前言 1990年夏,一部由中央宣传部策划、深圳市委宣传部摄制的电视政论片《世纪行》在电视台黄金时段上映。 这部电视政论片一经播出,迅速引起了大家的关注,许多报纸也为此进行了宣传,尽管在宣传中,这部政论片强调吸收和采纳了一百多年一来各方有关文献资料,但事实上仍然不可避免的出错。 播出不久以后,胡乔木就发现了片中部分存在错误,在他的建议下,中宣部成立了由王忍之部长负责的领导小组,重新核对了史料,修改了原来的解说词,并重新播放。 事实上就在该片播出不久以后,熊向晖也发现了片中部分引用史料的错误。 图|1970年熊向晖夫妇与女儿熊蕾合影 1990年8月15日《人民日报》刊载的该片解说词中,讲述了1970年毛主席在天安门上接见斯诺的场景。 就在千百万人流着泪、淌着汗向他山呼万岁的时候,毛泽东忽然对斯诺说:我就像一个手执雨伞云游四方的孤僧。"和尚打伞,无法无天"…… 解说词中,毛主席所说的一句话"我就像一个手执雨伞云游四方的孤僧",这句话确实来源于斯诺写的《同毛泽东的一次交谈》中译本,但熊向晖发现,这句话也并非是直接引用照抄,而是做了艺术化的加工。原句译文是"他说,他不过是一个带着把破伞云游世间的孤僧罢了"。 可事实上熊向晖发现,斯诺原文中没有"和尚打伞,无法无天"这句话,但毛主席确实说过"和尚打伞,无法无天"这句话,但这句话同原句"手执雨伞云游四方的孤僧"意思以及说话时的场景完全不同。 "把两句互不相容的论据凑在一起,这能说是严肃地精选客观存在的史料吗?" 1994年,《党的文献》副主编田松年向熊向晖约稿,熊向晖将四年前写成的,未发表的文章《毛主席是否说过"我就像一个手执雨伞云游四方的孤僧"?》稍加修改,发表在《党的文献》1994年第五期上。中国人民的老朋友——斯诺 斯诺与毛主席的缘分,应该追溯至1936年的延安。 1936年6月,斯诺在宋庆龄的安排下,启程赴陕甘宁边区,拜访了包括毛主席在内的中共中央许多领导人。 自晚清以来,中国始终积贫积弱,民众愚昧不堪,面临着外忧内患,斯诺是1928年到的中国,见到的大多数中国人的形象,都是佝偻着身躯、一脸的麻木不仁,但在陕北,斯诺却见到了一群自信,活泼,朝气蓬勃,头脑清晰,意志坚强,勇敢奋进的中国人。他们过着有尊严的人的生活,在这片西北的荒原开辟着一个新世界。 1936年7月,斯诺在陕北的一处破旧的窑洞里,第一次见到了毛主席。 图|斯诺 时隔多年以后,斯诺依旧对第一次见到毛主席时的场景印象深刻: "他面容瘦削,看上去像林肯一般的人物,个子高出一般的中国人,背有些驼,一头浓密的黑发,双眼炯炯有神,鼻梁很高,颧骨突出。" 在采访之前,斯诺将一连串要问的问题写在纸上,毛主席都一一进行了回答,尤其是着重讲了红军英勇长征的历史。尽管毛主席不太愿意讲自己的生平经历,但在斯诺再三要求下,毛主席还是简单了讲了一番。 采访不仅仅是听当事人叙说,更重要的是自己亲身的经历,远比对方告诉自己要重要得多。 斯诺与毛主席居住的窑洞很近,两人时常彻夜交谈,但斯诺同时也发现,毛主席每天工作的时间长达十四五个小时,熬到半夜两三点才休息。 总而言之,第一次见面,毛主席给斯诺留下了很深刻的影响。 第二次见面,是在1939年9月。 图|斯诺与毛主席 这一次两人谈的问题更深,除了中国革命的问题以外,还谈到了欧洲战争爆发以后的国际形势。 