从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响
从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响文章来自
当我们还未形成对现代汉语规范的判断力与语感的时候,我们的周围便充斥着大量的译文,日常生活触手可得的报刊杂志,新闻播报、网络更新的国际信息、各种世界名着的译本、影视作品的翻译等,其中不乏许多带有翻译腔的不规范译文。如今更是处于信息大爆炸的时代,为了高效获得世界不断更新的信
息,读者对于译文信息的选择与接受主要以看懂为主,对其语法、修辞、词汇等的容忍度越来越高。导致阅读了大量译文的读者,开始接受这样的语言形式,而逐渐丧失了对标准汉语的语感。
本文试从汉英语言对比的角度出发,以语序为例,阐述翻译腔对现代汉语的影响,以期对我们自身汉语水平的提高及以英语为母语的留学生教学有所帮助。
一、什么是翻译腔
翻译腔又称翻译体,美国翻译理论家奈达在《翻译理论与实践》一书中将其称作translationese。指在翻译过程中因受到原文表达方式的束缚和影响,将原语的语言形式、表达方式和句法结构等机械地移植到目的语中,从而产生不符合译语语言表达习惯的译文。该类译文忽略了目的语的语言特征和惯用表达方式,在形式上大体与原文类似,有着不自然、不流畅,生硬、令人费解等的特点。而本文所论述的翻译腔旨在英译汉过程中所产生的这一现象,并且是一种使汉语变得不通、不简、不洁的恶性欧化现象。
二、从汉英对比角度看翻译腔对汉语的影响以汉英语序为例
(一)对汉语时间先后顺序的影响
汉语的语序大体上按照时间先后顺序,围绕事件本身的发展组织语言,而不是以人物为中心。汉语注重的是一件件事顺着时间顺序进行,而事件中的人物相对处于次要位置。而英语要求主谓在形式需保持一致的关系,这与汉语有很大的不同。所以如果一个英语长句子中包含多个动作,在译成汉语时,须将它们打散,按照时间顺序重新组织,若按照英语顺序汉译下来,便不符合汉语时间先后顺序。会对阅读和形成正确的汉语语感造成困难。
(二)对汉语从上到下、从大到小、从整体到局部的空间顺序的影响
汉语的空间顺序符合人观察周围世界的逻辑顺序,从上到下,从大到小,从整体到局部。而以定语从句、状语从句为主的英语多是限制与修饰的关系,并不在意空间的上下、大小等顺序。所以在翻译中,如果英语原文里有着大小不同的范围,在汉译时,若不按照汉语的空间顺序将其重新排列,亦容易出现翻译腔的问题而打乱汉语的空间顺序,影响其本身的通顺。
(三)对汉语按照事物发展顺序的语序影响
汉语一般是按照事物的发展顺序组织语序,先因后果,先假设后可能,先条件后结果。所以汉语的从句都是从主结构,即表示原因、条件、假设等一律在前,表示结果的一律在后,只有把原因、条件等看作对情况的补充说明时,才将它置于句子的后半部分。而与汉语不同,英语的从句情况复杂,有的以主从为主,有的以从主为主,还有的是两者不分彼此。所以,在翻译的时候,如果照搬英语语序,就会造成汉语的事理顺序颠倒。
四、翻译腔的影响将对现代汉语产生的后果
(一)日常生活中的翻译腔
从上可以看出,现代汉语本身有其基本的组织规律,除文中提及的语序外,还有词汇、语法、韵律等。而我们周围存在的大量译文都缺乏汉语特有的韵律,句子大都冗长,缺少停顿断句、不注重文气节奏。对此,最直观的检验方法,便是比较《参考消息》与《人民日报》上的文章,能看出两种汉语表达方式的明显不同。如,在2012年1月1日的参考消息上,有以下句子:
(1)在防务和国家安全问题上,民主党人历来落后于共和党人。但是奥巴马感到可在退伍军人当中找到机会,因为他对恐怖活动的应对,尤其是在5月份击毙本拉丹之后以及在处理美国同别国的关系中获得了选民的普遍好评。
(2)现在他希望他们给他回报用选票。
句
(1)的英文原文是:
WhileDemocratshavetraditionallytrailedRepublicansondefenseandnationalsecuritymatters,ObamasensesanopeningwithveteransbecausehehasgenerallyreceivedhighmarksfromvotersforhishandlingofterrorismespeciallyaftertheUSraidinMaythatkilledOsamabinLadenandinmanagingtheUSsrelationshipswithothercountries。
