应对pua最简单的方法是什么?
应对pua最简单的方法是什么?
有时候不妨大胆一些,听到自己不喜欢听的话,是有生气的权利的。
现代的高等教育
告诉我们要突破舒适区
但同时也打破了原始防御机制
所以在听到一些
你不愿意听的话时
该生气就生气
相信自己的判断是原始人类的准则,现代的文明教育恰恰缺乏这个原始。这也是为什么有的时候被PUA的人是受过高等教育的人?高等教育始终都在告诉你要突破自己的舒适区,必须要去接受那些让自己痛苦的东西;反而在有的时候我们需要该生气就生气。
这个话题我可真是太有发言权了,哈哈哈 因为我以前在职场里经常被pua。做电视的时候,被pua形象差声音难听不适合做这行,做公关又被pua说能力太弱.......种种,所以分享给大家两个方法。
宝贝们首先要明白,什么样的人喜欢pua?掌控欲强+不够自信。
真正自信的领导对事不对人,而不那么自信又过于喜欢掌控别人的人,是非常喜欢用打击+贬低的方式来管理你,让你一步步怀疑自己质疑自己,进而否定自己,觉得自己除了听他的话,别无选择。
掌握两点:
1⃣️怼回去
你又不欠他的,又没吃他家大米,凭什么被他人身攻击?
2⃣️加倍努力,淘汰掉现在的圈子
人必须换圈,不换圈就没成长。其实说句扎心的话:有人敢这样pua你,那么代表你在目前的圈子里还是处于弱势的,人性就是欺负弱者,拿软柿子出气。
所以你必须要强大,然后淘汰掉你讨厌的人讨厌的圈子。
不管是遇到pua,还是其他形式的不友好待遇,底层逻辑都是:要强大自己,你自己变优秀,身边才都是好人。大家细品。
推荐这本《拼了老命,你也做不出伟大的作品》史上最好玩的"职场解压书"
选读本书的原因很简单,就三个字:为啥呀?
事实上,这正是我看到本书《拼了老命,你也做不出伟大的作品》时的第一反应——不服气。
凭啥拼了老命,还做不出伟大的作品?可别和我来那一套「天赋之说」哈,即便我承认每一行业都有天赋之才,但我从不相信大作只能出于天才之手。
因此,正是带着这种「挑事儿」的心理,仔细翻阅了本书,以及本书译者针对书名翻译的一篇说明文,才明白个中真相竟是如此:
本书原名是 HOW TO DO GREAT WORK WITHOUT BEING AN ASSHOLE,对稍微懂点儿英文的读者来说,当该是瞬间就能秒懂译者的为难了吧?直译过来的意思就是——不当混蛋的情况下,如何做出伟大的作品?很显然,这样的直译当作书名出版,明显会为难一堆人,更有甚者,这书都可能到不了我们的手……
因此,这最后的既定名,虽说可能会让一些如我这般的刺儿头第一眼看去,有那么点不服气外,但在仔细读完本书内容后,回过头来,倒是不得不心服口服叹一句:这名儿,意译的还挺恰如其分的。