范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文
国学影视

iOS14翻译

  随着 iOS 14 发布,你可能发现主屏幕上多了一个新的 App——翻译。尽管第三方翻译应用比比皆是,不少人还是对它产生了期待。 就日常使用而言,iOS 14 内置的这款翻译 App 怎么样?具体的使用表现,就一起来看看我的体验吧。应用介绍
  应用的基本界面如下:顶栏是语种的选择,左侧为输入语种,右侧为翻译语种。主要界面从上到下由历史结果、翻译显示和文本输入三部分组成。
  翻译界面
  历史结果按时序排列,单击可放大为显示模式;显示卡片中突出的三个功能标志,从左到右分别为收藏、词典和朗读,点击翻译文本中的单词同样会跳出(以翻译的两种语言为对象的)系统词典。向左滑动卡片可显示删除和收藏的菜单。
  点击单词可弹出词典中的对应词条
  文本输入则会根据顶栏选择的语言自动切换输入法。即使是没有在设置中添加过的键盘,也能够自动跳转。输入输出的语言也可以在这里互换。目前,iOS 14 内置的这款翻译 App 还不支持自动识别用户输入的语种。
  文本输入中自动出现的输入法
  底栏左侧为翻译界面,右侧则是收藏夹与历史,用以存放用户星标的翻译结果和本次使用按时间倒序出现的翻译词条,同样能通过点击放大为显示模式。收藏可以在显示卡片中取消,历史记录则会在一段时间不用后消失。
  收藏夹界面
  目前,翻译 App 支持 11 个语种之间的相互翻译:中文、俄语、德语、意大利语、日语、法语、英语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语、韩语。使用体验
  鉴于英文为我们常用的国外语言,中文为大量用户的母语,以这两种语言进行翻译效果的测试能够在一定程度上反映应用功能性与实用性的上限。以下效果皆以中英文互译为例,根据通常使用翻译的情景,我将测试分为以下类别:日常生活文学引用日常生活用语
  日常生活用于最先进入我们的考验中,想必也是各位会想到测试的内容。这种翻译需求通常出现在:境外旅游与其它母语者对话翻译电影台词
  的语境中。由于口语不需要严格遵守语法规范,我们对日常用语的期待往往在于能够准确传递核心大意即可。测试文本如下:
  中文:瞅你咋滴
  英文:lmao
  例1
  说明:对于中文的翻译。应用似乎对特定汉字的组合才会敏感,当输入「瞅你咋地」的时候出现的结果变成「what are you looking at?」。尽管使用这句测试,比较像方言通用化,有点强人所难,但是应用还是有可能连同大意和语气准确地表达出来。
  英文的翻译就让人摸不着头脑,为了避免是出现像中文方言或者敏感词这样的情况,我改用「lol」测试,结果它叫我「滚」…… 那么,再改用俗语「neither fish nor foul」来测试,结果依旧词不达意。然而,小学常用短语「raining cats and dogs」能够被准确翻译为「倾盆大雨」1 。
  例2
  接下来,让我们来进行一项实际应用的测试,以用于翻译应用最常被使用的场景之一——旅游常用语。测试文本如下:
  中文:您好,请问从这里到适合观景的瀑布区怎么走?对于新手而言,如果徒步的话,能够在日落前返回营地吗?2
  英文:Hear expert commentary on visitor favorites throughout the Museum. Use this map to find workds of art with labels that include these icons. Enter the accompanying number into your Audio Guide player and press the button. 3
  例3
