莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。下面小编和大家分享莎士比亚的名言(中英文),欢迎阅读。更多资讯尽在名人名言栏目! lsquo;Tisthistimesrsquo;plague,whenmadmenleadtheblind。(KingLear4。1) 疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。mdash;mdash;《李尔王》 Thetimeisoutofjointndash;O,cursedspite,thateverIwasborntosetitright!(Hamlet1。5) 这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。mdash;mdash;《哈姆雷特》 Brevityisthesoulofwit。(Hamlet2。2) 简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。言贵简洁。mdash;mdash;《哈姆雷特》 Therearemorethingsinheavenandearth,Horatio,thanaredreamtofinyourphilosophy。(Hamlet1。5) 天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。mdash;mdash;《哈姆雷特》在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。 Thereisnothingeithergoodorbad,butthinkingmakesitso。(Hamlet2。2) 世上之事物本无善恶之分,思想使然。mdash;mdash;《哈姆雷特》没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。 Tobeornottobe:thatisaquestion。(Hamlet3。1) 生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。mdash;mdash;《哈姆雷特》 Therersquo;saspecialprovidenceinthefallofasparrow。(Hamlet5。2) 一只麻雀的生死都是命运预先注定的。mdash;mdash;《哈姆雷特》 Therestissilence。(Hamlet5。2) 余下的只有沉默。mdash;mdash;《哈姆雷特》 Sincethelittlewitthatfoolshavewassilencrsquo;d,thelittlefoolerythatwisemenhavemakesagreatshow。(AsYouLikeIt,1。2) 自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。mdash;mdash;《皆大欢喜》 Beautyprovokeththievessoonerthangold。(AsYouLikeIt,1。3) 美貌比金银更容易引起歹心。mdash;mdash;《皆大欢喜》 DoyounotknowIamawoman?WhenIthink,Imustspeak。(AsYouLikeIt,3。2) 你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。mdash;mdash;《皆大欢喜》 Loveismerelyamadness。(AsYouLikeIt,3。2) 爱情不过是一种疯狂。mdash;mdash;《皆大欢喜》 O,howbitterathingitistolookintohappinessthroughanothermanrsquo;seyes!(AsYouLikeIt) 唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!mdash;mdash;《皆大欢喜》 Beauty,wit,highbirth,vigourofbone,desertinservice,love,friendship,charity,aresubjectsalltoenviousandcalumniatingtime。(TroilusandCressida3。3) 美貌智慧门第臂力,事业爱情友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。mdash;mdash;《特洛伊罗斯与克瑞西达》 Yougodspine!MakeCressidarsquo;snametheverycrownoffalsehood,ifeversheleaveTroilus。(TroilusandCressida4。2) 神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!mdash;mdash;《特洛伊罗斯与克瑞西达》 Beauty!Whereisthyfaith?(TroilusandCressida5。2) 美貌!你的真诚在何方?mdash;mdash;《特洛伊罗斯与克瑞西达》 Takebutdegreeaway,untunethatstring,and,hark,whatdiscordfollows!(TroilusandCressida1。3) 没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!mdash;mdash;《特洛伊罗斯与克瑞西达》 Itisawisefatherthatknowshisownchild。(AMerchantofVenice2。2) 知子之父为智。mdash;mdash;《威尼斯商人》 Loveisblindandloverscannotseetheprettyfolliesthatthemselvescommit。(AMerchantofVenice2。6) 爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。mdash;mdash;《威尼斯商人》 Allthatglistersisnotgold。(AMerchantofVenice2。7) 闪光的并不都是金子。mdash;mdash;《威尼斯商人》 Soisthewillofalivingdaughtercurbrsquo;dbythewillofadeadfather。(AMerchantofVenice1。2) 一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。mdash;mdash;《威尼斯商人》 Thequalityofmercyisnotstrained。(AMerchantofVenice4。1) 慈悲不是出于勉强。mdash;mdash;《威尼斯商人》 Thecourseoftrueloveneverdidrunsmooth。(AMidsummerNightrsquo;sDream1。1) 真爱无坦途。mdash;mdash;《仲夏夜之梦》真诚的爱情之路永不会是平坦的。 Thingsbaseandvile,holdingnoquantity,lovecantransposetofromanddignity:lovelooksnotwiththeeyes,butwithmind。(AMidsummerNightrsquo;sDream1。1) 卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断爱用的不是眼睛,而是心。mdash;mdash;《仲夏夜之梦》 Lord,whatfoolsthesemortalsbe!(AMidsummerNightrsquo;sDream3。2) 上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!mdash;mdash;《仲夏夜之梦》 Thelunatic,theloverandthepoetareofimaginationallcompact。(AMidsummerNightrsquo;sDream5。1) 疯子情人诗人都是想象的产儿。mdash;mdash;《仲夏夜之梦》 Somerisebysin,andsomebyvirtuefall。(MeasureforMeasure2。1) 有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。mdash;mdash;《一报还一报》 O,itisexcellenttohaveagiantrsquo;sstrength;butitistyrannoustouseitlikeagiant。(MeasureforMeasure2。1) 有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。mdash;mdash;《一报还一报》 Irsquo;llprayathousandprayersforthydeathbutnowordtosavethee。(MeasureforMeasure3。