1、脱字脱句和错字错句,在我未得见抄本之前曾以意校补的,我尽可能照着抄本改还了原样,也有少数字句,我觉得原著不大好,
恐仍有误,因而没有改还。
凤姐初念在张华领出二姐,转念又
恐仍为外宅,转念即欲杀张华,为斩草除根计。
此稿虽经牟师过目,唯历年纪事
恐仍多疏误。
如要透过修法明确赋予议长警察权,当然并无不可,但是此种努力
恐仍无法解决问题的真正根源。
的原意
恐仍在巫术礼仪中之最高神秘体验、境界和人格,尽管已理性化,仍孔子所不敢自承者。
其持迂论守旧说者,
恐仍不少。
有些地方虽经我竭力作详尽的说明,恐仍难免说得不够清楚,要请读者细心体会。
我已经尽了最大努力,但由于我的生物学水平和文字水平有限,不妥之处恐仍难免,我想将来总会有更好的译本出现的。
五皮饮虽加杏仁、射干,恐仍不能开泄肺表。
恐仍蹈通同徇隐、及藉词迁延情弊。
但疲囚加役,恐仍不免死亡。
妹子,河内与洛阳仅有一河之隔,恐仍不安全,不若我们往并州首府上党暂避,若何?
其同幫匪黨未經自首,恐仍分股滋擾。
我却另思得一计,但恐仍不能胜。
但拳法中既无杀势也无杀意,临敌对阵,恐仍有欠缺。
恐仍难尽杜贿串假捏出结之弊。
但对一个极其抽象的问题,即使殚精竭虑,期其明了,恐仍难免有些不明白的地方。
且本籍内恐仍不能得食。
毕竟另有漕运受围困,恐仍不知状况已解除。
上以誠求,恐仍不免下以虛應。
恐仍当如前例,分六经表里。
这书匆促中草就,虽经校订,恐仍不免有疏漏矛盾之处,只好在再版时修正了。
恐仍是后得主作句,利字属下读亦通,不知程、朱必欲作主利读,何谓?
恐仍垂涎山西完善之地。
但以晚辈的功力,恐仍难完成心愿。
恐仍谓法身说法故也横论即十方者。
最为神妙,但论起速度,恐仍不及这种天竺身法!
况召集国会之后,所公决者尚不知为何项政体,而默察人心趋向,恐仍不免出于共和之途,彼时万难反汗。
恐仍以别有原因者居多。
若非赵宣赞为萧某解惑,萧某恐仍犹疑不定,不但误了自家前程。
这次全靠两位,若不是账簿失窃,恐仍难营造出这种形势。
假如换做范仰,算丁齐警告了,回头恐仍然会偷偷拍下来。
若其不然,臣与楚云虽可自信,恐仍不免有物议沸腾。
此外,若圣与仁的原意恐仍在巫术礼仪中之最高神秘体验、境界和人格,尽管已理性化,仍孔子所不敢自承者。
(完)