族性的原则。因此,在唐诗汉译英时,对于模糊意义的数量词在这两种原则的基础上,还要结合诗文的语境、修辞方法和文体风格等特点,同时对量词的翻译可以运用减词法,采取归化、异化、直译、意译等方法。  (一)归化的方法  所谓“归化”,是指在翻译过程中尽可能用本民族的方式去表现外来的作品,通俗地讲就是要接近目标读者。例如成语“三三两两”、“三五成群”翻译成 “in twos and threes”和“in threes and fours”更符合英文的习惯表达。而译者在翻译带有数字的地点、时间词时往往采取用拼音的方法,例如“San xia” “Shier Feng” “Wu geng。”这一方法对于非汉语的读者来说未必是好的处理方法。因为他们对中国的人文地理并不熟悉,所以在英译中把“三峡”“十二峰”“五更”译为 “Three Georges” “Twelve green peaks” “at dawn”更加形象贴切。  (二)异化的方法  所谓“异化”,是指在翻译过程中保留原文的异国情调和文化意象,尽可能地保持原文风格,让读者了解源语文化。通俗地讲就是要尽量接近原作者。当翻译具有文化特征的数词短语时,应尽可能保留其数字特点。例如:“疑是银河落九天”被译为“as if the Silver River dashes down from the Ninth Sky ”,这种异化翻译的方法要比意译成“as if the Silver River fell from the high sky ”或 “as if the heaven"s silver river dropping from the top ”更忠实于原文,并保持了原文文化意象中的神秘色彩,同时也助于读者更加了解汉唐文化中数字所表达的丰富意义。  (三)直译结合意译的方法  在翻译数词时,译者有时采用直译的方法,有时采用意译的方法。例如: “A fence needs the support of three stakes.”译作“一个篱笆三个桩”。“When we have nothing to do but gossip, we always agree that each single one of you girls is one in a hundred.”译作“我们没事评论起来你们这几个都是百里挑不出一个来的(《红楼梦》)”。这两个例句采用了直译法。又例如:将“九天”译为“the blue sky” ,将“万重云”译为“countless folds of clouds”等都采用了意译的方法。而将“三千尺”译为“three thousand feet”,将“四面八方”译为”four corners of the earth ” 则采用了直译和意译相结合的方法。   (四)变通译法  在翻译“万”、“几”、“半”等比较模糊的数字时,译者不能仅根据字面意思进行翻译,还要结合文中数字的上下文语境中的语用意义,要达到这一效果,就要求译者应灵活地选择变通和补偿手段。以下是模糊数字采用变通译法的例子:  “‘万’重山”译作“countless folds of hills”;“秋云暗‘几’重”译作“the autumn clouds grew darker and darker”;“峨眉山月‘半’轮秋”译作“the crescent moon looks like old Autumn’s golden brow”。如果在这些例子中将“万”译为“ten thousand”,将“几”译为 “several”,将“半”译为 “half”,就会让英语读者产生困惑。  (五)等值翻译、不等值翻译和不必译出的方法  由于在英语、汉语中都会存在数量词语义模糊的情况,还有些数量词的意义和语用功能在两种语言中也比较类似,所以译者最好在不影响读者理解的前提下,尽可能地对数量词进行等值翻译,从而准确、真实地展现原文特色。例如:  十年树木,百年树人。  It takes ten years to grow trees, but one hundred to rear people.  一个好汉三个帮。  An able fellow need the help of three other people.  我们知道英汉的语系不同,还因历史和文化差异,这两种语言在数量词模糊语义的表达和理解也有所差别。因此,译者在英汉互译时要对数量词进行一些改动,从而符合译入语的表达方式和表达习惯。例如:  三天打鱼两天晒网。  One day fishing and two days dry one"s net.  他因为办公室乱七八糟而道歉。  He apologizes because the office is at sixes and sevens.  民族文化背景和特定语言表达习惯的不同会影响到英汉两种语言模糊数量词的使用。因此,在英汉互译时,要使译文表意清晰、读者理解,就要注重语境和表达习惯,可不按数量词所指称的数量词概念进行实义翻译,而根据特定语境的模糊语义,译出其语用含义。例如:  五十步笑百步。  The pot calls the kettle black.  三个和尚没水喝。  Everyone’s business is nobody’s business.  在历史文化和风俗习惯等方面的影响下,英语和汉语对数字的使用和理解也有所不同。因此,译者在翻译过程中要遵循形象性和民族性原则,并在此基础上依据民族文化背景和特定语言表达习惯,根据具体情况结合语境选择恰当的翻译方法。