  对于旅游相关的翻译实例来说,应用可以传递出主要信息,并提供了询问和对话的空间。就使用效果而言,使用它完全可以进行无障碍的自由旅行。因此我们注意到,该应用重视对旅游场景的实用功能,并由此出现文末提到的对话模式。
  另一个常用翻译的情景,就是阅读博客、新闻或其它媒体信息。在准确传达信息的基础上,有时我们还希望能够保留原来的口吻和语气,而理解发语者的立场。这方面我的测试文本如下:
  中文:越是难的时候,越要多横向学习。什么都去看一看读一读,只有广泛海量的横向学习才能知道自己到底适合干什么。当然,当你发现自己的爱好以后,那就得纵向深挖进去。这就是「先横后竖」的关系。4
  英文:Sorry to inform the Do Nothing Democrats, but I am getting VERY GOOD internal Polling Numbers. Just like 2016, the @nytimes Polls are Fake! The @FoxNews Polls are a JOKE! Do you think they will apologize to me & their subscribers AGAIN when I WIN? People want LAW, ORDER & SAFETY!5
  例4
  由此可见,在略显生硬的翻译语言中,还是能够体会出背后的情绪(通过标点符号传递出来)。英译中显然较另一翻译更好,但是仍旧会出现一些令人疑惑的错误,甚至在被认定为专用语而不翻译的大写表示也不能完全准确地嵌入翻译中。另一方面,中译英则显得有些不知所云,对于「只有…… 才……」这样的常用短语也不能翻译,甚至改变了句意。
  不仅如此,在其它测试中也同样有这种情况。在传递语气这件事上,这个应用似乎有自己的想法。
  例5
  日常生活的翻译实际上对于翻译应用来说应该更不容易,一方面是词汇的更新,另一方面是结构的缠绕,使得口头用语的翻译想要传达含义变得不十分简单。所以想要使用翻译来破解电影台词言外之意的朋友们,大概是可以免了。应用对于基础语法的确能做到直译,对于使用率较高的短语或能进行相对准确的翻译;但是对于复杂结构语句的理解程度如何,还得看其它测试。
  测试结果:翻译 App 对于部分常用中文口语能够较准确地传词达意,对于部分英文常用缩写及俗语的翻译不够准确。专业及文学引用语句
  由于对于专业工作语句的翻译,对于非相关工作用户而言可能使用率较低,因此以下说明省略了实例并总结了几个主要特点。专业工作用语通常出现在我们阅读专业性较强的长文章中,这些文章的用语正式化,可能出现长句、有许多专有名词,甚至在句中会出现一些不能(也不需要)翻译的符号或标记。用这一类型的素材来测试应用,可以反映其对于结构复杂的对象,在一定程度的能力上限。
  说明:从这一环节开始,我在经过测试后发现,翻译能力的缺失,会导致翻译结果缺失。具体来说,中译英的结果是,符号和式子能够被合理地保留在句子结构中,简单句子尚能翻译。但缺点在于:对于组分较多的中文句,该应用不能翻译。相关的专业名词不能准确对应。翻译用词也略有偏差。
  测试结果:中译英表现差强人意,英译中尚可。应用于专业文章还需观望。
  尽管在测试能力上限时,应用对于复杂组分能力有所保留,但对于场景和动作描述这类常见于文学作品中的语段,既是常用场景,又不至于对其过于苛难。其一测试文本如下:
  英文:Of course I was angry at their stupidity, their manic barbarity, their unthinking, animal obedience, their appalling cruelty; everything that the memorial evoked...but what really hit me was that these people could create something that spoke so eloquently of their own ghastly actions; that they could fashion a work so humanly redolent of their own inhumanity. ——The State of Art
