莎士比亚经典语录 1、Yougodspine!MakeCressidarsquo;snametheverycrownoffalsehood,ifeversheleaveTroilus。(TroilusandCressida4。2) 神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!mdash;mdash;《特洛伊罗斯与克瑞西达》 2、Beauty!Whereisthyfaith?(TroilusandCressida5。2) 美貌!你的真诚在何方?mdash;mdash;《特洛伊罗斯与克瑞西达》 3、Takebutdegreeaway,untunethatstring,and,hark,whatdiscordfollows!(TroilusandCressida1。3) 没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!mdash;mdash;《特洛伊罗斯与克瑞西达》 4、O,shedotheteachthetorchestoburnbright!(RomeoandJuliet1。5) 啊!火炬不及她那么明亮。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》 5、Myonlylovesprungfrommyonlyhate!(RomeoandJuliet1。5) 我唯一的爱来自我唯一的恨。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》 6、Whatrsquo;sinaname?Thatwhichwecallarosebyanyotherwordwouldsmellassweet。(RomeoandJuliet2。2) 名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。 7、Youngmenrsquo;slovethenliesnottrulyintheirhearts,butintheireyes。(RomeoandJuliet2。3) 年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》 8、Itistheeast,andJulietisthesun。(RomeoandJuliet2。2) 那是东方,而朱丽叶就是太阳。mdash;mdash;《罗密欧与朱丽叶》 9、Alittlemorethankin,andlessthankind。(Hamlet1。2) 超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。mdash;mdash;《哈姆雷特》 10、Frailty,thynameiswoman!(Hamlet1。2) 脆弱啊,你的名字是女人!mdash;mdash;《哈姆雷特》 11、Thisaboveall:tothineselfbetrue。(Hamlet1。3) 最重要的是,你必须对自己忠实。mdash;mdash;《哈姆雷特》 12、Thetimeisoutofjointndash;O,cursedspite,thateverIwasborntosetitright!(Hamlet1。5) 这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。mdash;mdash;《哈姆雷特》 13、Brevityisthesoulofwit。(Hamlet2。2) 简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。言贵简洁。mdash;mdash;《哈姆雷特》 14、Therearemorethingsinheavenandearth,Horatio,thanaredreamtofinyourphilosophy。(Hamlet1。5) 天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。mdash;mdash;《哈姆雷特》在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。 15、Thereisnothingeithergoodorbad,butthinkingmakesitso。(Hamlet2。2) 世上之事物本无善恶之分,思想使然。mdash;mdash;《哈姆雷特》没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。 16、Tobeornottobe:thatisaquestion。(Hamlet3。1) 生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。mdash;mdash;《哈姆雷特》 17、Therersquo;saspecialprovidenceinthefallofasparrow。(Hamlet5。2) 一只麻雀的生死都是命运预先注定的。mdash;mdash;《哈姆雷特》 18、Therestissilence。(Hamlet5。2) 余下的只有沉默。mdash;mdash;《哈姆雷特》 19、Keepupyourbrightswords,forthedewwillrustthem。(Othello1。2) 收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。mdash;mdash;《奥赛罗》 20、O,beware,mylord,ofjealousy;itisthegreeneyedmonsterwhichdothmockthemeatitfeedson。(Othello3。3) 主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。mdash;mdash;《奥赛罗》 21、Goodnameinmanandwoman,dearmylord,istheimmediatejeweloftheirsouls:Whostealsmypursestealstrash;rsquo;tissomething,nothing。(Othello3。3) 无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。mdash;mdash;《奥赛罗》 22、O,curseofmarriage,thatwecancallthesedelicatecreaturesours,andnottheirappetites!(Othello3。3) 啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。mdash;mdash;《奥赛罗》 23、Wecannotallbemasters,norallmasterscannotbetrulyfollowed。(Othello1。3) 不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。mdash;mdash;《奥赛罗》 24、Nothingwillcomeofnothing。(KingLear1。1) 一无所有只能换来一无所有。mdash;mdash;《李尔王》 25、Loversquo;snotlovewhenitismingledwithregardsthatstandsalooffromthrsquo;entirepoint。(KingLear1。1) 爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。mdash;mdash;《李尔王》 26、Howsharperthanaserpent39;stoothistohaveathanklesschild。(KingLear1。4) 逆子无情甚于蛇蝎。mdash;mdash;《李尔王》 27、Blow,winds,andcrackcheeks!Rage!Blow!(KingLear3。2) 吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!mdash;mdash;《李尔王》 28、lsquo;Tisthistimesrsquo;plague,whenmadmenleadtheblind。(KingLear4。1) 疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。mdash;mdash;《李尔王》 29、Whyshouldadog,ahorse,arat,havelife,andthounobreathatall?(KingLear5。3) 为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。mdash;mdash;《李尔王》 30、Fairisfoul,andfoulisfair。(Macbeth1。1) 美即是丑,丑即是美。mdash;mdash;《麦克白》