水质检验技术实训课教法设计初探论文随着教学改革的不断深入推进,如何在课堂上紧紧抓住学生的注意力,挖掘学生的学习主动性积极性,从而提高课堂教学质量是每个教师追求的目标。前两年,我开始教授水质检验技术课程时,恰逢我校申基于PDM的装载机设计及生产管理关键技术探究论文引言目前,中国装备制造业正处于高速发展期,市场竞争激烈。中国论文检测而传统的研发模式和生产模式无法适应新的市场形势。现代企业的发展,产品数据地位越来越重要,数据已经成为企业生产赖以物理学科研究论文物理学科是当今最精密的一门自然科学学科。下面是小编想跟大家分享的物理学科研究论文,欢迎大家浏览。摘要嵌入式系统计算机技术网络通信技术的快速发展使构建未来智能电网成为了可能,基于信息全面创新语文教学理念,全力提升语文教学质效教育论文摘要在新课程改革不断推进并逐步深入人心的大好形势下,初中语文教科研工作也呈现出百家争鸣百花齐放的繁荣局面。在初中语文教学实践中,新型教育理念得到层层贯彻落实,方法手段得到不断改进并房建施工绿色节能技术研究论文摘要绿色环保逐渐出现在我国的建筑理念中,绿色节能技术的研究能让其更好地为现代化的建筑行业服务。本文对房建施工中的绿色节能技术做了研究,希望借此能够让绿色节能技术在房建施工中得到更加园林设计中绿色植保新技术研究论文摘要结合园林设计经验,分析了绿色植保新技术在实践应用中存在的问题,并从优化设计植物养护苗木检疫等方面,阐述了具体的解决对策,为城市园林生态系统的建设提供参考。关键词园林设计,绿色植客专铁路接入网的技术发展论文一客专铁路接入网的技术发展(1)有线接入网光纤接入网技术有丰富的业务接口,符合市场业务综合化和宽带化的发展趋势,也与当前铁路通信改革走向相适。其丰富的功能,全面的数据接口,都为客运高中语文教学人文素养的培养论文摘要素质教育是培养全面发展人才的教育,其培养目标之一就是培养学生的人文素养,语文教学是教师提升学生内在的平台,通过课堂教学培养学生正确的人生观价值观,对今后他们走出校门走向社会具有创新档案工作机制林业科技论文一明确对林业档案室的定位林业档案管理是林业发展过程的一部分,是林业工作的重要组成部分,必须纳入整个林业发展的运行机制,林业档案工作是开展技术创新研究信息技术研究林业历史的基地。林业让童年涂满自由的色彩论文顺其自然,让童年涂满自由的色彩关键词天性自由成长摘要对儿童的教育,应当顺应其天性,采取符合人的自然本性的适当方式,不能打着一切为了儿童让儿童赢在起跑线上的旗号,善良地去扼杀孩子的天工业工程实验混合式教学改革研究论文摘要为了更好地服务于工业工程专业的本科教育教学,工业工程实验课程是必不可少的。通过工业工程实验室对工厂环境进行模拟仿真,加强教学中的实践环节。本文以石河子大学工业工程专业为例,分析
诚信八年级议论文诚信是人的道德范畴,也是做人的基础。如果一个人失去了诚信,那么将没有人会相信他而他,而他也可能会一事无成。什么是诚信呢?所谓诚信,就是诚实和正式交流的信用的合称,是人的第二个身份证道路绿化分析的论文摘要道路绿化是城市绿化系统的一个重要组成部分,也是城市建设的窗口,随着人民生活水平的提高,人们对城市的生活环境和生态环境越来越重视,创造出优美的道路景观已成为园林工作者的当务之急。通讯地址查询邮政编码系统设计论文随着电子商务的突飞猛进和物流行业的信息化,使得人们在足不出户的情况下完成购物和邮寄物品,大大节约了时间和金钱成本。1现状分析随着电子商务的突飞猛进和物流行业的信息化,使得人们在足不公路运输的论文论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,一起来看看公路运输的论文,仅供大家参考!谢谢!摘要随着我国经济越来越快的发展,公路运输也得到了极大的发展,同时在经济发展健美操与中等专业学校体育教育论文摘要健美操是一项融体操舞蹈技巧,音乐为一体,以有氧练习为基础,以健力美为特征的体育运用项目,练习者明快的音乐节奏中进行全身各关节部位有节律的运动,在欢快的音乐旋律中使身心健美。健美科技论文写作心得体会范文。一科技论文写作的意义。做为研究生,我们要学会且要掌握甚至精通科技论文。因为科技论文协作不但关系到我们的毕业问题,更与我们的学术修养息息相关。首先认识下科技论文写作与发表的意义科技管理会计案例分析论文导语管理会计是以提高经济效益为最终目的的会计信息处理系统,它运用一系列方法,通过确认计量归集分析编制与解释传递等工作,为管理者和决策提供信息,并参与企业经营管理。以下是小编为大家整公共关系论文引导语在分析公共关系危机管理必要性和重要性的基础上,本章重点论述了公共关系危机的特点和类型,危机的预防处理等问题。下面是小编为你带来的公共关系论文,希望对你有所帮助。一公共关系危机浅析交互式听辨理论与听力能力的培养论文论文关键词言语听辨交互长时短时听力能力论文摘要听者在听力过程需要对语音信号确认加工意义联结,完成意义建立,涉及到听者的语言知识文化背景知识和心理因素,因此提高听力理解能力需要结合这高性能混凝土论文前言施工缝是指在浇筑钢筋混凝土结构构件过程中,因设计要求或施工需要而暂时留置的缝隙,它不是真实存在的缝隙,它会随着施工的进展或工序的结束而消失。但施工缝的留置又是不可避免的,因此,大学教育与经济文化发展论文大学城建设与区域经济相互结合,可促进产业集群价值链整体的增值与转型升级。在集群与联盟网络与竞合视角下重点分析了三地大学城如何通过集群与联盟的耦合推动产业创新升级提升区域产业经济的核