浅谈汉语中数字的翻译方法
浅谈汉语中数字的翻译方法
唐诗中数字的运用很有特色,本文首先分析数字在汉语和英语中的差异性,继而以广为传诵的唐诗为例来研究唐诗中数字的翻译方法,通过对数字精准的翻译研究为诗歌的意美、音美、形美的传达提供借鉴。一、数字在汉语和英语中的差异数字是语言的一部分,它具有特殊的文化蕴含和功能,在人们的文化交流和发展中起着关键作用。语言会因不同区域的不同文化而有所不同,数量词也同样会受其影响,因此,在英汉互译过程中要考虑数字在两种语言中的差异:(一)虚义数词的使用数词有实义和虚义两种概念。当数词表示实义时,所表达的是词汇的精确含义,在英语和汉语中的用法基本一致。这种翻译是比较容易的。但是当数词表示虚义时,即在表达模糊概念时,翻译起来就比较复杂。由于汉语和英语不同的历史文化及风俗习惯等,很难找到相对应的词进行翻译。如古汉语中ldquo;一日不见,如隔三秋rdquo;、ldquo;三思而后行rdquo;中的ldquo;三rdquo;、ldquo;九,阳之变也,相其尾曲穷尽之形rdquo;中的ldquo;九rdquo;进行翻译的时候要根据原文语境做适当处理而不可直译。同样英语中的ldquo;七rdquo;和ldquo;十三rdquo;也被赋予神秘色彩具有特殊内涵,如:Amanmaylosemoreinanhourthanhecangetinseven。(得之艰难失之容易。)由此可见,虚义数词是英语和汉语中的差异,在唐诗英译过程需要在充分理解原文基础上创造性地用英语准确表达出来。(二)数词和量词相结合数词与量词相结合才可修饰动词、名词和形容词,这是数词的主要语法功能。在唐诗中,因考虑到格律需要,常常把数量词放在名词之后。而在英语语法中,数词往往是通过修饰名词或直接通过介词而表现的,如:animportant(item)ofnews。两个以上的数目还可通过名词的复数形式表现出来。在汉语中唐诗的量词运用已成体系,具有稳定性特征。而英语表量结构中的名词还未形成独立量词。众所周知,汉语中有ldquo;匹、架、乘、张、个、条rdquo;等量词,体现了汉语数词、量词已经独立。而在英语传统语法体系中并没有像汉语这类独立的词类可以表达ldquo;量rdquo;,但表达ldquo;量rdquo;的这种概念的结构是一直存在的。语法家RandolphQuirk在其著作《英语语法大全》(AComprehensiveGrammaroftheEnglishLanguage)中将表达ldquo;量rdquo;的概念的结构列为名词之下,并命名为表量结构(PartitiveConstructions),然后又将其分为三大类:一类是种类结构(PartitioninRespectofQuality),一类是数量结构(PartitioninRespectofQuantity),还有一类是度量单位名词(MeasurePartitiveNouns)。由此可见,数词和量词的不同搭配是英汉两种语言的又一不同点。二、翻译原则与方法针对英语国家和汉语国家因不同文化背景所产生的数字的不同模糊意义,译者在翻译时需要遵循形象性和民族性的原则。因此,在唐诗汉译英时,对于模糊意义的数量词在这两种原则的基础上,还要结合诗文的语境、修辞方法和文体风格等特点,同时对量词的翻译可以运用减词法,采取归化、异化、直译、意译等方法。(一)归化的方法所谓ldquo;归化rdquo;,是指在翻译过程中尽可能用本民族的方式去表现外来的作品,通俗地讲就是要接近目标读者。例如成语ldquo;三三两两rdquo;、ldquo;三五成群rdquo;翻译成ldquo;intwosandthreesrdquo;和ldquo;inthreesandfoursrdquo;更符合英文的习惯表达。而译者在翻译带有数字的地点、时间词时往往采取用拼音的方法,例如ldquo;Sanxiardquo;ldquo;ShierFengrdquo;ldquo;Wugeng。rdquo;这一方法对于非汉语的读者来说未必是好的处理方法。因为他们对中国的人文地理并不熟悉,所以在英译中把ldquo;三峡rdquo;ldquo;十二峰rdquo;ldquo;五更rdquo;译为ldquo;ThreeGeorgesrdquo;ldquo;Twelvegreenpeaksrdquo;ldquo;atdawnrdquo;更加形象贴切。(二)异化的方法所谓ldquo;异化rdquo;,是指在翻译过程中保留原文的异国情调和文化意象,尽可能地保持原文风格,让读者了解源语文化。通俗地讲就是要尽量接近原作者。当翻译具有文化特征的数词短语时,应尽可能保留其数字特点。例如:ldquo;疑是银河落九天rdquo;被译为ldquo;asiftheSilverRiverdashesdownfromtheNinthSkyrdquo;,这种异化翻译的方法要比意译成ldquo;asiftheSilverRiverfellfromthehighskyrdquo;或ldquo;asiftheheavenssilverriverdroppingfromthetoprdquo;更忠实于原文,并保持了原文文化意象中的神秘色彩,同时也助于读者更加了解汉唐文化中数字所表达的丰富意义。