前言:这一年秦始皇再次东游,在博浪沙被张良派出的刺客惊扰,秦始皇派人抓捕,没有结果。然后,再次来到山东烟台,登上芝罘山远望大海,此次他们在芝罘山上刻石留念,歌颂大秦的功德,共两段文字,分别刻在同一块巨石的两个石面上,首先第一段内容介绍了这次刻石的事件背景,第二段内容是具体的歌颂大秦的颂词。最后,秦始皇南下琅琊郡,最后取道上党郡,返回咸阳。 (一) 二十九年,始皇东游。至阳武博狼沙中,为盗所惊。求弗得,乃令天下大索十日。 东:向东、朝东,副词。 游:游览、游玩,动词。 至:到达、来到,动词。 阳武:秦置阳武县,在今河南原阳东南。 博狼沙:又名博浪沙,古地名,历史文化名地,位于河南省原阳县城东郊,现名古博浪沙。历史上,因韩国丞相后裔张良曾派人在此地刺杀秦始皇帝未遂而名扬天下。 为:被,介词。 盗:盗匪、叛乱者,名词。 所:为(名词)所(动词)的结构形式,为所,共同构成被动结构。 惊:受惊、惊动,动词。 求:寻找、寻求,动词。 弗:没有,否定副词。 得:获得、得到,动词。 乃:于是,逻辑副词。 令:命令,动词。 大:大范围地、大规模地,副词。 索:搜索、寻求,动词。 译文:赵政二十九年,秦始皇向东方游览。到达阳武博浪沙之中的时候,被盗匪所惊扰。寻找盗匪没有找到,于是命令天下大范围搜索十天。 (二) 登之罘,刻石。其辞曰: 登:登临,动词。 之罘:山名,也作芝罘,在今山东烟台市北。 刻石:刻字于石。 其:代词,指的是刻下的文字。 辞:言辞、文辞,名词。 曰:说,动词,汉语中的曰和英语中的say是完全相同的表达方式。 译文:登上芝罘山,刻字于石。其文辞是: (三) 维二十九年,时在中春,阳和方起。皇帝东游,巡登之罘,临照于海。从臣嘉观,原念休烈,追诵本始。大圣作治,建定法度,显箸纲纪。外教诸侯,光施文惠,明以义理。六国回辟,贪戾无厌,虐杀不已。皇帝哀众,遂发讨师,奋扬武德。义诛信行,威燀旁达,莫不宾服。烹灭彊暴,振救黔首,周定四极。普施明法,经纬天下,永为仪则。大矣哉!宇县之中,承顺圣意。群臣诵功,请刻于石,表垂于常式。 1、维二十九年,时在中春,阳和方起。 维:助名词。 时:季节、季度,名词。 在:处于、位于,动词。 中春:即,仲春,春季的第二个月,即农历二月。因处春季之中,故称。 阳:温暖的,形容词。 和:暖和的、和煦的,形容词。 阳和:形容词近义词连用,此处作为名词使用。 方:助动词,表示进行。 起:开始、兴起,动词。 译文:赵政二十九年,季节在仲春时节,温暖和煦正在兴起。 2、皇帝东游,巡登之罘,临照于海。 巡:巡视、到各地视察,动词。 登:登临,动词。 巡登:动词近义词连用。 临:临视、从高处往下看,动词。 照:明察、察看,动词,这个照字用的非常不好。 临照:动词近义词连用。 于:在,介词。 译文:皇帝向东游览,巡视并登临了芝罘山,站在山上临视东海。 3、从臣嘉观,原念休烈,追诵本始。 从臣:跟从的大臣们。 嘉:赞美、颂扬,动词。 观:观察、审查,动词。 嘉观:这两个动词连在一起也不恰当。 原:推究、溯源,动词。 念:思虑、思考,动词。 原念:动词近义词连用。 休:美好的,形容词。 烈:功业,名词。 追:追念,动词。 诵:述说、详述,动词。 本:根源、本原,名词。 始:根本、本原,名词 本始:名词近义词连用。 