英文用amp;mdash;插入语符号将奥巴马在对恐怖活动应对方面获得好评的原因放在结果的后边。据前文所述,汉语的语序是按照事物发展顺序,在翻译时,我们应将原因提前,除此以外,该译文也缺乏汉语应有的停断句,较好的译文应为:尤其是5月份击毙本拉丹之后,他在对恐怖活动的应对,以及处理美国同别国的关系方面都获得了
选民的普遍好评。
句
(2)中的符号和用是在现代汉语表示同一意思,这样的重复使用来自直译英文原文:
Nowhewantsthemtopayhimbackwithvotes。
较规范的汉语译文应为:
现在他希望他们给他选票作为回报。
(二)翻译腔对现代汉语的异化以港台腔为例
翻译腔对现代汉语的影响将导怎样的后果,笔者以香港为例进行推测。选择香港的原因在于,其处于极为特殊的英汉双语环境,语言更易被恶性欧化。笔者选择香港明星郑秀文的《值得》一书,因为非精通语言文学的大家所着,更能体现香港民众的日常用语。通读此书的感觉是,虽熟悉书中90的词汇,却难以融入其字里行间之中,像隔着一层语言障碍,少了规范现代汉语自然流畅的感觉。如:
(3)这个世界太吸引,我们都汲汲忙于寻找对自己有益的人与事。
(4)看了《长恨歌》六遍,在大银幕上,我总嗅到画面弥漫着一层薄薄的欧洲情调。
(5)在最悲壮的情景下,我上了人性的一个美好课堂。
句
(3)太吸引来自英语tooattractive,而汉语的吸引是动词,不能作为形容词被副词修饰,规范表达应为太有吸引力或太吸引人。gt;
句
(4)将数量短语六遍位于宾语后,来自英文表达havewatched。。。sixtimes,汉语的标准结构应为看了六遍《长恨歌》。
句
(5)动词上与名词课堂的搭配,量词一个与名词课堂的搭配,均不符合现代汉语规范语法。较准确的表达应为我上了一堂关于人性的美好课程。
五、翻译腔对对外汉语教学的影响
在对外汉语教学实践中,笔者发现一个现象,对于英美学
生在汉语学习过程中,常犯的一些错误,作为年轻对外汉语教师的我们,有时却难以分辨和解释他们的问题。例如:
(6)老师想我和同学说汉语。
妈妈不想我学习中文。
(7)下周,他快要去中国了。
句
(6)的问题在于动词想在汉语中没有使动作用,而英语中的want具有使动意义。其对应的英文表达为:
TeacherwantsmetospeakChinesewithclassmates。和Mymotherdon’twantmetolearnChinese。
句
(7)的问题在于,汉语的快要表示时间长度很短,指很快发生,而下周相对于快要所包含的时间长度太长。而它所对应的英文表达是:
HewillgotoChinanextweeksoon。
以上例子所出现的偏误皆来自于英美学生英语母语的负迁移。这样的句子在我们前辈或者老一辈汉语教师看来,是绝对的错误,但年轻一代的我们已经越来越能容忍和接受这样的错误。不仅难以认识到错误所在,找出错误出现的原因,甚至连自己也常常用这样的句子。这无疑来自于英译汉译文中的翻译腔对我们的耳濡目染。所以,无论是为了现代汉语的规范,自身汉语水平的纯正,还是对外汉语教学的顺利进行,我们都应正视译文中翻译腔的问题,避免受其影响而导致严重的后果。
参考文献:〔2〕谢耀基。汉语语法欧化综述〔J〕。语文研究,2001第3从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响文章来自
期
〔3〕潘文国着:《汉英语对比纲要》,北京语言文化大学出版社1997年版
〔4〕潘文国着:《危机下的中文》,辽宁人民出版社2008年版
〔5〕郑秀文着:《值得》,广西师范大学出版社2010年版
〔6〕《参考消息》,2012年1月1
浅析教师的职业品质与工作效能品质是一种精神,品质是一种魅力,品质是一种社会影响。教师的精神品质决定其教育教学效能,要想提高教学能力和水平,必定要在教学品质上精心培养与历练。一位合格的人民教师必须具备职业道德才
试谈21世纪农村教师专业成长社会学研究一社会结构视角考察农村教师专业成长的主体思维意识社会结构通常指构成社会的阶级经济和文化等要素的组合状态,是指社会诸要素按照一定的社会秩序所构成的相对稳定的网络关系。近年来,一些学者
试谈关于全面建成小康社会的教育扶贫工作研究引言十三五时期是全面建成小康社会的决胜阶段,教育的基础性先导性全局性地位和作用更加突显。只有不断提高教育质量,使教育现代化取得重要进展,才能确保人口质量明显提高,为如期全面建成小康
关注托管教育基于中小学生课外学习生活的思考一托管教育的来龙去脉及其基本内涵托管古已有之,其实质是管理权力与义务的委托性转移。托管教育也不例外,由于其适应性较强,将在未来教育体系中占据重要地位。1。托管与托管教育的产生自从有