(三)直译结合意译的方法在翻译数词时,译者有时采用直译的方法,有时采用意译的方法。例如:ldquo;Afenceneedsthesupportofthreestakes。rdquo;译作ldquo;一个篱笆三个桩rdquo;。ldquo;Whenwehavenothingtodobutgossip,wealwaysagreethateachsingleoneofyougirlsisoneinahundred。rdquo;译作ldquo;我们没事评论起来你们这几个都是百里挑不出一个来的(《红楼梦》)rdquo;。这两个例句采用了直译法。又例如:将ldquo;九天rdquo;译为ldquo;theblueskyrdquo;,将ldquo;万重云rdquo;译为ldquo;countlessfoldsofcloudsrdquo;等都采用了意译的方法。而将ldquo;三千尺rdquo;译为ldquo;threethousandfeetrdquo;,将ldquo;四面八方rdquo;译为rdquo;fourcornersoftheearthrdquo;则采用了直译和意译相结合的方法。(四)变通译法在翻译ldquo;万rdquo;、ldquo;几rdquo;、ldquo;半rdquo;等比较模糊的数字时,译者不能仅根据字面意思进行翻译,还要结合文中数字的上下文语境中的语用意义,要达到这一效果,就要求译者应灵活地选择变通和补偿手段。以下是模糊数字采用变通译法的例子:ldquo;lsquo;万rsquo;重山rdquo;译作ldquo;countlessfoldsofhillsrdquo;;ldquo;秋云暗lsquo;几rsquo;重rdquo;译作ldquo;theautumncloudsgrewdarkeranddarkerrdquo;;ldquo;峨眉山月lsquo;半rsquo;轮秋rdquo;译作ldquo;thecrescentmoonlookslikeoldAutumnrsquo;sgoldenbrowrdquo;。如果在这些例子中将ldquo;万rdquo;译为ldquo;tenthousandrdquo;,将ldquo;几rdquo;译为ldquo;severalrdquo;,将ldquo;半rdquo;译为ldquo;halfrdquo;,就会让英语读者产生困惑。(五)等值翻译、不等值翻译和不必译出的方法由于在英语、汉语中都会存在数量词语义模糊的情况,还有些数量词的意义和语用功能在两种语言中也比较类似,所以译者最好在不影响读者理解的前提下,尽可能地对数量词进行等值翻译,从而准确、真实地展现原文特色。例如:十年树木,百年树人。Ittakestenyearstogrowtrees,butonehundredtorearpeople。一个好汉三个帮。Anablefellowneedthehelpofthreeotherpeople。我们知道英汉的语系不同,还因历史和文化差异,这两种语言在数量词模糊语义的表达和理解也有所差别。因此,译者在英汉互译时要对数量词进行一些改动,从而符合译入语的表达方式和表达习惯。例如:三天打鱼两天晒网。Onedayfishingandtwodaysdryonesnet。他因为办公室乱七八糟而道歉。Heapologizesbecausetheofficeisatsixesandsevens。民族文化背景和特定语言表达习惯的不同会影响到英汉两种语言模糊数量词的使用。因此,在英汉互译时,要使译文表意清晰、读者理解,就要注重语境和表达习惯,可不按数量词所指称的数量词概念进行实义翻译,而根据特定语境的模糊语义,译出其语用含义。例如:五十步笑百步。Thepotcallsthekettleblack。三个和尚没水喝。Everyonersquo;sbusinessisnobodyrsquo;sbusiness。在历史文化和风俗习惯等方面的影响下,英语和汉语对数字的使用和理解也有所不同。因此,译者在翻译过程中要遵循形象性和民族性原则,并在此基础上依据民族文化背景和特定语言表达习惯,根据具体情况结合语境选择恰当的翻译方法。
论文大纲的引言怎么写论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,小编整理的论文大纲的引言,供参考!毕业论文引言该怎么写?论文第一部分一般称为引言(Introduction),不能叫前言
以工程创新人才培养为核心的智能专业教学研究论文作者陈海永张磊邢关生杨鹏论文关键词人才培养课题组制度实践学习创新工程论文摘要针对智能专业中工程创新人才培养存在的工程实践专业设置等问题,在分析智能科学与技术专业现状的基础上,本文提