译文:跟从的大臣们美好地审视过去,推究和思考美好的功业,追念和述说功业的本原和根本。 4、大圣作治,建定法度,显箸纲纪。 大:伟大的,形容词。 圣:圣上,名词。 作:创制,动词。 治:治理、管理,动词。 作治:这一组合也非常不好。 建:建立、创设,动词。 定:确定、规定,动词。 建定:动词近义词连用。 显:传扬、显扬,动词。 箸:显现、显扬,动词。 显箸:动词近义词连用。 纲:纲维、法度,名词。 纪:纲领、纲纪,名词。 纲纪:名词近义词连用。 译文:伟大的圣上创制和治理秦国,创设和确定法律和法度,传扬和显扬法度和纲纪。 5、外教诸侯,光施文惠,明以义理。 外:对外、在外,副词。 教:教导、训诲,动词。 光:通广,广泛地、普遍地,副词。 施:散布、施加,动词。 文:美善的、美好的,形容词。 惠:恩惠、恩德,名词。 明:阐明、明白,动词。 以:用、使用,动词。 义:道义、道理,名词。 理:道理,名词。 义理:名词近义词连用。 译文:对外教诲各诸侯,广泛地散布恩惠,使用道义和道理向他们阐述。 6、六国回辟,贪戾无厌,虐杀不已。 回:奸邪的、邪僻的,形容词。 辟:通僻,邪僻的,形容词。 回辟:形容词近义词连用。 贪:贪婪的,形容词。 戾:暴戾的、乖张的,形容词。 贪戾:形容词近义词连用。 厌:满足,动词。 虐:侵害、残害,动词。 杀:攻杀、杀戮,动词。 虐杀:动词近义词连用。 已:停止,动词。 译文:六国的君主们都奸邪、邪僻之人,贪婪暴戾而不知满足,侵害攻杀而没有停止。 7、皇帝哀众,遂发讨师,奋扬武德。 哀:同情、怜悯,动词。 众:众人、民众,名词。 遂:于是,逻辑副词。 发:派遣,动词。 讨:讨伐,动词。 发讨:这两个动词的连用,又是不合理的,也就是说,这篇刻文的作者水平一般,并不真的通晓文法。 师:军队、部队,名词。 奋:施展、发挥,动词。 扬:发扬、发挥,动词。 奋扬:动词近义词连用。 武:军事,名词。 德:恩德、恩惠,名词。 译文:皇帝怜悯民众,于是,派遣军队讨伐他们,施展和发扬军事恩惠。 8、义诛信行,威燀旁达,莫不宾服。 义:正义,名词,此处用作副词,方式副词,通过正义、借助正义。 诛:治罪、惩罚,动词。 信:诚信、信用,依然是用作副词,方式副词,通过诚信、借助信用。 行:行事,动词。 威:威力、威风,名词。 燀(chn):盛大的、旺盛的,形容词。 旁:广泛地,副词。 达:到达,动词。 莫不:双重否定,加强肯定语气。 宾:服从、归顺,动词。 服:服从、顺服,动词。 宾服:动词近义词连用。 译文:通过正义来治罪,借助诚信来行事,威力旺盛,广泛到达各地,没有不归顺和服从的。 9、烹灭彊暴,振救黔首,周定四极。 烹:烹煮、烧煮,动词。 灭:消灭、消除,动词。 烹灭:这两个动词的连用,也是不合理的,尤其是烹字用的有点莫名其妙的。 彊:即,强,强横的,形容词。 暴:凶恶的、残暴的,形容词。 彊暴:形容词近义词连用,此处用作名词,强横的国家和残暴的国家。 振:赈济、救济,动词。 救:救助,动词。 振救:动词近义词连用。 周:周济、保全,动词。 定:安定,动词。 周定:动词近义词连用。 四极:四境,指国境内的全天下。 译文:消灭强横的和残暴的国家,赈济救助百姓,保全安定国境之内的天下四方。 10、普施明法,经纬天下,永为仪则。 