保健励志美文体育育儿作文
投稿投诉
作文动态
热点娱乐
育儿情感
教程科技
体育养生
教案探索
美文旅游
财经日志
励志范文
论文时尚
保健游戏
护肤业界

翻译标准的双向系统

  翻译标准的双向系统翻译标准的双向系统翻译标准的双向系统
  摘要:本文运用价值评价理论,分析了译者与译文之间的多重关系,以主体需要和客体属性相统一为理论基础,构建了翻译标准的纵横双向系统。
  关键词:翻译标准;纵向系统;横向系统
  Abstract:Inthispapertheauthoranalysesthemultiplerelationsbetweentranslatorandtranslatedtextbyusingtheevaluativetheoryofvalue,andestablishestheverticalandhorizontalsystemsoftranslationcriterionbasedonthetheoryofunifyingsubject’sneedsandobject’sattributes。
  Keywords:translationcriterion,verticalsystem,horizontalsystem
  关于翻译标准的争论,不论国内还是国外,时间之久,人数之多,恐怕在译学理论讨论中首屈一指。为什么翻译标准会引起这么久这么多人的关注与争论?为什么会争论这么久还达不到共识?为什么对信、等值与等效有多种不同的解释?为什么坚持信、等值或等效的人(包括提出者)无奈地解释说信也不是绝对的,等值与等效并不是完全相等?原因是比较复杂的,但主要原因是我们对价值理论尤其对评价系统的理论研究不够,对评价标准的复杂性认识不足。本文拟用价值评价系统的理论对翻译标准及其有关的争论进行一些解释性的探讨。
  翻译标准实际就是翻译的价值评价的标准。那么什么是价值?马克思(1963:40
  6)说:价值这个普遍概念是从人们对待满足他们需要的外界物的关系中产生的。客体满足主体需要的这种关系,就是价值关系。客体所具有的满足主体需要的性质,就是客体的价值。对价值关系正确的认识与反映就是价值真理,对这种价值关系的评价,就是价值评价。
  要运用这种价值评价理论来研究翻译的标准,尚须搞清楚这个理论系统的几个关键范畴。首先是价值主体和价值客体,前者包括个体、群体、人类整体三个层次,具有自然性、社会性、能动性等本质属性。后者就是主体改造与认识的对象,具有客观性、对象性、历史性、系统性等本质属性。二者之间的关系构成一个复杂的价值系统,在这个系统中二者之间有着实践关系、认识关系、价值关系和审美关系。认识关系追求的是主体应该如何把握客体的真,价值关系追求的是主体应该如何实现对人类社会的善,审美关系追求的是主体应该如何体现自身的美。
  主体的这些追求只有在实践关系中才能确立和实现,因为人的本质力量只有通过实践把客体人化才能确立和实现其目的。实践的结果不仅要符合规律性,还要符合目的性,这就是价值的外在和内在两个尺度。在实践关系中,主体的目的性是多方面的,因此表现出对客体的肯定、否定和创造等多个方向的追求。而客体对主体的作用也是多层次与多角度的,在质与量的范围内是变动的,而且可以有直接与间接之分,长久与短暂之分等。其次是价值观念。
  价值观念是哲学观念,是世界观和人生观中的灵魂,是上述那个复杂的价值关系系统在人的头脑中的反映。它是作为意识形态而存在的。价值观念由价值心理、价值认识和价值评价标准三个要素构成。价值心理属于感性层次,主要表现为人的欲望、兴趣与情感等;价值认识属于理性层次,它关注价值真理、价值规律与价值评价问题;理想在价值认识中居核心地位,可视为价值认识的灵魂。因为理想是凝聚了人的最高智慧而构造出的最高价值目标。一般都有生动、鲜明而优美的形象,其特点是能最大限度地满足人的最高层次的需要,而且合乎规律,具备逐步实现的可能性与条件。我们明确了价值主体、价值客体与价值观念三个基本范畴,便可以在此基础上构建一个比较科学的价值评价标准的系统。我们知道,在价值关系中,价值主体的需要(即目的)至少有两个层次,一是对价值客体的种类或类型的需要是不同的,而且个体、群体和人类整体的需要也不会完全一致。二是对客体的需要有程度上的差别。其程度的值是大小不等的,从大到小,或从小到大可以构成一个集合。而价值客体以自己的属性满足主体的需要也可以分出两个层次,一是提供种类不同的满足,二是提供程度不同的满足。