在宴请国民党军骑兵第二军军长何柱国时,斯诺也受邀出席了宴会,毛主席在讲话时,还着重介绍了斯诺: "斯诺先生是站在人民大众方面的,他是共产党的好朋友。希望经过斯诺先生,使中美两大民族亲密携手,帮助中国人民打倒日本帝国主义。" 两次陕北一行,斯诺写下了《西行漫记》、《续西行漫记》,帮助世人了解中国,了解了中国共产党。 新中国建立以后,斯诺还曾几度来中国。 1960年6月,斯诺受邀到中国,并进行了为期五个多月的访问。 1964年,斯诺再次受邀到中国,并重返燕园。 事实上斯诺意识到,中国邀请他到来,并不仅仅只是出于老朋友,而是希望他能够充当中美之间友谊的桥梁。斯诺也愿意为两个国家之间的交流,做出自己的贡献。 但自1964年以后,斯诺有长达6年的时间没有再到中国。 当时中国正处于一个特殊的年代,尽管斯诺本人对中国很友好,但仍然传出来一些不和谐的声音,说斯诺是"美国中情局派往中国的间谍",斯诺一度十分伤心。 图|1965年1月9日,毛泽东会见著名美国记者斯诺 到六十年代末,随着国际社会形势不断的变化,中美之间的关系也在不断地发生变化。 尼克松上台以后,立即要求政府官员,尝试与中国进行接触。中方立即察觉到了美国一系列的行为转变。 双方都迫切需要一个接触的桥梁。 而斯诺先生无疑是一个合适的人选。 1970年,中国驻法大使黄镇接到任务,说服斯诺主动申请访华,尽管如此,斯诺依然有所顾忌,他对黄镇说: "很遗憾,有些人已经不再把我当成朋友了。但我的言行是公开的,我不会看风使舵,随便改变我的看法。" 黄镇只好耐着性子慢慢地引导劝说, 斯诺1936年到陕北时,黄镇任红十五军团宣传部长,曾负责接待过斯诺,两人也有着很深的交情, 黄镇主动聊起了多年前的往事,希望能缓和一下双方的气氛。尽管如此斯诺依旧对上次访问中国被拒一事,有着很深的怨念: "在麦克卡锡控制时期,美国把我当做危险分子。不要报刊登载我的文章,我只能迁居瑞士,也禁止我去中国,直到1960年,我才第一次踏上解放后的中国,可是后来我竟又被我所爱的国家拒绝……" 图|黄镇 黄镇立即解释: "毛泽东几次问到你的情况,周总理也在亲自过问你的访华事宜……" 斯诺仍不为所动: "……可我刚动过膀胱手术,医生不让我远行……" 黄镇也只好慢慢地劝说,斯诺最终才同意申请访华,黄镇也松了一口气。毛主席在什么样的场合下说:和尚打伞,无法无天 1970年8月,斯诺夫妇受邀访华,受到了热情的接待,周总理还亲自邀请了斯诺夫妇观看了中国与朝鲜的乒乓球比赛。斯诺夫妇后来还在全国各地进行参观访问。一直快国庆时,才又回到了北京。 毛主席邀请斯诺登上了天安门城楼,参加新中国成立21周年庆典。 事实上两人在天安门城楼上,确实有过对话,至于谈话的详情,新华社并没有刊载,斯诺后来做了记录,但是也并没有说"和尚打伞,无法无天"这句话。 真正谈到这句话的时间,是在1970年12月18日,地点是在中南海毛主席的住处,准确地说,是中南海丰泽园游泳池。 不过毛主席与斯诺这次见面,确实是突然的。 10月1日在天安门城楼上,毛主席与斯诺约定"改日再谈",但并没有约定具体的时间,斯诺后来在北京又住了两个月,据王海容回忆称:"毛主席那时身体不太好,感冒比较严重,会见的时间一拖再拖。" 图|斯诺与毛主席一起在天安门上 1970年12月18日凌晨5时,王海容睡在办公室里,突然接到了毛主席身边护士长吴旭君打来的电话: "主席马上要见斯诺,就你和唐闻生两个参加,你们告诉斯诺,一个老朋友要见他,快来!" 