【原文】 是岁,汉使涉何诱谕,右渠终不肯奉诏。何去至界上,临浿水,使御刺杀送何者朝鲜裨王长,即渡,驰入塞,遂归报天子曰:"杀朝鲜将。"上为其名美,即不诘,拜何为辽东东部都尉。朝鲜怨何,发兵袭攻杀何。 【译文】 这一年,汉朝派使臣涉何前去劝诱卫右渠,但卫右渠始终不肯接受诏令。涉何离开朝鲜,来到边界浿水边,命驾车人刺杀了护送他的朝鲜裨王长,然后立即渡过浿水,驰入汉朝边塞,回来报告汉武帝说:"杀死了朝鲜将军。"汉武帝认为他有刺杀朝鲜人的美名,未加责备,任命他为辽东郡东部都尉。朝鲜怨恨涉何,派兵攻击辽东,将涉何杀死。(待续)