  按照上述的分析,以满足主体需要的程度不同为标准,评价标准至少可划分为理想标准、较高标准、中等标准、最低标准和负值标准。以满足主体需要的种类不同为标准,评价标准则是一个多元的系统,种类不同评价标准也应不同。前者可成为纵向系统,后者可成为横向系统,纵向系统研究评价标准的共性为主,横向系统研究评价标准的个性为主,二者相互关联构成了一个坐标系。具体说,就是在评价每一种客体价值时都有主体满足程度不同的问题。我们建立了纵横双向评价标准系统,就可以较好地解释翻译实践和翻译研究中的问题,并推动其发展。
  翻译标准主要涉及价值主体与价值客体,它要评价的主要是主客体之间的价值关系,其实质一是要看价值对象的创造是否实现了主体对象化活动的目的;二是要看价值对象是否最终地满足主体的需要。翻译标准中的主体是译者个人以及他所在的阶层、阶级、民族、国家和全人类,而不仅仅是译者个人。所以翻译活动的目的是多方面的,这种多方面的目的一定会影响译者对原作的选择和翻译时所采取的策略。
  译者之外的几个层次的要求要通过译者表现出来,所以译者可作为主体的代表。翻译的客体很复杂,它包括客观世界(自然界、人类社会与思维三领域)、原文作者、原文、原文读者,还包括直接客体译文和间接客体译文读者。对译者来说,要对这么多不同客体的不同属性加工,创造成满足主体需要的价值对象(译文)是十分不容易的,因为要求译文既要符合外在价值尺度的要求,又要符合内在价值尺度的要求。而且这些客体之间的关系是错综复杂的。客体层次虽然很多,但其满足主体需要的属性在翻译中只能通过译文才能表现出来,所以译文可作为客体的代表。在翻译标准中译者与译文之间存在着认识关系、价值关系、审美关系和实践关系。
  译者在认识关系中表现出对译文为代表的客体把握的真,这就是评价标准的主要内容之一的主体反映客体的真实程度问题,也就是规律性这个价值外在的尺度。译者与译文之间的价值关系主要表现出译者如何使译文有利于译者及其所属的阶层、阶级、民族、国家以及全人类。这就是评价标准的主要内容之一的主体的目的性实现的程度问题,或者说是客体满足主体需要的程度问题,也就是目的性这个价值内在的尺度。过去翻译标准研究中没有重视这个问题,比如信达雅、等值、等效以及忠实与通顺等都重视了译者与译文之间的认识关系,但忽视了二者之间的价值关系。
  20世纪70年代末80年代初德国学者Reiss和Vermeer(2000:67
  9hr9)提出了目的论(skopostheory)以后,才开始逐渐认识这个问题。其实这个问题从有翻译以来就存在,只是由于传统译论只强调译文对原文的忠实,而忽视了以译者为代表的这个主体的认识与改造客体的能动性。有了这个价值的内在尺度,对过去不承认的翻译,现在也好解释了。
  比如林纾的翻译、严复的翻译、庞德的翻译等。这些翻译作品都是译者作为整个主体的代表为了实现其一定的目的对原作和翻译策略所作的不同选择的结果,像编译、摘译一样都是译者实现目的的一种行为方式。译者与译文之间还有审美关系,这种关系主要表现为译者如何通过译文体现自己对美的追求。审美关系的实质是译者对译文的精神把握和对自己的本质力量的肯定,它是上述认识关系和价值关系的统一,它在实践关系中形成和发展。过去在翻译标准的研究中,人们注意到了这个问题,比如信达雅中,英国泰特勒(A。L。Tytler)的翻译三原则中,尤其在文学翻译的标准中都把审美列入了评价译文标准的一部分。
  译者与译文之间的审美关系是普遍存在的,所以只要有翻译实践就存在这种关系,因此不只是文学翻译才存在审美问题,所有不同文本的翻译都应关注这个问题。杨自俭(1994:
  8)说:我们应当集中精力研究翻译的科学性内容及其分布规律,研究翻译艺术性的内容及其表现形式,研究直译与意译的关系及其规律。这种研究不应只限于文学翻译,而应在各种文体的翻译中进行。
  杨先生说及的艺术性的问题就是审美问题。但这个问题在非文学翻译研究中至今还未引起大家的关注。译者与译文之间还有一种最根本、最基础的实践关系,上述三种关系都要在实践关系中才能实现和完成。实践的结果体现了译者与译文的上述三种关系的统一,也就是目的性与规律性二者的辩证统一。
  通过上面的分析,我们可以看出,译者与译文之间有复杂的多重关系,构成了一个译者需要和译文属性统一的翻译评价系统。那么译者需要和译文属性相统一的内容是什么呢?它们怎样展现出来呢?这就是前边论证过的译者通过翻译实践和译文表现出来的对复杂客体反映的真实程度问题与满足人类需要的程度问题以及主体审美追求实现的程度问题。
