美国的霸权主义由来已久,搞得其他小国不敢怒也不敢言。最近外网知乎上,居然有美国网友提出了美国为什么这么恨中国,普通美国人是怎样看中国的?问题一出,引来众多美国网友的回答,咱们看看他们都是怎么回答的。 美国人哈佛大学博士丹迈耶斯的回答如下: Inthepast200years,theworldslargestcountryhasbeencontrolledbywesterncountries。Inthosedays,whenpowerwastransferredfromBritaintotheUnitedStates,itwasequivalenttoturninglefthandtorighthand。Afterall,theUnitedStatesandBritainwereroughlyrelatives。Ontheotherhand,itwastransferredfromonewesterncountrytoanotherwesterncountry。在过去的200年里,世界第一大国一直是西方国家掌控。当年,权力从英国转移到美国时,相当于左手转右手,毕竟美国和英国大体算是亲戚,从另一方面讲,是从一个西方国家转移到了另一个西方国家。 Politiciansbelievethatwearenowfacingthefirstchangein200years,whenthelargestcountrywillbeanonwesterncountryChina。Thisisaproblemthathasnotbeenencounteredintheworldformorethan200years,soitisnotsurprisingthatmanypeopledonotknowhowtodealwiththissituation。政客们认为现在正面临着200年来的第一次转变,届时第一大国将是非西方大国中国。这是世界上200多年来没有遇到过的问题,所以很多人不知道如何处理这种情况也就不足为奇了。 TheUnitedStatesisworriedthattheriseofChinaisinevitable。Asaresult,antiChinasentimentintheUnitedStateshasincreasedsignificantly。TheUnitedStatesisboundtofindnewwaysandmeanstocheckandbalanceChina。美国担心中国的崛起是不可避免的。结果就是美国的反华情绪显著增长。美国势必会找到新的方式和手段来制衡中国。 IfyoulookatChinaslonghistory,theydonothavethehabitofimperialistambitionandglobalhegemonylikewesterncountries。Ifthereisinhistory,thenAustraliashouldbeChinasterritory。Onthecontrary,Australiaisawesterncountry,becauseBritishcolonistscolonizedAustraliafromtheAtlanticOceantothePacificOcean。如果你看中国悠久的历史,他们并没有像西方国家那样具有帝国主义野心、全球霸权的习惯,如果历史上有,那么澳大利亚应该是中国的领土。但相反,澳大利亚是一个西方国家,因为英国殖民者从大西洋一直殖民澳大利亚到太平洋。 Chinashistoryprovesthatithasnoimpulsetogooutandconquertheworld。Chinaslonghistoryisagratifyingsignthatwhenitbecomesabigcountry,itwillnottrytocopythepracticesoftheWesternheydayandcolonizetheworld。中国的历史证明,它没有走出去征服世界的冲动。中国悠久的历史是一个令人欣慰的迹象,当它成为一个大国时,它不会试图复制西方鼎盛时期的做法去殖民世界。 TheUnitedStateshasahistoryofabout240years。Chinesecivilizationhasahistoryofmorethan5000years。Intodaysworld,asocietyof240yearsisjudgingasocietyof5000years,whileChinaisinthemostbrilliant30years。AmericanstelltheChinese,yourenotdoingwell。Youshouldchange。IthinktheseAmericansarereallyridiculous。美国大约有240年的历史。中华文明已有5000多年的历史。当今世界,一个240年的社会在评判一个5000年的社会,而中国正处于最辉煌的30年。美国人告诉中国人:你做得不好。你应该改变。我感觉这些美国人真的很可笑。 美国网友杰米麦肯泰尔的回答: Generallyspeaking,theaverageAmericanbelievesthatheorshelivesinthemostpowerfulandperfectcountryintheworld。TheoutsideworldmeanslittletoordinaryAmericans。ThenewsaboutChinaandChinesepeopleintheUnitedStatesmainlycomesfromAmericanmainstreammediaandnewspapers(suchasCNN,NewYorkTimes,etc。)。Duetotheneedofideologicalstruggle,theAmericanmediasometimesreportsomenewsandeditorialswithdistortedfactsandcoloredglasses。一般来说,普通美国人认为他或她生活在世界上最强大、最完美的国家。外部世界对普通美国人来说意义不大。美国有关中国和中国人的新闻主要来自美国主流媒体和报纸(如CNN、纽约时报等)。由于意识形态斗争的需要,美国媒体不时会带着歪曲事实和有色眼镜报道一些新闻和社论。 BecauseChinaiscompetitive,theUnitedStatesisworriedthatitmayloseitsfirstpositionintheworldandcannotcontinuetoharvesttheworldswealth。因为中国有竞争力,美国担心有可能失去世界第一的地位,不能让自己继续收割世界的财富。 ThecurrencyoftheUnitedStatesisthemostpopularcurrencyintheworld。Atpresent,64ofthecurrencyoftheInternationalMonetaryFundisthedollar。InadditiontotheUnitedStates,therearedozensofcountriesandregionsintheworldthatusethedollarastheircurrency(Ecuador,Bahamas,Palau,Zimbabwe,Panama,TimorLeste)。ThisisonlybecausetheUnitedStateshasthelargestglobaleconomyandthemosttradedcurrency。美国的货币是世界上最香的货币,目前国际货币基金组织64的货币是美元。除美国外,世界上还有几十个国家和地区以美元为货币(即厄瓜多尔、巴哈马、帕劳、津巴布韦、巴拿马、东帝汶)。这只是因为美国拥有最大的全球经济和交易量最大的货币。 TheUnitedStatesalmostoperatestheworldslargestandmostpowerfulmilitaryallianceNATO,whichhasalmostnoproblemdominatinganypartoftheworld,exceptChina。