1) 我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。mdash;mdash;《一报还一报》 O,whatmaymanwithinhimhide,thoughangelontheoutwardside!(MeasureforMeasure3。2) 唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!mdash;mdash;《一报还一报》 Alittlemorethankin,andlessthankind。(Hamlet1。2) 超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。mdash;mdash;《哈姆雷特》 Frailty,thynameiswoman!(Hamlet1。2) 脆弱啊,你的名字是女人!mdash;mdash;《哈姆雷特》 Thisaboveall:tothineselfbetrue。(Hamlet1。3) 最重要的是,你必须对自己忠实。mdash;mdash;《哈姆雷特》 Keepupyourbrightswords,forthedewwillrustthem。(Othello1。2) 收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。mdash;mdash;《奥赛罗》 O,beware,mylord,ofjealousy;itisthegreeneyedmonsterwhichdothmockthemeatitfeedson。(Othello3。3) 主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。mdash;mdash;《奥赛罗》 Goodnameinmanandwoman,dearmylord,istheimmediatejeweloftheirsouls:Whostealsmypursestealstrash;rsquo;tissomething,nothing。(Othello3。3) 无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。mdash;mdash;《奥赛罗》 O,curseofmarriage,thatwecancallthesedelicatecreaturesours,andnottheirappetites!(Othello3。3) 啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。mdash;mdash;《奥赛罗》 Wecannotallbemasters,norallmasterscannotbetrulyfollowed。(Othello1。3) 不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。mdash;mdash;《奥赛罗》 Fairisfoul,andfoulisfair。(Macbeth1。1) 美即是丑,丑即是美。mdash;mdash;《麦克白》 Ifearthynature;itistoofullorsquo;themilkofhumankindness。(Macbeth) 我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。mdash;mdash;《麦克白》 Whatrsquo;sdonecannotbeundone。(Macbeth5。1) 做过的事情不能逆转。mdash;mdash;《麦克白》覆水难收。 Out,out,briefcandle,lifeisbutawalkingshadow。(Macbeth) 熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。mdash;mdash;《麦克白》 Cowardsdiemanytimesbeforetheirdeaths;thevaliantnevertasteofdeathbutonce。(JuliusCaesar2。2) 懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。mdash;mdash;《凯撒大帝》《英雄叛国记》 Menrsquo;sjudgmentsareaparceloftheirfortunes;andthingsoutwarddodrawtheinwardqualityafterthem,tosufferallalike。(AntonyandCleopatra3。13) 智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。mdash;mdash;《安东尼和克里奥帕特拉》 Donot,foronerepulse,giveupthepurposethatyouresolvedtoeffect。 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。 Indelaythereliesnoplenty,Thencomekissme,sweetandtwenty,Youthrsquo;sastuffthatwillnotendure。 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。 Theemptyvesselsmakethegreatestsound。 满瓶不响,半瓶咣当。 Felonymurderevenhardertolovethanhide;lovenightwiththenoonsun。 爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。 Betterawittyfoolthanafoolishwit。 宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。 Tomournamischiefthatispastandgoneisthenextwaytodrawnewmischiefon。 为了一去不复返的灾祸而悲伤将会导致新的灾祸。 Actioniseloquence。 行动就是雄辩。 IgnoranceisthecurseofGod,knowledgethewingwherewithweflytoheaven。 无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。 Virtueisbold,andgoodnessneverfearful。 美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。 O,shedotheteachthetorchestoburnbright!(RomeoandJuliet1。5) 啊!火炬不及她那么明亮。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》 Myonlylovesprungfrommyonlyhate!(RomeoandJuliet1。5) 我唯一的爱来自我唯一的恨。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》 Whatrsquo;sinaname?Thatwhichwecallarosebyanyotherwordwouldsmellassweet。(RomeoandJuliet2。2) 名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。 Youngmenrsquo;slovethenliesnottrulyintheirhearts,butintheireyes。(RomeoandJuliet2。3) 年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》 Itistheeast,andJulietisthesun。(RomeoandJuliet2。2) 那是东方,而朱丽叶就是太阳。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》 Nothingwillcomeofnothing。(KingLear1。1) 一无所有只能换来一无所有。mdash;mdash;《李尔王》 Loversquo;snotlovewhenitismingledwithregardsthatstandsalooffromthrsquo;entirepoint。(KingLear1。1) 爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。mdash;mdash;《李尔王》 Howsharperthanaserpent39;stoothistohaveathanklesschild。(KingLear1。4) 逆子无情甚于蛇蝎。mdash;mdash;《李尔王》 Blow,winds,andcrackcheeks!Rage!Blow!(KingLear3。2) 吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!mdash;mdash;《李尔王》