  我们把这三项内容纳入前边构建的纵向系统,就可以得出普遍性很高的翻译标准纵向系统:以真、善、美为内容的理想标准、较高标准、中等标准、最低标准和负值标准。真善美的内容不是一成不变的,它们的内涵与外延都在随着人们认识水平的提高而发展变化。
  所以这个纵向标准符合翻译的实际,也符合绝对真理与相对真理关系的理论。理想标准大体相当于绝对真理,它是译文的最高价值目标,它凝聚了译者对译文的最高理想与智慧,也就是说译文在真善美三个方面都能最大限度地满足人类社会的最高层次的需要。
  依此来看过去长期争论不休的信、等值、等效等标准问题就迎刃而解了,也就翻译标准的双向系统翻译标准的双向系统翻译标准的双向系统不需要无奈地解释等值与等效的等并不是相等,而是近似。因为它们都属于理想标准。
  理想标准虽然不能很快变成现实,但决不能说它没有存在的价值,它的价值是其他几种标准无法代替的,它是最高水平的翻译的尺度,是追求的目标。它对译者具有很大的吸引力、凝聚力和和鼓舞的力量。人类从事任何一项事业都有理想标准,它是力量的源泉。像我们为共产主义目标奋斗一样,它的价值决不因短期不能尽快实现而降低,反而因为不能短期变成现实而价值更高,产生的力量更大,因为它像灯塔一样照亮了前进的方向。
  较高标准、中等标准、最低标准是检验译文体现真善美的程度不同的标准,顾名思义,较高标准要求译文体现真善美程度较高,是评价优秀译作的标准。中等标准就是居于较高与最低之间,要求译文体现真善美达到中等水平。最低标准是说译文达到了真善美的最基本要求,这个标准用在翻译考试中可以看作是及格的标准。
  要运用这几个标准评价译文,我们尚须对真善美的标准作分解工作,把每一个内容分化成较易把握的项目,这样就可以做到标准具体化,从而增加对译文评价的客观性和准确性。
  这样的范畴分化研究过去我们做得极少,比如信达雅讨论了一百年,只讲个人的理解,而没有人做过这种分化研究工作。直到1990年《高校英语专业高年级教学大纲》(试用本)出版,才有了这种尝试。它把忠实分化为信息、语气、文体风格三项,把通顺分化为断句、句式、选词、呼应、文采五项。真善美完全可以这样各分化成几个具体项目,这个问题我们将专文论述,此处只把问题提出,不予展开。关于负值标准过去没有,我们所以提出,是想在评价系统中照顾到实际存在的一种情况,力争使评价系统比较完整。
  我们知道价值客体(译文)满足主体需要的程度是一个变量,有正价值也有负价值,一旦出现负价值超过正价值的状况,那么评价这种状况的标准就需要负值标准。研究正负价值及其相互转化的方向与条件是一项有意义的工作,可以防止正价值转化为负价值,也可以促使负价值向正价值转化,防止生产出有害于人类社会的文化垃圾。
  翻译标准的横向系统关注不同的话语与文本类型如何满足价值主体的需要。过去我们的研究大都只限于文体的不同类型,王佐良(1989:3
  4)说:似乎可以按照不同文体,定不同译法。例如信息类译意,文艺类译文,通知、广告类译体,等等。所谓意,是指内容、事实、数据等等,须力求准确,表达法要符合当代国际习惯。所谓文,是指作家个人的感情色彩、文学手法、结构形式等等,须力求保持原貌,因此常须直译。所谓体,是指格式、方式、措辞等等,须力求符合该体在该语中的惯例,决不能‘以我为主’,把商品广告译成火气甚重的政治宣传品等等。当然,体中还有体,不能同样对待。
  如文艺中小说与诗歌,显然译法要有不同。杨自俭(1999:
  8hr6)在王先生研究的基础上提出translationcriterion可以改造为:FAITHFULNESSEXPRESSIVENESSX,并且可以简化成TCFEX。其中F和E是各类文体的共同标准,也就是标准的共性部分;X是标准中不同文体的个性部分。怎么样比较准确地确定X在不同文体中的值,应是今后研究标准的重要任务之一。我们知道人类在口头与书面交际中需要各种不同的话语和文本类型,不同的类型有不同的交际功能,类型中还有小一级的类型。
  那么这些不同的类型是怎样产生的呢?应该是人类交际的不同需要造成的,或者说是为满足人类交际的需要而产生的。那么它们相互区分的本质属性就是不同交际的需要,也就是杨先生提出的X值的问题。在研究横向系统中,我们应首先区分口头交际和书面交际(现在又有了新的网络交际)这两个系统,而后在分别研究各子系统中的X值的问题。X值应是划分不同话语与文本类型的标准中各因素的总和。那么人类交际中对话语和文本做出不同的选择和创造是依据什么呢?首先应该是交际者的目的性,反过来说就是不同话语与文本的功能性,这不同的功能可供交际者选择以达到其目的。