浅谈如何培养民族地区学生的英语自主学习能力在少数民族地区英语教学中,老师讲,学生记的教学方法确实有它的优势,但这也往往导致学生依赖老师,离开了这拐棍就无所适从,缺乏自主学习的能力。学会生存一书中讲到,未来的文盲不是不识字,
互联网背景下小学生不良行为矫正策略分析互联网在给教育带来巨大益处的同时,也存在一定的负面影响。网络发展所暴露出种种问题,给现实中小学生的不良行为的矫正工作提出了严峻的挑战和强力冲击,饮鸩止渴固然不好,因噎废食也不是上策
多媒体视野下高职体育教学改革新思路多媒体技术在科学技术发展的过程中不断在不同领域中得到应用,并且在教学过程中的应用推动了新时期教学的深入改革。随着我国教育改革步伐的进一步推进,教学事业在发展过程中也越来越完善,多媒
高职体育课教学的认识与实践高职体育课教学的认识与实践教育的目的是为社会培养德智体美劳等全面发展的高素质人才。未来社会知识会不断更新,新的现象不断出现,这就需要人们用健康的和科学的思维方式去思考和解决问题。因
全兴重拾体育营销,老名酒重启球迷经济5月26日,向来沉默的中国老八大名酒之一的全兴,却在成都希尔顿酒店高调召开全民大球兴2017五虎上将足球超级联赛发布会,在会上,全兴酒业瞄准球迷社群而精准开发的球兴系列新品首度亮相
试析小学体育教学中的素质教育试析小学体育教学中的素质教育目前,核心素质体系的概念已经逐渐渗透到中小学基础教育中来,这表明素质教育的发展已经具有鲜明的时代特征。素质教育蕴含着智能因素的多样性丰富性和创造性,涉及
小学体育社团管理模式的建设方法分析1。我国小学体育社团管理模式的现状分析目前以学校领导体育组体育社团为主的模式是我国中小学体育社团最常见的管理结构及模式,中小学学校体育社团要解决的主要问题是社团负责人的职权职责问题
分析融入信息技术的高中数学教学设计评价标准在信息技术高速发展的时代,教师可以使用信息技术加强交流。教师可以应用信息技术引导学生学习数学知识,并给予学生学习评估。在这个过程中,如果数学教师能够依照教学设计评价标准有效地给予学
浅析初中语文运用现代信息技术需注意的问题现代信息技术显示了传统教学手段所不具备的重要优势,是推进教学改革进程,提高课堂教学效率的重要手段,是新一轮课改下所倡导的重要教学方法。在教学中也掀起了一股学习现代信息技术运用现代信
简析新课改下的课堂教学和传统教学的优缺点传统的课堂教学过于强调接受学习,填鸭式机械训练的教学模式,剥夺了学生的自主性。新课程提倡自主合作探究的学习方式,以学生为本,还课堂以学生。教师应着力构建自主的课堂,培养学生搜集和处
简析电子白板在小学语文教学中的运用交互式电子白板是对传统多媒体课件与黑板教学优势的继承与发展,兼有二者的双重优势,有效解决了课件教学的高度固化以及黑板教学的枯燥无味,使得整个教学更具生机与活力,更具开放性与交互性,
简析信息技术在语文教学中的应用我国的现代教育正逐步摆脱传统的教师黑板教科书学生的教学模式。随着科学技术的进步,教育技术领域的信息技术的应用也在不断地发展。从最初的视听技术的运用到计算机的广泛普及,已经使传统的教
WebQuest在高中研究性学习中的应用WebQuest在高中研究性学习中的应用WebQuest在高中研究性学习中的应用WebQuest在高中研究性学习中的应用2001年4月,教育部印发普通高中研究性学习实施指南,研究性
探究计算机信息管理与知识管理的网络化实践由于知识与信息占据社会发展的主要地位,所以人们对其给予了高度重视。随着信息容量以及知识容量的增加,使得管理难度有所提高,一些新型方法与技术成为了解决该问题的首要选择,从而在保证准确
云时代的中职计算机教育思考1云计算云计算是一种基于互联网的计算方式,通过这种方式,共享的软硬件资源和信息可以按需求提供给计算机和其他设备。云计算是一种新兴的事物,它的出现为人类带来了极大的便利。云计算是以计
大数据时代下软件工程教学改革措施摘要分析大数据对软件工程专业的影响,指出大数据时代软件工程专业改革的目标,从教学内容师资队伍教学方式3方面提出切实可行的改革方案,以适应大数据时代对高校软件工程专业教育的要求。关键
关于网络社会的道德思考关于网络社会的道德思考关于网络社会的道德思考关于网络社会的道德思考关于网络社会的道德思考作者孙伟平贾旭东作者简介作者单位孙伟平,北方工业大学人文学院贾旭东,北京师范大学哲学系博士生
比特时代对人类社会的重构比特时代对人类社会的重构比特时代对人类社会的重构比特时代对人类社会的重构比特时代对人类社会的重构作者韩克庆作者简介作者单位山东大学社会学系正文一信息社会与比特时代现代科学技术的发展