  说明:在进行中译英的测试时,出现了一个比翻译缺失还要严重的问题,就是翻译成句语法不正确6 。而英译中的测试,完成度相对较高,语意和情绪都能够得到传达,尽管句子结构略显拖泥带水。值得注意的是,对于一词多义的情况,应用给出了根据被译语言解释的选项,来更好地达到准确的效果。这一功能显然是有帮助的。
  一词多义的情况
  测试结果:文学作品的中译英一言难尽,英译中可以使用。其它功能
  除了文字输入以外,翻译应用还提供了语音输入的功能。经过测试,语言输入的准确度,达到80%,可参考 Siri 对语音识别的准确度。也就是说,使用语音输入,对于短句而言游刃有余,但长句仍需要手动修正(有时识别出来的长句竟不符合语法)。如果遇到「请稍后再试」的弹出窗口,稍后一下就可以了,不一定是由于网络原因。
  翻译应用还支持对话模式 (Conversation Mode),将手机横屏即可使用。这一模式只支持语音输入,点击中间的麦克风按钮说出希望翻译的内容,应用在完成翻译之后会进行朗读,我们可以点击右下角的播放按钮让应用再次朗读译文,或者点击左下角的按钮进入专注模式 (Attention Mode),以全屏显示翻译结果。
  最后,你可以点击语种选择按钮,将常用的语言包下载到设备本地;下载完成后,我们可以在系统的设置中找到「Translate」选项,在其中打开「On-Device Mode」,让翻译应用直接在本地完成翻译工作,而不需要连接网络。据称开启后准确性会有一定程度的下降,但实际测试中没有发现结果有明显区别。总结
  总的来说,对于一款还处在早期测试版本的应用而言,它的功能并没有执意与同行对比。在保持了基本准确度的基础上,应用根据自己对市场使用的理解,为其功能侧重点埋下了伏笔。从各种语料的测试情况来看,实况对话的模式是它目前着重优化的。翻译不仅涵盖了所有表达要素,还把双方对话的使用体验考虑在内。而对于其他可能的使用场景,其翻译能力还有一定的提升空间。

巧夺天工科技调度台太空科技风整装解决方案高铁调度指挥中心承担着对铁路上运行车次的运行状态监督和综合调度工作,同时还需负责控制铁路上的车流,确保各项平衡。巧夺天工科技研发的全金属调度台操作台监控台等信息化设备可有效的提升高英女王参加2021年英国国会开幕大典文张华东今天上午(英国时间),英国女王伊丽莎白二世在威斯敏斯特国会大厦内的上议院主持了2021年英国国会开幕大典(TheStateOpeningofParliamentceremo祝贺广东集邮家蚁健先生的系列集邮图书第八辑出版发行今天从广东集邮家蚁健先生那里获悉,他编著的系列集邮图书第八辑已经出版发行,这部著作的书名是中国抗战期间福建侨批邮史,书名有我国台湾著名集邮家潘安生先生题写,这位集邮泰斗还为此书题词全国集邮联早在15年前就举办过网络邮展了文集邮博物馆大家都知道,现在因疫情的原因,大多数国家还不能举办现场的实际邮展活动,因此世界各地纷纷举办了网络邮展。其实,我国才是网络邮展的鼻祖,网络邮展在我国早就举办过,据湖北集邮莆邮有喜讯文杨文忠收到了莆田邱盛先生寄给我的邮件,八闽文献邮会又有新行动了。果不其然,拆出信封,八闽文献邮会会讯第二期如约而至。在集邮圈中,近年来八闽文献邮会还是很活跃的,这得益于在这个集邮郭老您好!邮友们想您啊!文张华东今天是3月29日,是我们中国邮友们忘不了的日期,2017年的今天,中国邮集泰斗德高望重的郭老(郭润康老先生)离开了我们。