《心灵奇旅》后,迪士尼又带来一部叫《寻龙传说》的新动画电影。 然而上映2天就显示出要大扑街的迹象,票房极其惨淡,刚刚过了1500万,比真人版《猫和老鼠》还差。 这次可不能再怨排片量少了,因为影院已经给得很足,第一天18%,第二天16%,在目前所有上映的电影中仅比《你好,李焕英》低。 然而上座率却奇低无比,惨遭观众抛弃。 老表鸽昨天就去看了,我总结了它扑街的几个原因: 一,中文译名起得很失败 《寻龙传说》这个名字初听之下还以为是什么三流动画,相当庸俗,对成年人产生不了任何吸引力。 而且迪士尼动画向来主打低龄童话,要是电影名字还起得不好,成年人更加没兴趣,家长也不会带孩子去看。 另外,看完全片后我觉得这个名字完全是货不对板,就是一大噱头,因为全片剧情的重点并不是"寻龙",而是"寻龙晶"。 公主拉雅被另一个公主骗取信任,导致神龙水晶碎成5块,之后拉雅直接来到6年后,便找到了神龙。 也就是说"寻龙"的过程直接被一个转场省略。 这只是电影前五分之一的故事。 接下来将近五分之四的故事,都是讲述拉雅和神龙去收集水晶碎片,击退反派,拯救父亲。 二,越南公主,亚洲文化大杂烩 这部动画电影在宣发上,说是东南亚首位公主,并没有具体指代哪个国家,确实电影是一个架空世界,没有出现或者提及真实地名。 然而不可否认灵感就是来源东南亚,女主角拉雅,从各个方面来看,基本就是越南籍的公主。 除了面部特征之外,她戴的是斗笠,她吃的是菠萝蜜干,她喝的是冬阴功汤。 这还不是越南人吗? 自然也有越南版海报: 中国现在已经全球第一票仓,可迪士尼出品的这部电影,没有迎合中国市场,没有继续推出中国故事,而是瞄准了"东南亚"。 这波操作看似明智,有效避免了会因为改编问题而带来了类似真人版《花木兰》那样的巨大争议。 然而谁都知道,迪士尼最终想赚的,还是中国观众的钱,尤其目前欧美地区依然处于疫情的严峻考验之下,更是把最大的票仓希望寄托于中国。 因为东南亚的电影市场是非常窄小的,完全无法跟中国相提并论,迪士尼如此精明,也不可能捡芝麻丢西瓜。 那点小心思,我们还不知道吗? 此外,全片堪称亚洲文化一锅乱炖。 掺杂了几乎每一个东南亚国家的元素,比如越南的梯田,菲律宾的双棍术,柬埔寨的遗迹,泰国的宫殿,马来西亚/印尼的地理,等等。 魔改了中国龙 这部电影对于孩子来讲最大的看点,可能就是引入龙这种经久不衰的神话生物了。 然而那条叫希苏的神龙,是什么鬼? 它真的是龙吗? 似乎是用西方独角兽和东方蛟龙杂交而成,看似同时兼顾了西方观众以及东方观众的审美,实际不伦不类,有点四不像的滑稽感。 外媒网友都忍不住贴图吐槽: 你这是《怪兽公司》和《冰雪奇缘》的融合怪吧? 龙这种神话生物是我们中国古人创造,中国人是龙的传人,亚洲其他国家的龙都受到我们的影响,最终发展出了有他们自己国家特色的龙。 好吧,其实迪士尼想做的,应该就是泰国水神(娜迦),头顶有巨大犄角,掌控河流和降雨。 做就做吧。 最令我百思不得其解的是,干嘛又让它这么话痨? 这不又是想迎合美国观众的趣味吗? 因为美国动画/电影里面,总是不乏一个嘴炮角色。 哪怕是出现龙的动画/电影大多也如此,典型的有《霍比特人2》的史矛革,《花木兰》的木须龙。 什么是正统的东方龙? 东方的龙,或者说中国龙,一般代表的是祥瑞,形象是比较庄严比较神圣的,就算不是沉默寡言,绝对也不是如此话痨。 虽然我承认奥卡菲娜的配音演活了这条龙,既卖萌又生动,承包全片笑料。 但不好意思,这种魔改的龙可能美国观众很喜欢。 但中国观众却觉得有违和感,并不吃这一套。 想来中国捞金,赚亚洲人的钱,在改编上总是不肯大刀阔斧,总不愿做舍弃,总想糊弄过去。 这就是迪士尼的观众缘逐渐被败坏的原因。