原本还睡眼朦胧的王海容立刻惊醒了,随即立刻叫醒了唐闻生,两人一起到了北京饭店斯诺的住处。王海容利用前厅的电话打电话到斯诺的房间,结果也没有人接听。 "这么早,人家还没有起来呢!" 事后她想到,斯诺本身是一个记者,白天刚结束了采访,晚上肯定要回来写稿子,而且之前工作人员就通知过斯诺,毛主席最近患了感冒,见面的时间推迟了,斯诺在前一天还参加了西哈努克亲王的招待会,估计很晚才睡下。 没办法,两人只好去敲斯诺的门,敲了半天,斯诺的夫人才睡眼惺忪地打开了门,果不其然,他们刚才并没有听到房间里的电话响。 "有位老朋友要见斯诺先生,请他现在立刻跟我们走。" 事实上当斯诺看见两个人的时候,就知道是谁要见他,于是立即穿好衣服,跟着王海容、唐闻生一起到了中南海,据说还闹了个笑话,负责斯诺日常起居的工作人员第二天起来一看,斯诺不见了,问斯诺夫人也说不清楚去了哪儿,急得一行人直冒冷汗。 斯诺到中南海游泳池的时候,中共中央办公厅主任汪东兴与副主任张耀祠已经在门口等候了。 一直到早上8点多钟,毛主席内穿羊绒衫,外穿睡衣,与斯诺进行了一番长谈,两人还一起吃了一顿早饭。 大约也是因为前一天睡得太晚,斯诺担心自己迷糊,于是叫唐闻生给自己端了一杯咖啡过来。 现场负责翻译和记录的就是唐闻生和王海容,两人之间的对话后来也公开发表过正式记录。因为谈得时间很长,内容也很多,这里不做过多的描述,熊向晖也只是截取了与原话相对应的部分内容,以做佐证和说明。 斯诺谈及了个人崇拜的问题,毛主席反驳了一句: "你们美国人才是个人崇拜多呢!你们的国都就叫华盛顿,你们的华盛顿所在的那个地方,就叫哥伦比亚区,在中国,过去这几年有必要搞点个人崇拜,崇拜的过分了,比如什么四个伟大,讨嫌,要降温了。" 图|熊向晖一家合影 毛主席谈起这个问题来,十分坦率,这也让斯诺联想起之前同定居北京的两位美国进步人士的谈话: "他们的谈话不如毛主席那样坦率。" 正式记录中,毛主席的回答是: "他们有点迷信,还有一点恐惧,怕说错了话,我不怕说错话,我是无法无天,叫‘和尚打伞,无法无天’,没有头发没有天。" 其中"发"与"法"同音,意思为无法无天。 事实上毛主席的意思是"无所畏惧",针对的是斯诺口中"还有一些恐惧"的人。 对于这句话(指"和尚打伞,无法无天"),唐闻生选择了直译。为了避免理解上的歧义,唐闻生后来还专门解释过,说这里的"无法无天",指的是无所畏惧的意思。 事后,唐闻生奉命给了斯诺一份英文记录。 毛主席同斯诺谈了很多,重点全在中美关系上。 图|熊向晖晚年 谈话中,斯诺曾问了毛主席一句:"您看中美会不会建交?" 毛主席直接回答道: "总是要建交的,中国和美国难道就100年不建交啊?我们又没有占领你们那个long island(长岛)。" 1971年4月18日,意大利《时代周刊》上发表了斯诺写的《我们同毛泽东谈话》。4月30日,美国《生活》杂志又发表了斯诺写的《同毛泽东的一次交谈》。延续了十八年的错误 斯诺原纪录中,曾谈到毛主席对他说过的一些话,但4月30日美国《生活》杂志上刊载斯诺文章《同毛泽东的一次交谈》中,却在该文倒数第二段,加入了一些无中生有的话。 斯诺后来也将这篇文章收入了《漫长的革命》(本书收录的主要是毛主席1970年与斯诺的对话,附录中则是有毛主席在1965年与斯诺的长篇谈话以及1964年斯诺与周恩来的谈话)。 