虽然老人家已经走了4年了,但他的笑容还依然在我们集邮德邮杂记(之二)一本永远留下缺撼的定位册文王宏伟这本枣红色布面的德国邮票定位册,其封面上的ALBUM(集邮簿)和地球仪图案的标志,烫金印制得精致无比,令我想起德国奔驰汽车的车标一一无论是汽车标志,还是集邮簿标志,德国人会康永昌先生世展大镀金奖志愿军军邮邮集欣赏(1)今天,集邮博物馆给大家展示大连集邮家康永昌先生编组的中国人民志愿军军邮邮集中的部分邮品,望朋友们喜欢。作者简介康永昌先生从上世纪六十年代开始集邮,文革期间收藏的邮票被红卫兵小将销毁苏富比为您讲述世界邮币界最著名的三件宝贝文张华东在伦敦2021国际网络邮展上,笔者还发现了著名拍卖行苏富比的展台,进去后发现了他们录制的一段视频,就是关于近些日子大家关注的世界上最贵邮票英属圭亚那1856年洋红1分邮票和网红厨师谢霆锋居然骑电单车去买菜昨天,有一个风一样的美男子骑车去买菜了,他就是谢霆锋。2017年7月18日,谢霆锋微博发文称买菜去咯。还配上几张风一样的美男子骑车买菜图。照片中,谢霆锋身穿蓝色T恤,灰色长裤,露趾宋仲基娶乔妹居然是因为这个今天小爱好不容易说服自己顶着烈日来上班,结果当头就被破了一盆凉水我的老公宋仲基要跟宋慧乔结婚了!oh,no!上一次受到这样的暴击,还是我的另一位老公霍建华娶林心如的时候,那种心如刀
金属氢的来源与归宿太阳系在不停地运动。太阳系星体间的撞击是经常发生的。彗星撞击木星地球也经常受到小行星撞击。小行星俯冲瞬间高速流动的物质转化的金属氢聚合形成新元素的同时伴生电磁波对于太阳系里出现的激我们为什么反对大型高能粒子对撞机的建造?我们为什么反对大型高能粒子对撞机的建造?金属氢这是因为现代物理理论长期处于瓶颈期,爱因斯坦的相对论把物质与电磁波混淆在一起事实上物质是能量的载体,电磁波的传播离不开金属态氢离子磁力用几何光学研究光速会陷入争执常温常压下的物质是金属氢聚合形成的磁场里高速流动的物质转化成金属氢,金属氢的磁力矩相互切割聚合形成新元素的同时伴生电磁波能量。金属氢太阳初级射线进入地球磁场转化为金属氢,金属氢的磁做科研需要一颗平常心做科研需要一颗平常心。我们要实现经典力学到量子力学的有机衔接,需要科研工作者从天文地质等方面仔细观察,通过质疑批判和逆向思维,努力进行自然科学基础理论创新。金属氢如果物理学家不去依量子力学之看图说话量子力学对物质没有明确的定义。物质是金属氢聚合形成的量子力学对光速没有明确的定义。光速是金属氢磁力矩的震荡量子力学对能量没有明确的定义。小行星俯冲瞬间高速流动的物质转化的金属氢的磁FRBs将成为研究宇宙的最终工具,它是一个什么样的工具?每隔两分钟,一道神秘的无线电波就会在天空某处爆炸,并在几毫秒内消失在黑暗中。天文学家首先在2007年存档的数据中注意到了这种爆发,此后的十年左右,他们一直在仔细收集快速射电爆发(F从地质学到物理学的一错再错西方人关于地质学的水火之争,后来以渐变论板块运动占据上风。大陆漂移假说从上世纪中叶,主张岩浆来自上地幔的板块运动逐渐传入中国,我国地质学界持有不同见解的学者纷纷提出意见,指出其存在国家正式出手,孟晚舟案再添重要筹码,华为可以放心了加拿大方面无故羁押我国公民孟晚舟女士的事件已经耗了两年有余了,虽然在这两年的时间里,孟晚舟方面一直在据理力争的证明孟女士是清白的,且孟晚舟一方所掌握的证据也是充足的,但是加拿大方面第一个登上中国空间站的西方国家航天员会是谁?2021年4月29日在海南文昌航天发射中心,长征五号运载火箭托举着我国自主研制的天宫空间站首个舱段天和号核心舱从这里发射升空,6月17日神舟十二号载人飞船搭载了三名航天员正式进驻天成吉思汗如何征服世界?靠精神成吉思汗是我偶像。他仅20多年,就征服了欧亚大陆。扩张速度在人类历史中排第一。比拿破仑,凯撒大帝都快。凯撒大帝32岁就死了。成吉思汗活到近70岁。他对世界的贡献是相当大。任何农耕文鱼雷发明已经一百多年了,为什么现在能研制的国家只有几个?鱼雷自发明起到现在已经有了一百多年的历史,二战时期就被广泛运用,因为它对海军部队来讲是一个非常重要的存在,而且近些年来,鱼雷的研发依然一直都处于快速发展的阶段。但值得一提的是,能够