美国几乎运行着世界上最大和最强的军事联盟北约,它几乎没有问题支配世界任何地区,除了中国。 ThereareonlyafewcountriesintheworldthattheUnitedStatescannotinfluence,suchasNorthKorea,Iran,Venezuela,etc。,buttheirrelationswithChinaaregood。IfitisnotChina,thereisRussiatosomeextent。OthercountriesdarenotdisobeythewishesoftheUnitedStates。世界上只有少数是美国不能影响的国家,比如朝鲜、伊朗、委内瑞拉等,但他们与中国的关系还不错,如果不是中国,在某种程度上还有俄罗斯,除此之外的国家都不敢违抗美国的意愿。 RussiaandChinaaretheonlycountriesintheworldthathavetheabilitytowrestlewiththeUnitedStates,botheconomicallyandmilitarily,whichtheUnitedStatesdoesnotwanttosee。俄罗斯和中国是世界上仅有的有能力与美国扳手腕的国家,不管经济还是军力,这些对于美国来说,是不愿意看到的。 ComparedwiththeSovietera,Russiaisamuchsmallereconomy,sotheproblemisnotbig。RussiaseconomyisalsomainlybasedonEurope(energy)。AslongastheUnitedStatesyells,EuropeaneconomicsanctionscanbringbigtroubletoRussia。However,theseareuselessforChina。俄罗斯与苏联时代相比,它是一个小得多的经济体,所以问题不大。俄罗斯的经济也主要以欧洲为基础(能源),只要美国喊话,欧洲经济制裁就可以给俄罗斯带来大麻烦。但是,这些对中国来说无用。 BecauseifeconomicsanctionsareimposedonChina,itwillcausedamagetotheworldeconomy,andthedomesticgeneralcommoditypriceswillsoar。Inaddition,Chinaseconomyisnotonlydrivenbyexports,butalsopopularwithinternalcirculation,sotheeffectofsanctionsagainstthemisalsonegligible。因为如果对中国经济制裁,那将对世界经济造成破坏,而国内的普通商品价格将暴涨。另外中国经济不仅靠出口拉动,而且还比较流行内循环,所以对他们的制裁所起的效果也微乎其微。 Basically,ChinacannotbecontrolledbytheUnitedStates。Itwillaffectmanyothercountries。SoAmericansbelievethatitisaterriblecompetitorbothinmilitaryandeconomicterms。Imworriedthatmypositionastheworldsnumberonewillbetakenaway。基本上,中国不能被美国控制,它会影响许多其他国家。所以美国人认为,不管在军事,还是经济上来说都是一个可怕的竞争对手。担心自己世界老大的位置被夺走。 美国九月大学博士若苏迪亚兹的回答: AsanAmerican,IhavebeenteachingEnglishinChinaforfouryears。TellmewhatIthink。MyfirstimpressionwhenIcametoChinawasthatasaforeigner,peoplewereveryfriendlytomeandwelcomedmeverymuch。Theyareverykindandgeneroustome。作为美国人的我,我在中国教英语四年,说说自己的看法。我来到中国的第一印象是,作为一个外国人,人们对我很友善,非常欢迎我。他们对我很好,非常慷慨。 Inthepastfouryears,Ihaventhadanegativeexperience。Mostpeoplearekindandconsiderate。WhenIfirstcamehere,Iwasimpressedthatpeoplewouldmakewayfortheelderlyandforeigners(suchasme)tositdownonthebus。在过去的4年里,我没有过一件负面的经历,大多数人是善良、体贴的。当我第一次来到这里时,我印象深刻的是人们会在公共汽车上让位给老年人和外国人(比如我)坐下。 Peoplewillinvitemetotheirhomefordinnerandsometimesforlunch。Peoplewillgivemegifts,especiallymystudentsparents。Igotgiftsofteaandmooncakes。Manypeopleinvitedmetoarestaurantandinsistedthattheypay。OthershaveinvitedmetoteachEnglishinvariousplacesandarealwayswillingtomeetmyscheduleandneeds。人们会邀请我到他们家共进晚餐,有时还会邀请我共进午餐。人们会给我送礼物,尤其是我学生的父母。我得到了茶和月饼的礼物。很多人邀请我去餐馆吃饭,并坚持让他们付钱。其他人邀请我在各个地方教英语,并且总是愿意满足我的日程安排和需求。 Everycountryhastherealityofgoodandbadbehavior。ThebrightandpositivesideofChinesepeoplemakesmewanttostayhereandinvesttimeandenergytochangechildrensEnglishlevel。WhenIweighgoodandbad,thegoodfaroutweighsthebad。Ifnot,IwillbestraightforwardandreturntotheUnitedStates。Myfamilyisthere,andIcangetclosetothemeveryday。However,intheend,IchosetostayinChina。每个国家都有好坏行为的现实。中国人光明和积极的一面让我想留在这里,投入时间和精力来改变儿童的英语水平。当我权衡好与坏时,好的远远超过坏的。如果不是这样,我会直截了当,回到美国。我的家人在那里,我每天都可以靠近他们。但是,最后我还是选择留在中国。 Thisweek,IwillrenewmycontractwiththeschoolIteach。Idecidedtostayhere。IloveChina,andmoreimportantly,Ilovethepeoplehere。ThatswhatIthink。Ihopetoestablishmorebeautifulfriendshipsandmemorieshereintheyearstocome。IwillcontinuetodomybesttomakeadifferenceinChinaandtheworldbyusingtheskillsandknowledgeIhave。本周,我将与我任教的学校续签合同。我决定留在这里。我爱中国,更重要的是,我爱这里的人。我就是这么看的。我希望在未来的岁月里,在这里建立更多美好的友谊和回忆。我将继续尽我所能,利用我所拥有的技能和知识,在中国和世界上有所作为。