自从S4赛季结束之后,韩国选手让全世界目睹了他们的实力,LPL赛区也就掀起了一波韩援热。 大批的LPL队伍开始从LCK赛区引入选手。中韩混搭的队伍,沟通就成了一个首要难题。 虽说日常比赛中的交流,可以通过简单的中文单词或英文单词来完成。 但比赛结束之后大段的采访,对当时的韩援们来说还是相当的困难。 于是,翻译就成了LPL赛区炙手可热的职业。 然而随着时间的推移,韩援们在LPL赛区越混越久,几乎各个都成了老油条。 比赛中的状态越来越神勇,自己的中文水平也越来越高。 截止目前,Rookie、Doinb、Scout、Mystic等韩国选手的中文口语已经越来越流畅。 选手们的中文水平突飞猛进,却不是一件皆大欢喜的事情。 越来越多的韩国选手在赛后采访中对答如流,在主持人面前用中文畅所欲言。 不少选手的翻译,对此可能却是恨得咬牙切齿。 今日,TOP战队以2比0轻松地解决掉了VG,赛后采访嘉宾请到了辅助选手Ben。 在LPL赛区已经混迹多年的Ben,居然在赛后采访环节当中全程说韩文。 这可让大家有点不可思议。 比赛结束之后,主持人余霜和TOP战队官博给出了答案: 在后台的时候,Ben全程都在用中文和工作人员交流。 至于为何上台却讲起了韩文,一副听不懂的样子? 原来是翻译在上台之前拜托了Ben,希望他一会能说韩文,给自己一口饭吃。 看来用不了多久,越来越多韩国选手的中文水平越来越流畅,翻译将会成为LPL赛区最难做的工作之一。 届时可能不少战队的翻译,都将会面临失业的风险。