专栏电商日志财经减肥爱情
投稿投诉
爱情常识
搭配分娩
减肥两性
孕期塑形
财经教案
论文美文
日志体育
养生学堂
电商科学
头戴业界
专栏星座
用品音乐

英汉语言文化思维对翻译研究的影响

  英汉语言文化思维对翻译研究的影响英汉语言文化思维对翻译研究的影响英汉语言文化思维对翻译研究的影响文章来自教育网
  语言基本上是一种文化和社会产品,要理解它就应该从文化和社会的角度出发。英汉两种语言之间的文化差异给其在语义层面上的转换带来了巨大的障碍,其差异首先表现为价值观念的不同。汉文化是一元文化,强调社团价值论;英文化是多元文化,崇尚个人价值至上论。除了价值观念差异之外,英汉文化差异还与两个民族所处的地理环境与社会环境、气候条件和风俗习惯等息息相关。
  一、地理环境引起的文化差异
  文化是有地域性的,特殊的地理环境和气候特征常常给该地区的文化打下烙印。中国和英国,因为地理环境的迥异,气候条件的巨差也就孕育出彼此相对的异域文化。
  英国是岛国,地处西半球,北温带,海洋性气候,其民族创造出的语言就沾上了该地理特征。像我们熟知的习语spendmoneylikewater、makewater、allatsea等就囊括其中。相反,中华民族祖居亚洲大陆,其文化自然也难免受其影响。上文所说的挥金如土就是一例,另外还有面如土色、土眉土眼、面朝黄土背朝天等不胜枚举。
  至于气候不同招致的文化差异的例子也是举不胜数。单就东风、西风之说来看,两种文化就大相径庭。雪莱的西风颂(OdetotheWestWind)正是对春的讴歌。CharlesDickens在《大卫科波菲尔》中说:HowmanywinterdayshaveIseenhim,standingbluenosedinthesnowandeastwind!这也是一个极好的例证。然而汉语中的东风却战胜了西风,是春风,是温暖的使者。西风是秋风,有萧瑟秋风之说。马致远之词作古道、西风、瘦马,又同是马曲的醉乡中,东风唤醒梨花梦,也说明了这一点,词曲中的意境也自是让异域人士费解。
  二、民情风俗造成的差异
  英汉民族由习俗引起的文化差异在一些与动物有关的词汇短语上体现得非常明显。英国人喜欢马,养马、骑马、赛马成为其风俗,英国文化就属于典型的的马文化,所以英语中有关马的说法极其丰富,诸如talkhorse(吹牛)、getonone’shighhorse(趾高气扬)、horseandhorse(并驾齐驱)等等。然而中国是传统的农业国,世代的牛耕生活使汉语囤积了大量的牛文化。牛是吃苦耐劳,勤奋踏实的象征,俯首甘为孺子牛就是体现的这种情结。相反在英语中却用马来代替,汉语中的老黄牛翻译成英语也就成了awillinghorse。
  不光如此,英汉语言中的一些表示颜色的词汇也沉淀了不同民情的文化。红色在汉语中含有极强的褒义色彩,大红大紫显示的是成功和富贵、喜庆和吉祥。与此相反,red却常常让西方人想起流血、战争、恐怖、愤怒和危险,含有较强的贬义。
  伴随着二十世纪六十年代以来西方翻译的科学理论化进程,我国自八十年代后期,翻译研究呈现出突飞猛进的发展势头。与此同时,随着经济与文化等各方面全球化的影响,无论是翻译理论研究还是翻译实践都展现出一派蓬勃发展的面貌。
  在我国,翻译的对象领域被人为的划分为非文学的和文学的。非文学的主要是指一般的实用性文体,如政治、经济、科技、金融、商贸、旅游、体育等,其中最主要的要数科技翻译;文学翻译则是与科技翻译并行的翻译的门类和方法论。随之也便产生了非文学研究和文学研究。非文学翻译被认为是一种技术性的活动,在翻译活动中长期处于优势地位,与此同时,我们不能否认,文学翻译研究在翻译研究这一领域中占了主导地位,一直是人们关注的焦点。
  20世纪80年代以来,受文化研究大潮的影响,翻译的历史文化研究日益受到重视,中西翻译的语言和文化思维的差异表现得极为突出,基于对语境、语气、含蓄等的敏感度及广泛运用各种修辞手法等方面的关注,翻译的文化因素被更多地加以考虑。