普:普遍地、广泛地,副词。 施:实施、施行,动词。 明:清楚的、明白的,形容词。 法:法令、法度,名词。 经:治理、管理,动词。 纬:治理,动词。 经纬:动词近义词连用。 永:永久、永远,副词。 为:是,系动词。 仪:法度、法则,名词。 则:准则、法则,名词。 仪则:名词近义词连用。 译文:广泛地实施了明确的法律,以此来治理天下,永远是法则和准则。 11、大矣哉!宇县之中,承顺圣意。 大:伟大的,形容词。 矣哉:两个句末语气词连用,用来加强对前面的形容词的感叹语气。 宇:国土、疆土,名词。 县:通寰,疆土、天下,名词。 宇县:名词近义词连用。 承:继承、接受,动词。 顺:顺承、顺着,动词。 承顺:动词近义词连用。 圣:圣上,指秦始皇。 意:心意、意志,名词。 译文:真是伟大啊!疆域天下之中,全都接受顺承圣上的心意。 12、群臣诵功,请刻于石,表垂于常式。 诵:述说、详述,动词。 功:功业,名词。 请:请求,动词。 刻于石:刻字于巨石。 表:通标,表率、榜样,名词。 垂:留传,动词。 常:恒久的、长久的,形容词。 式:样式、法式,名词。 译文:群臣述说功业,请求刻字于巨石,表率留传于恒久的法式。 (四) 其东观曰: 维二十九年,皇帝春游,览省远方。逮于海隅,遂登之罘,昭临朝阳。观望广丽,从臣咸念,原道至明。圣法初兴,清理疆内,外诛暴彊。武威旁暢,振动四极,秦灭六王。阐并天下,甾害绝息,永偃戎兵。皇帝明德,经理宇内,视听不怠。作立大义,昭设备器,咸有章旗。职臣遵分,各知所行,事无嫌疑。黔首改化,远迩同度,临古绝尤。常职既定,後嗣循业,长承圣治。群臣嘉德,祗诵圣烈,请刻之罘。 其东观曰。 其:它的,指的是前面请刻于石之石。 东:东边的,形容词。 观:外观、外面,名词。 关于这一段刻文,自古以来,居然产生了很多很多的争议,争议的中心居然是关于这段刻文究竟是刻在什么地方,主要分为两派观点: (1)多数学者认为,东观刻石与之罘刻石共同立于之罘(今芝罘)山上。如宋代赵明诚《金石录》:案《史记本纪》,始皇二十九年登之罘山,凡刻两碑,今皆摩灭。近代学者容庚《秦始皇刻石考》持相似观点:之罘山在今福山县东北三十五里,始皇二十九年,登此山凡刻两石。但两人都未言明作出这一判断的具体缘由。 (2)另一派观点认为不在芝罘山上,例如,李鼎铉《东观刻石位置考》指出,东观应解释为之罘之东的某处,东观刻石不立于之罘山上。在此基础上,他进一步考证东观刻石的具体所在,指出东观刻石立于成山的可能性。他认为,东观表明此地在之罘以东,观指的是行宫建筑,成山存在秦代行宫遗址。 出现这些争论的原因在于,他们认为《史记秦始皇本纪》载录了东观刻石铭文,但对东观刻石的立石、刻石过程记载阙如。司马迁将该铭文以其东观曰为界,与之罘刻石铭文相区分,共同录入《史记》,由此削除了东观刻石的主体地位,使其看似依附于之罘刻石而非独立存在。 出现这种争论的主要原因可能是,他们可能都不识字,在其东观曰四个字中,至少他们不认识其字,如果他们认识这个字,那么,对于此处的理解就不会出现这种可笑的分歧。这里的其很明显是代词,只要弄懂它代指的是什么,不就一切都清楚了吗。