这本书在写作期间,斯诺先生于1972年2月15日病故,本书未及完本 图|斯诺著《漫长的革命》 《漫长的革命》书中,这篇文章倒数第二段原文是: "当他亲切地送我到门口时,他说他不是一个复杂的人,而实在是很简单的、他说,他不过是一个带着把破伞云游世间的孤僧罢了。" 熊向晖认为: "斯诺在1928年来到中国,在中国工作、生活了十几年,按照他的中文水平,即便没有翻译,也会理解‘和尚打伞,无发(法)无天’的含义,但他故意利用和尚打伞这句话,编造出一段文字,实在是不应该的。" 1971年7月9日,基辛格抵达北京,周总理与他会谈时,也曾谈到了斯诺的这篇文章,其中有一部分不是那么准确,个别地方还有错误,但基本上是对的。 这里的个别地方的错误,指的就是那句话。 可就连斯诺也没有想到的是,在时隔十八年以后,这样的一个错误,却又被新闻媒体拿来引用,以至于迅速传播开来。 图|熊向晖 1990年夏,中央宣传部策划、深圳市委宣传部摄制的电视政论片《世纪行》播出。解说词取材了斯诺的文章。但并不是直接引用,而是做了一定程度的艺术加工。 "我就像一个手执雨伞云游四方的孤僧"很明显,是斯诺文章中"他说,他不过是一个带着把破伞云游世间的孤僧罢了"的化用。 不过,熊向晖认为,一些其他的艺术加工,无伤大雅,但在关键的主语上,他们把原文的"他"字改成了"我"字,有些超出了"艺术范围"的。 既然能知道‘和尚打伞,无发(法)无天’,那么制作方必然是接触到过原纪录的,因为斯诺的文章里面,没有写到这句话,既然能够看到原纪录,那么就能够知道,斯诺原文中这句话是编造的。 既然知道是编造的,那么为什么还要拿来引用呢? 事实上,也不仅仅是熊向晖一个人发现了问题。 胡乔木也同样发现了问题,并推动了中宣部成立了专门的小组,负责修改原解说词。 图|电视政论片《世纪行》解说词 中国著名的马克思主义理论家、教育家,原中央党校副校长龚育之,也在观看电视是发现了这个问题,为此还专门给这部电视片的总策划 和总监制分别写了同样内容的信。 一方面,龚育之称赞这部片子,一方面告诉制片方,所谓的"手执雨伞云游四方的孤僧",是斯诺对毛泽东所说的"和尚打伞,无发(法)无天"这个歇后语的误解,而且毛泽东不是 在天安门上向斯诺说的,石厚来在同斯诺长谈时说的,因此不合事实,必须删去。 信中龚育之清晰明了的指出"我查过原始记录,我这个判断是绝无疑问的"。 尽管龚育之后来并未收到制片方的回应,但在这年8月刊载的《世纪行》解说词,他所提出意见的那一段,仍然没有删去,但是在那句话之后,又加了一句"和尚打伞,无法无天"。 龚育之认为,这是对他那封信的回应。 龚育之在出席第五次全国毛泽东哲学思想研讨会时,曾谈到这个事例,还对与会人员说: "以后借以说明使用国外提供的材料,一定要经过鉴别。" 图|龚育之 可即便有许多的人发现了这个错误,但由于澄清不及时,导致了后来这一错误被很多地方借鉴引用。 1990年12月26日,是毛主席诞辰纪念日,这天电视台又播放了一部有关毛主席的短篇,解说词里又一次提到了,毛泽东说,他是一个手执雨伞云游四方的孤僧。 龚育之直接给《人民日报》写了一封信,反应了这个问题。 人民日报高度重视,后来公开发表了龚育之写得这封信。 至此,这个错误终于得以被澄清。