  语言不仅是人类思想感情表达与交流的工具,而且是文化的组成部分,是文化的载体。语言能真切地反映一个国家、一个民族的生态地域、政治经济、物质文化、宗教信仰、风俗习惯等。不同的语言决定了不同民族不同的思维方式、行为方式以及语言表达方式。然而语言的个性与共性是共存和并重的,洪堡特曾经说过:比较语言研究是对语言差异的准确探索。可以说,寻找差异的目的是达到统一,其中必须特别关注的,则是语言的音形、词句、文体等形式中所内涵的精神文化实质。
  翻译的实质是将一种语言转换成另一种语言,其目的在于把原语的全部信息输入译语,同时取得最大限度的等值效果。英汉两种语言分属于印欧语系和汉藏语系,不同的语系特点,决定了各自的构词法和词义表达差异很大,要想确切地表达原作内容,在翻译过程中就要应用各种技巧。
  有时为了使译文更加符合汉语的表达习惯和规律,在忠实于原文的前提下,必须选词、增词、省略、把词类适当地加以转换,才能使译文通顺自然。当然翻译并不是纯语言本体的转换,它与社会文化等有着各种关系。每一个民族都有自己的社会文化特色,文化是使人们凝聚为一个共同整体的一系列共享的意义、信仰和价值,有其特定的时空范围,因此,一些话语的正说与反说、句型和习语等在翻译时也要考虑到它们各自的特点。
  在中国文化和历史中,有许多辉煌成就令外国学者向往,他们认为中华文化博大精深、多姿多彩,其历史源远流长,因此形成了构思方式和语言组织上的重视意合和悟性,区别于西方思维差异上的重形合和理性。汉语的意合无须借助词汇语法的衔接手段,仅靠词语与句子内涵意义的逻辑关系或借助语境、语义、语用的因素,便能构成连贯的语篇,这一特点集中体现在古汉语文学作品中;而英语在语言形式上把词语句子结合成语篇整体时则少不了词汇语法的显性衔接。
  德国思想领袖哈贝马斯倡导的交往行动理论以理解与沟通为现代社会最高目标,认为翻译研究应该成为人类交往实践的一项基本训练,从他人的角度出发,建立起主客体间的有效联系。这对不同文化背景下的交往甚至是相同背景下的交往都是必要的,这样可以改变现实生活中单向的思维模式,建立一种新的主客体认识模式。
  中国人的传统思维讲究天人合
  一、人法自然、万物皆备于我,所以主体参与意识很强,在语言表达上表现为多以人作主语。西方人由于理性的分析而偏重于主客分离和区别,所以有时以人这个主体为主语,有时以客体为主语,视情况需要而定,但更多的是抱着客观审视的态度,以事物为主语并进行客观、冷静的剖析和描述,这就导致了英汉语篇主语、主位或是重心上的差异。
  从根本上讲,这是中西方各自重综合与重分析思维习惯的表现。中国人喜欢螺旋式的展开方式,先宣称主题之重要,继而进行反复的论述和强调,最后回归到主题;西方人喜欢直线形逻辑思维,就是先表达出中心意思,由此展开,或层层推演或逐项分列,后面的语句由前面的语句自然引出。在一句含有时间、地点、事件的通知性的话语中,中国人的习惯表达是我们将在什么时间什么地点做什么事情,西方人的表达是要进行的事件地点时间。
  例如,中国人习惯上说:我们明天早上去看姑妈,700在院子门口集合。西方人的表达是:Wewillmeetatthecourtyardgateat7O’clocktomorrowmorninginordertovisitouraunt。
  翻译是传译两种相异的语言与文字,总需要将译者与被译者两方面的语言文字做一番深刻的研究,看中文与外文究竟有哪些相异之处。这些相异之处有文法上的、修辞上的、习惯上的和表现手法上的。
  如:由于英语重句子的建构,英语句型多,尤其长句多,西方人习惯于使用叠床架屋式结构的长句子,在进行翻译时,都要关照到。
  在某种意义上说,翻译活动中准确和流利的表达就是在理解原文的基础上,通过深入的逻辑分析和推理,不断冲破原文词义或句法结构的强制范畴,把原文精髓用规范、通顺的译文语言全息再现出来。由于这样的译文不是原文的机械复制品,它往往需要创造性劳动,亦即语言艺术。而表达的艺术主要体现在理解翻译法以及对于原文用词、句法结构、叙述顺序等问题的恰到好处的处理上。由直译与意译引发出异化和归化,在翻译实践中都不能不采用。没有哪一种译文是完全异化或完全归化的,在翻译过程中若能使二者相得益彰,那么就会收到意想不到的效果。
