天地不仁,以万物为刍狗。 圣人不仁,以百姓为刍狗。 天地之间,其犹橐龠乎? 虚而不屈,动而愈出。 多言数穷,不如守中。 释义: 仁:友善,亲和,仁爱。 刍:chú,野草。刍狗,祭祀时用的用草扎成的狗,祭祀之后即被丢弃。 橐:tuó,烧火用的风箱。 龠:yuè,一种乐器,中间是空的(为方便理解,释文中以埙代替)。 屈:本意是草在生长,而上面有尾巴压着。引申为委屈、受压迫。 数:通"速"。 中:中庸,虚静的状态。 直译: 天地没有所谓的仁爱,把世间万物都当做用草扎成的小狗一样。有道的人也没有仁爱,把百姓也当做用草扎成的小狗一样。 天和地之间,难道不像一个大风箱或者用来演奏的埙吗?空虚的时候没有压迫,拉动风箱的时候就会有大风出来,吹动埙就会有声音传出来。 过多的言辞法令只会加速陷入困境,还不如保持中庸。 意译: 天地没有仁爱之心,把世间万物都当做用草扎成的小狗一样,不偏不倚。有道的人也没有特别的爱憎,会视百姓如同草芥,不苛责苛求,一视同仁。 站在上帝视角,天和地以及他们之间的一切,不正是一个大风箱吗? 风箱静止的时候,里面没有一点压迫,也没有委屈的存在,而当拉动风箱的时候,风箱里面的事物受到压迫,反而会形成一股气蠢蠢欲动,好像随时要冲出来似的。埙放在那里不动,是安静的存在,到了演奏的时候,吹动它就会发出高亢的声音,越传越远。 所以,言辞法令越多,越是瞎折腾,越容易使百姓走向穷途末路、让统治者技穷,既然这样,倒不如保持原本"无为"时的中庸状态。 解析: 在本章,老子以旁观者的姿态,用类比的方式,对"道"的属性进行了说明,然后进一步推及到"圣人",将虚无缥缈的道与人进行了关联。 老子认为,自然界是没有人格的,天地也从来不会和人一样,不可能讲仁爱礼仪,在天地的眼里,天地间的所有事物都如同用草扎成的祭祀品一样,没有亲疏偏爱。有道的人肯定也是这样无私无欲,没有特别的爱憎,所以他们对待百姓也没有亲疏远近之分。 (这一章的后半段和前半段关联性较低,个人认为如果不是后人添加就是版本抄誊有误,将其他章节内容混在了一起。) 在本章后半段,老子对自己的世界观进行了描述。 老子认为,天地及其所包含的一切,就像一个风箱或者演奏乐曲的乐器,不用的时候一切按照自然规律生存发展或者安静的存在,此消彼长、能量守恒。用外力来驱动的时候,就会产生巨大的压强,压强会扰乱他们内部的原有秩序,此时风箱和埙内部的能量超出原有范围,必会对外界进行反噬。 老子说,这就是"道",它的原理就是这么简单,但却不是每个人都能领悟到的。我用这个风箱和埙的例子基本给大家说明了"道"的原理,那么,我们应该怎么做呢?我的建议是:不要过多干涉自然秩序,否则物极必反、得不偿失。 在本章里,老子借用最常见的风箱和人们常用的乐器来解释"道"的原理,用朴实的道理论证了"无为"的重要性,同时,他对天地、圣人提出了自己的假设和要求:他们都是无私的、没有人性的七情六欲,同时又是至高无上的存在。