怎样矫正幼儿的不良生活习惯论文习惯是一种稳定的神经联系,形成时间越久,稳定性就会越强。36岁是儿童习惯形成的初级阶段,幼儿园为36岁儿童提供了一个开放的生活活动空间,幼儿的不良生活习惯会在这种开放状态下不经意间
幼儿教育教学中整合现代教育技术的意义论文由于现代技术本身拥有多种教育功能的独特优势,所以其逐渐深入到教育中的每一个角落。钻研幼儿园教育当中实施现代教育技术能够发挥哪些作用,怎样使幼儿园教学效率得到有效的提升,从而将教育真
黑木耳大棚吊袋高产栽培技术研究论文摘要黑木耳大棚吊袋栽培是一项代表着黑木耳发展方向的创新栽培技术。打破了传统地摆栽培模式,改为吊袋栽培,在相同面积下,其悬挂数量是传统地栽木耳的56倍。而且省地省水省工,并能有效的抵
烤烟水稻轮作高产高效栽培技术论文参考摘要介绍了烟稻轮作栽培技术,以为合理利用土壤养分,提高种植效益提供参考。关键词烤烟水稻轮作栽培技术近年来,在皖南烟叶公司的大力支持下,宁国市港口镇烟叶种植有了很大发展,烟稻轮作面积
不断完善校企合作的人才培养机制论文摘要职业教育必须密切与企业的联系,校企共育人才已在实践中证明是一种高效的技能型人才培养模式。本文分析了职业教育校企合作的现状,提出了解建立完善的校企合作机制,创新工学结合校企合作的
智能电网技术在电力调度中的发展研究论文摘要近年来随着信息化和数字化的高速发展,智能电网技术在电力行业系统的稳定性安全性以及可用性起着重要的作用。智能电网技术的系统智能化对于电力调度制动化起着决策性的作用,对电网的密集度
中国传统美学思想与现代设计思想形成发展过程之比较论文论文关键词中国传统美学现代设计人与自然形式与内容论文摘要中国传统文化的继承和发展一直以来都是中国设计界关注的问题,本文从二者的形成与发展过程的比较分析入手,从视觉美学的角度总览两种
汉语国际教育中的拼音教学方法研究论文摘要本文将结合笔者在白俄罗斯一中学的汉语课堂教学实践,初步探讨汉语国际教育实际教学中,笔者所理解的汉语拼音国际教学观念和教学方法,并结合学习者的文化背景和学习习惯,初步浅谈汉语拼音
调研性论文模板论文是相关人员进行相关研究后写出的报告,下面调研性论文模板是小编想跟大家分享的,欢迎大家浏览。摘要从之前的苏丹红事件立顿红茶氟超标三鹿奶粉事件到近期的染色馒头爆炸西瓜有毒黄瓜??一
BIM模型加强建筑工程造价管理研究论文摘要作为建筑项目成本管理的重要手段之一,工程造价管理在降低工程成本保证工程质量提高工程效益等方面发挥着不可忽视的重要作用。文章在分析BIM模型基本特点及其传统工程造价建筑项目工程造
外贸企业财务管理中的问题与对策论文摘要外贸企业是国民经济的重要组成部分,财务管理作为企业管理的核心内容,是外贸企业必须思考的问题。本文结合当前的经济发展环境,提出了外贸企业在财务管理方面遇到的问题并分析原因,提出了
关于汽车修理的论文一摘要本文主要介绍一台光电式控制点火的发动机,由于线路接触不良引起中央高压线不跳火的故障,并从组成点火系的零件中,分析产生故障的原因及检测方法。关键词光电式点火系统高压不跳火接触不
我国鉴定人制度与专家辅助人制度的完善的论文在我国传统的诉讼模式中,法官因专门学识和经验的缺乏,对专业性技术问题的界定,往往完全依赖鉴定。由于鉴定人绝大多数都是司法机关所属的鉴定部门的人员,其作出的鉴定结论也带有较强的官方色
交通拥堵论文交通拥堵的论文应该怎么写?论文既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。下面小编给大家带来交通拥堵论文,欢迎大家阅读。交通拥堵论文1浅析城市交
研究轻工职业学院高职教育的推动作用论文摘要高等职业教育的培养目标是培养出适合社会的高技能人才,随着社会经济的快速发展,高技能人才的需求日益突显出来,我国的高职教育是高等教育的重要组成部分,为了能满足社会对人才的需求,全
职业教育的微课运用思路论文一汽修专业微课程教学的要素和特点分析微课从定义来理解是指课程内容精炼围绕教学标准或者教学大纲的要求,以视频为载体来呈现课程重难点内容。它的特点是短小精悍,针对某一个小知识点来开展教
高校体育教学渗透心理健康教育论文摘要现阶段,在高校体育教学中逐渐渗透心理健康教育的理论,这不仅可以使学生在体育学习中增强自身的体质,提高学生的体育能力和体育成绩,也能陶冶学生的情操,培养学生审美情趣,促进学生形成
浅析基于云计算的分布式数据挖掘系统设计与实现论文随着网络大数据信息处理技术的发展,对数据处理的规模不断增大,对数据信息处理的精度要求不断提升,采用云计算进行数据分布式网格计算,能提高数据的并行处理和调度性能,根本上提高数据的计算
论文合同管辖的确定问题合同管辖的确定问题在现实中是一个比较复杂的问题,特别是买卖合同管辖的确定,这在我国相关法律中虽有规定,但却因规定不是很明确而导致具体案件中不好操作,在此,我仅就自己的认识发表一点个
环网传输有线电视论文1数字电视信号在SDH上传送的基本原理对于千兆以太网接口的MPEGoverIP传输流则不需要任何转换,在发射端可直接通过SDH复用器的IP上联业务板接入到SDH网络。在接收端,通过