中国小伙撞脸马斯克火到国外,马斯克本人回应
近日,一段发布在TikTok上的视频在网络爆火,甚至还火遍了脸书和推特......
视频中的这个人乍一眼看过去,是不是都以为是埃隆·马斯克?这位男子的神情和样貌简直和马斯克一模一样,直到他张嘴说出了一口略带家乡口音的中文......
据环球时报报道,这位小哥来自江苏省,因撞脸世界首富埃隆·马斯克而一夜成名。他站在一辆豪华的轿车旁,时不时对着镜头微笑着。不少网友直呼:"这长得和埃隆·马斯克也太像了吧!"Currently, a video of Elon Musk’s lookalike from China is making waves on the internet.
近日,一段长相神似埃隆·马斯克的中国男士的视频在网上引起轰动。
Originally uploaded on Douyin, the viral clip showed a man dressed in a black jacket standing next to a car, mimicking the Tesla CEO.
这段抖音视频中,一位男士身穿黑夹克衫,站在一辆车旁,神似这位特斯拉的CEO。
更有趣的是,马斯克本尊也看到了这个视频,并在推特上幽默地回应道:"没准儿我有点中国血统!"Replying to his "long-lost twin brother," Musk said on Monday that "Maybe I"m partly Chinese."
外媒也关注到这件趣事,我们来看:The doppelganger, who is the self-proclaimed "Chinese Elon Musk," left netizens in a frenzy.
这位调侃自己是"马斯克中国分克"的人让网友们很兴奋。
"Doppelganger/"dɔpl,gæŋə/" 这个词用在这儿可以说非常贴切。它来自德国民间传说,意思是"两人同行",主要指酷似活人的幽灵或面貌极相似的人。
吸血鬼日记里的二重身们
在日常会话中,"doppelganger" 多指 "外貌极其相似的人"。例如:You look just like John! You could be his Doppelganger!
你长得太像约翰了!你可以当他的替身了。
你遇到过长相神似的doppelganger吗?
编辑:陈月华
实习生:陈诺
来源:环球时报 印度快报
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!