【作者 仲大军 (笔名:达仁)】 庚子之役一一武汉会战记 倬彼云汉,昭回于天。济济多士,桓桓于征。王于兴师,奋伐荆楚。烝烝皇皇,不吴不扬。岂曰无衣?与子同袍。修我甲兵,与子偕行! 译文:高远的天空,阳光明亮。一队队援鄂医疗队员连夜出征。中央调集各省医疗大军,驰援湖北和武汉。这些威武雄壮的白衣战士,不喧嚣,不张扬,意志坚定,逆向而行。他们与湖北人民一起战斗,披坚执锐,坚决打赢这一仗。 我徂龟山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。駪駪(shēn)征夫,威仪棣棣(dài)。之子于征,劬(qú)劳于野。靡室靡家,不遑启处。戎成不退,饥成不遂(坠)。 译文:向疫区进发,下定不归的决心。我从东方来,雨雪交加。出征的勇士,勇往直前。他们不怕苦不怕累,没家没口,无暇休息。疫情严重,已无退路。 嵩高维岳,峻极于天。赳赳民夫,国之干城。火神烈烈,雷神震震。方舱广厦,大庇疫民。倾国之力,毕其一役。于牧之野,克咸厥功。 译文:象巍巍高山,顶天立地,那些奋战在工地上的民工,就是祖国的干城。火神山医院轰轰烈烈建起来了,雷神山医院威风尽显。一座座方舱医院如天降广厦,收拢着确诊病人。中国倾全国之力,打了一场歼灭战。就象当年的牧野之战,一战定乾坤。 嘉乐君子,显显令德。宜民宜人,受命于天。白衣淑士,其心塞(sè)渊。夙夜匪解,载饥载渴。柔亦不茹,刚亦不吐。终温且惠,邦之媛也! 译文:医护人员的优秀品质显示出国国家栋梁的作用,带着祖国的重托,他们拯病患于危难。那些心地善良的护士们,没白没黑,昼夜战斗在病房里。她们是一批打不烂、拖不跨、坚韧无比的英雄女性。对病人始终耐心关爱,她们是中国最美丽的女人。 苍天在上,於昭於天。大国旧邦,其命维新。威仪抑抑,德音秩秩。不解于位,民之攸塈(xì)。维天之命,于(wū)穆不已。悠悠苍天,曷其有常? 译文:背负青天,中国人民的英雄事迹光昭于天。历史悠久的祖国,总是不断创新发展,跟上时代的步伐。泱泱大国,有威有严,有德有福。各级官员恪尽职守,人民才能平安幸福。肩负着重大的国家安全使命,内心充满着肃穆和坚毅。要想尽办法,让这个世界恢复正常。 疫既荡平,壮士曰归。戎车既驾,四牡骙骙。昔我往矣,雨雪霏霏。今我来思,杨柳依依。凯旋凯旋,道阻且长。之子于归,泣涕如雨。 译文:瘟疫平息,援鄂医疗队坐车回归。欢送的场面壮观。他们来时雨雪霏霏,现在走时已经春光明媚。慢慢走啊,慢慢走,湖北人民夹道相送,分别的时刻太伤情。 何彼襛矣,衣锦之华。曷不肃雍,王者之车。燕燕于飞,差池(cīchí)其羽。之子于归,熠耀其羽。 译文:何其壮美啊,归来的勇士!看到那一行行车队,怎么能不肃然起敬!他们象天上的燕子,舒展着翅膀,受到了家乡人民的热烈欢迎,得到了崇高的赞赏和嘉奖。 天保神州,以莫不兴。不畏强御,疠疫远行。民之质矣,如月之恒。南山之寿,不骞不崩。松柏之茂,大国是承。 译文:上天惠顾中国,没有什么不可战胜,没有什么不能兴盛。不畏强敌,瘟疫也要躲开。中国人民勤劳勇敢智慧,经几千年历史考验,如日月一样长久。中华民族象巍巍高山,经久不衰,象松柏一样长青茁壮,永葆青春。 天命匪解,维周之翰。四国于蕃,四方于宣(垣)。聿修厥德,万邦作孚。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。 译文:但抗疫的任务还没完成,中国要撑起全球的抗疫重任,给各国带来屏障,带来城墙。中国要积德行善,取得国际上的信赖和威望。不要抱怨,不去与一些恶人做无谓的争论,有事与各国商量,得道多助,最终终会得到上天的赐福和国际的承认,成为天下的榜样。