这一句中的其指的就是上面的请刻于石中的石,也就是说,这两段刻文是刻在同一块巨石上的,如果我们去分析这两段刻文的内容,就会发现,和前面所讲的《琅琊刻文》相同,这两段刻文也是一段用来解释刻石的背景,一段用来赞颂大秦的恩德,只不过和《琅琊刻文》中的顺序相反,《琅琊刻文》中是先交代了颂词的内容,然后交代的刻石的背景,而这里是先交代了刻石的背景,然后下面这一段才是颂词的内容,颂词才是刻石的最终目的,上面这一段只是用来交代刻石的原因,向后人解释说明,此时他们为什么要在此处刻石。此处我对于这一分歧的确定,采用了两种方法,一种是微观上的语言知识,也就是注意到了关键的其字,二是宏观上的同类比对,也就是注意到了把这里的《芝罘刻文》和之前的《琅琊刻文》进行比较,从而推导出其中相同的结构,用已知的和确定的知识来推到未知的和不确定的知识。 1、维二十九年,皇帝春游,览省远方。 维:助名词。 春:在春天,时间副词。 游:游览、游玩,动词。 览:观察、考察,动词。 省(xng):省视、视察,动词。 览省:动词近义词连用。 远:远方的、遥远的,形容词。 方:地区、地方,名词。 译文:赵政二十九年,皇帝在春天外出游览,考察和视察远方的地区 2、逮于海隅,遂登之罘,昭临朝阳。 逮(di):赶到、等来到,动词。 于:在,介词。 隅(y):角落,名词。 遂:于是,副词。 登:登临、登上,动词。 之罘:芝罘山,名词。 昭:显扬、显示,调查。 临:临视,动词。 昭临:这两个动词连在一起也不恰当。 朝:早晨的,形容词。 阳:太阳,名词。 译文:等来到大海的角落之处,便登临芝罘山,临视大海上清晨的日出。 3、观望广丽,从臣咸念,原道至明。 观:观看,动词。 望:远望,动词。 观望:动词近义词连用。 广:广阔的、辽阔的,形容词。 丽:丽景、美丽的景色,名词。 咸:全部、都,副词。 念:思考、考虑,动词。 原:推究、溯源,动词。 道:道义、道理,名词。 至:最,副词。 明:明白的、清楚的,形容词。 译文:观看并远望广阔的丽景,跟随的大臣们都想起了过去,推究道理至最清楚的程度。 4、圣法初兴,清理疆内,外诛暴彊。 圣:圣上,指秦始皇。 法:法律、法令,名词。 初:刚刚、最初,副词。 兴:兴起、开始,动词。 清:清理,动词。 理:整理、使有条理,动词。 清理:动词近义词连用。 疆:疆域、疆界,名词。 内:之内,地点副词。 外:在外、对外,副词。 诛:治罪、惩罚,动词。 暴:凶恶的、残暴的,形容词。 彊:即,强,强横的,形容词。 暴彊:形容词近义词连用,此处用作名词,强横的国家和残暴的国家。 译文:始皇的法令刚开始兴起,清理并整理疆域内的一切,对外惩罚强横和残暴的国家。 5、武威旁畅,振动四极,秦灭六王。 武:军事、军力,名词。 威:威力、威风,名词。 旁:广泛地、普遍地,副词。 畅:畅通、舒畅,形容词。 振:通震,震憾、震惊,动词。 动:震撼、震动,动词。 振动:动词近义词连用。 译文:武力的威力遍地畅通,震撼天下四方,大秦灭除了其他六国。 6、阐并天下,甾害绝息,永偃戎兵。 阐:开拓、开辟,动词。阐的这个语义仿佛是专门为此处的这一表达而发明的。 并:吞并、兼并,动词。 阐并:动词近义词连用,但是,用的并不好。 甾:同灾,灾害、祸患,名词。 害:灾害、祸害,名词。 绝:断绝、停止,动词。 息:停止、停息,动词。 绝息:动词近义词连用。 永:永久地、长久地,副词。 