  西方美学有着悠久的历史和许多优良的学术传统,尤其是近几十年来它的飞跃发展,对译学影响越来越大。在进行文学翻译时,不能忽略作品的比较美学价值,不拘泥于表层结构和形态,不注重译作语言质量的高下。现代翻译需要我们对译品所蕴含的代表不同文化系统的审美特征,乃至于对不同国家和民族所持有的不同的审美理论和思维方式,做出美学价值上的判断,以探索其审美本质和规律。
  比较文学的翻译研究不能局限于某些语言现象的理解与表达,也不参与评论其优劣,而是把翻译文学作品作为既成事实加以接受,不仅要对其进行一般意义上的价值判断,还要在此基础上展开对文学交流、影响、接受、传播等问题的考察与分析。
  研究文学翻译,研究翻译理论,可以拓展新的角度、新的方法,不再单纯评价译品的优劣高下,而是将各类译品作为审英汉语言文化思维对翻译研究的影响英汉语言文化思维对翻译研究的影响英汉语言文化思维对翻译研究的影响文章来自教育网
  美对象,从美学角度进行鉴赏、品味、对比、分析,使文学作品及其译品所蕴含的美学因素及其价值得到淋漓尽致的揭示,使读者在研读文学翻译作品的同时,充分领略原作与译作的审美价值。
  英汉互译实践与技巧翻译是一门实践性极强的学问,需要长期下苦功夫才能真正学到手。译者的翻译能力的形成不能单靠学习理论知识、强化技巧训练,而是需要扎扎实实的双语功底及大量的翻译实践。
  无论什么翻译,都不可避免地带有交流的目的。在国际文化交流日益繁荣,在中国与国际各领域接轨日益加速的时代,为使翻译学得以更好的发展,在注意到中西语言文化思维差异性的同时,必须打破翻译研究的地域、学科、流派的限制,形成跨学科综合、多元互补的研究格局,在译学领域加强交流,跨越不同的传统与体系,进行中西译论体系间的双向互补、借鉴和相互渗透,以达到中西译学的交融与共生。
  参考文献
  〔1〕NidaEugeneA。Language,CultureandTranslating〔M〕。Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1993:105115。
  〔2〕熊启煦翻译的归化与异化〔J〕。西南民族大学学报,2005
  (8):342345。
  〔3〕赵爱国语言文化学论纲〔M〕。黑龙江人民出版社,2006:2841

形而上学的历史演变形而上学的历史演变形而上学的历史演变形而上学的历史演变在西方哲学中,形而上学一向是哲学家们极为关注的问题。作为古典哲学的核心和基础,形而上学在西方哲学史上曾经长期占据着绝对的统治地浅析伯林哲学观关于概念范畴与现实浅析伯林哲学观关于概念范畴与现实浅析伯林哲学观关于概念范畴与现实浅析伯林哲学观关于概念范畴与现实文章来源自教育网摘要伯林的哲学观点使得他的思想独具特色。伯林认为,哲学的目的是找出普马克思主义中国化文化向度的基本原则马克思主义中国化文化向度的基本原则马克思主义中国化文化向度的基本原则马克思主义中国化文化向度的基本原则摘要从文化的角度考察马克思主义中国化具有重要的意义。马克思主义中国化要保持旺盛分析感性概念从黑格尔经费尔巴哈到马克思的辩证发展分析感性概念从黑格尔经费尔巴哈到马克思的辩证发展分析感性概念从黑格尔经费尔巴哈到马克思的辩证发展分析感性概念从黑格尔经费尔巴哈到马克思的辩证发展摘要作者认为,感性都是黑格尔费尔巴哈夸父究竟是怎样死的?夸父究竟是怎样死的?夸父究竟是怎样死的?夸父究竟是怎样死的?更多精品来自论文内容提要关于夸父之死,有两种不同的说法,一说夸父追逐天上的太阳而渴死另一说乃为应龙所杀而致死。奇怪的是,探析哲学视角下的国际关系建构主义理论探析哲学视角下的国际关系建构主义理论探析哲学视角下的国际关系建构主义理论探析哲学视角下的国际关系建构主义理论摘要建构主义有着深厚的哲学基础。