偃:停止、停息,动词。 戎:武器的总称,名词。 兵:武器、兵器,名词。 戎兵:名词近义词连用。 译文:开拓并吞并了天下,祸患和灾害断绝并停止了,永久地停止了兵戎之争。 7、皇帝明德,经理宇内,视听不怠。 明:清明的、修明的,形容词。 德:道德、品行,名词。 经:治理,动词。 理:治理、管理,动词。 经理:动词近义词连用。 视:视察、治理、处理,动词。 听:治理、管理,动词。 视听:动词近义词连用。 译文:皇帝有清明的品德,治理和管理疆域之内的一切,处理和治理政务而不懈怠。 8、作立大义,昭设备器,咸有章旗。 作:创制、创作,动词。 立:设置、设立,动词。 作立:动词近义词连用。 昭:彰明地、显著地,副词。 设:创立、创设,动词。 备:设施,名词。 器:器具,名词。 备器:名词近义词连用。 章:旌旗,名词。 旗:各种旗帜,名词。 章旗:名词近义词连用。 译文:创制和设立了伟大的道义,彰明地创设了众多的设施和器具,全都具备旌旗和各种旗帜作为标志。 9、职臣遵分,各知所行,事无嫌疑。 职:职位,名词。 职臣:有职位的大臣。 遵:遵照、遵从,动词。 分:区分、分别,动词。 遵分:这也是一个不正确的动词近义词连用,或许此处说是动词反义词连用更合适一点,但是,不管怎样,这两个动词的连用都不合适。 所行:所行使的职权,所动词构成名词性结构。 嫌:疑惑,动词。 疑:疑惑、迷惑,动词。 嫌疑:动词近义词连用,此处用作名词。 译文:有职位的大臣们都遵守各自的职责,彼此区分,各自都知道自己所行使的职权,做事情没有疑惑和迷惑。 10、黔首改化,远迩同度,临古绝尤。 改:改变,动词。 化:变化、改变,动词。 改化:动词近义词连用。 远迩:远近,本是形容词反义词连用,此处是形容词用作名词,远处的人们和近处的人们。 同:相同的,形容词。 度:计量长短的标准、尺码,名词。 临:临视、俯视,动词。 古:古代,名词。 绝:极、最,副词。 尤:最优异的,形容词。 译文:老百姓都改变和变化了,远近之人使用相同的度量标准,俯视整个古代都是最优异的。 11、常职既定,後嗣循业,长承圣治。 常:长久的、恒久的,形容词。 职:职位,名词。 既:已经,助动词,表示完成。 定:确定、决定,动词。 後:同后,后代、子孙,名词。 嗣:后代,名词。 後嗣:名词近义词连用。 循:遵循、沿着,动词。 业:功业,名词。 长:长久地,副词。 承:继承、顺承,动词。 圣:圣上,名词。 治:统治,名词。 译文:恒久的职位已经设定,后代子孙遵循功业成就,长久地继承圣上的统治。 12、群臣嘉德,祗诵圣烈,请刻之罘。 嘉:颂扬、赞美,动词。 德:恩德、恩惠,名词。 祗(zh):恭敬地,副词。 诵:述说、详述,动词。 圣:圣上,名词。 烈:功业,名词。 请:请求,动词。 刻:刻石,动词。 之罘:于芝罘、在芝罘,地点名词用作地点副词。 译文:群臣颂扬恩德,恭敬地述说圣上的功业,请求刻字于芝罘山。 (五) 旋,遂之琅邪,道上党入。 旋:返回、归来,动词。 遂:于是,副词。 之:到、前往,动词。 道:取道、经过,动词。 上党:秦始皇统一六国后,始设中国为36郡,置上党郡,治所位于今天的长子县。初期包括沁河以东山西东南部大部分地区。 入:到达,动词。 译文:返回,于是前往琅琊郡,取道上党郡,到达咸阳。