哲学的主题是人,而人正是建构主义理论的逻浅谈思想政治教育与构建社会主义和谐社会浅谈思想政治教育与构建社会主义和谐社会浅谈思想政治教育与构建社会主义和谐社会浅谈思想政治教育与构建社会主义和谐社会摘要不少国家在实现现代化的进程中非常重视思想政治教育并取得明显效果浅论需求层次理论与和谐社会的构建浅论需求层次理论与和谐社会的构建浅论需求层次理论与和谐社会的构建浅论需求层次理论与和谐社会的构建文章来源自教育网摘要需求层次理论是人本主义心理学家马斯洛提出的一种内容型激励理论。它浅论古典自由主义的个人主义精神浅论古典自由主义的个人主义精神浅论古典自由主义的个人主义精神浅论古典自由主义的个人主义精神精品源自中考试题摘要个人主义是古典自由主义的精神基础。个人及其权利是自由主义政治哲学的基石浅议马克思主义哲学创新的实现浅议马克思主义哲学创新的实现浅议马克思主义哲学创新的实现浅议马克思主义哲学创新的实现摘要坚持一切从实际出发,理论联系实际,实事求是,在实践中检验和发展真理是马克思主义最重要的理论品邓小平社会主义根本任务论应该注意的几个问题邓小平社会主义根本任务论应该注意的几个问题邓小平社会主义根本任务论应该注意的几个问题邓小平社会主义根本任务论应该注意的几个问题论文关键词邓小平根本任务几个问题论文摘要解放生产力和发
浅析提高语文教师的教学语言能力马卡连柯说同样的教学方法,因为语言不同就可能相差二十倍。教师的教学语言能力,也即教师的口才是教师专业能力的一张名片。小学语文教师尤其需要在教学语言能力提高上面多下工夫,倾心打造这张简析语文教学语言一个教师的教学语言素质直接影响学生学习的积极性和智力开发,直接影响课堂教学效果。教学语言如果干瘪枯燥,贫乏而生硬,不仅不能激发学生的听课兴趣,反而会使学生感到厌烦,甚至萎靡不振。善浅议中专英语教学中存在的问题及提高英语教学质量的建议论文关键词中专英语教学现状问题建议论文摘要随着高中生的普及和高校的扩招,近几年来中专教育面临前所未有的困境。面对中专英语教学中存在的诸如学生素质师资条件教学方法等一些问题,笔者提出谈谈汉字的音形规范我们提出文字的使用要规范,为什么呢?首先,这是政治的需要。一个国家的文字是否规范,不是一个小问题,而是一个政治问题。学历史的人知道,秦始皇统一中国以后,首先做的一件重要的工作是统一建构形象的历史课堂内容摘要素质教育要求我们更新教育观念,提高教育的形象性直观性,多媒体教学手段应运而生。理论依据(一)创设历史情境,建构形象课堂。(二)引入无意注意,开发历史思维。(三)优化教学过程体育教学的提问要讲究度体育教学既要学习技能技巧,同时也要经常提出问题解答问题和理论指导实践。体育教学与其它学科一样,提问重在引导,贵在善问和会问。我们在备课时,既要备体育动作技术的讲解示范练习保护方法,简论成人教育培训市场建立和完善成人教育培训市场是成人教育适应社会主义市场经济的必然选择,这是由于成人教育培训活动比其它类型的教育更贴近经济,更敏感地反映市场经济的特征,其办学形式体现了或者说具备了市场谈高职课程综合化的实施高等职业教育的课程设置,是在对专业的任职岗位群作职业能力分析并进而确定知识结构的基础上进行的。根据高职教育的特点,宜将传统三段式课程体系(基础课专业基础课专业课)改为两段(公共课专谈高职教学的创新摘要由于现今社会人才的需要,高职教学体系也在不断的完善之中。为适应时代的发展,在原有的基础上,高职教学的创新就成了近期高校教育建设的重点。关键词高职教学教育创新教育教学高职教育是近高职高专教材建设探索摘要教材建设是高职高专院校的一项重要的基本建设,是教育教学工作的重要组成部分,目前高职高专教材的组织编写出版等环节中都存在一定的问题,高职高专教材现状不尽人意。针对上述问题提出了相关于专科教育的思考摘要目前,从我国生产力科技发展和基础教育水平等角度看,专科教育仍具有较大的发展潜力,但同时也面临看来自各方面的严峻挑战。在发展潜力与严峻挑战并存的现实情况下,专科生必须重新定位,不
友情链接:快好知快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网