  其次是交际者达到目的所用的表达方式。这样X值就找到了两项内容,一是功能,二是表达方式。如果以功能为标准划分话语与文本类型,前者可分为口语类和书面语类,而书面语又可分为应用类、新闻类、广告类、科技类、政论类和文艺类。如果以表达方式为标准,话语和文本的类型可分为记叙型、描写型、抒情型、说明型和议论型。这样我们就可以把翻译标准的横向系统分成以功能为标准的6类系列和以表达方式为标准的5型系列,也就是说,这两个系列就是目前我们认识到的翻译标准的横向系统。
  关于纵横两个系统的关系,从理论上我们已说明白,但在实践中怎样运用这个双向标准评价译文呢?我们现举例说明。比如评价一本翻译小说,首先从真善美三方面考察译本属纵向标准中5个等级中的哪一个等级,而后从文艺类和记叙、描写、抒情综合型(一般小说主要用这三种表达方式)方面检验译本满足主体(读者为主的人类社会)对文本类型需要达到的水平。
  当然,这两个方面不是截然分开的,而是实有交叉,比如善与美的检验必然要与文艺类与综合型相关。怎样更科学地发挥这个双向标准的作用,尚须进一步研究真善美和文本类型的分化问题及分化出的各要素之间的关系。望大家都来关注并探讨这方面的问题。
  综上所述,我们运用价值评价理论分析了以译者为代表的主体和以译文为代表的客体及其二者之间的多重关系,以主体需要和客体属性相统一为理论基础,构建了翻译标准的纵向系统和横向系统,可简称为翻译标准纵横双向系统。
  这个系统只是初步构建,希望引起译界学人的关注和讨论,以逐步加以改进。
  参考文献:
  〔1〕马克563思,恩格斯。马恩全集(19卷)〔M〕。北京:人民出版社,1963。
  〔2〕王心超等。人生价值纲要〔M〕。青岛:青岛海洋大学出版社,1993。
  〔3〕陈德鸿,张南峰。西方翻译理论精选〔C〕。香港:香港城市大学出
  版社,2000。
  〔4〕杨自俭。翻译新论〔C〕。武汉:湖北教育出版社,1994。
  〔5〕王佐良。翻译:思考与试笔〔M〕。北京:外研社,1989。
  〔6〕杨自俭。译学研究的回顾与展望〔J〕。山东师大外语学院学报,
  1999(创刊号):8389。〔8〕Gentzler,Edwin。ContemporaryTranslationTheories〔M〕。London:
  Routledge,1993。
  〔9〕Hickey,Leo。ThePragmaticsofTranslation〔C〕。Shanghai:SFLEP,
  2001。hr〔10〕Trosbory,Anna。TextTypologyandTranslation〔C〕。Amsterdam:John
  BenjaminsPublishingCo,1997。P

浅谈秦汉政治转折与儒学的历史实践儒学从先秦子学之一而成为统一帝国的意识形态,是在汉代完成的。至今仍然焕发着历史的活力,这一方面取决于儒学的核心价值观,一方面是历史实践的逻辑选择。从史学的角度看,儒学是一……浅谈近世日本商人的生活哲学近世日本,幕藩体制在客观上促进了商人势力的成长,身份制度造就了商人对工商业的垄断,使社会地位最低的商人成为经济生活中最具势力的阶层。身居这种矛盾的社会之中,商人无力挑战社会体制……分析秦汉官僚政治与儒家思想关系分析秦汉官僚政治与儒家思想关系分析秦汉官僚政治与儒家思想关系分析秦汉官僚政治与儒家思想关系在中国历史上,封建官僚政治是统治时间最为久远的一种政治制度。王亚南先生曾指出:由……民族音乐学下新乐府创新探究摘要:20世纪初,随着欧美音乐进入中国市场,中国民族音乐便与它在不同程度上相互融合,跨界音乐的出现使世界不同民族、不同形式、不同类别的音乐相互包容与渗透,最终成为了独立于传统音……互联网电子商务背景下高职跨境电商人才分层分类培养模式研究1互联网电子商务背景下跨境电商人才培养的困难1。1跨境电商实操平台的变化与局限跨境电商实操平台是人才培养的重要保障,掌握跨境电商各类技能都需要凭借平台的助力。对于高……诺基亚800C如何编辑工作簿诺基亚800C编辑工作簿的方法如下:1。选择所需的Excel文件。2。要移动至另一张工作表,请选择,然后选择所需的工作表。3。要保存工作簿,请选择gt;保存。……房门锁如何安装房门锁安装技巧步骤房门锁是房门上的重要组成部分,没有门锁那这面门就不是一张完整的门。很多时候房门锁的安装,我们都可以自己动手做,各种不同的房门锁有不同的安装方法,其中锁芯的安装是比较复杂的,需要……创造性的转化与融合摘要:牟宗三的良知学是在新的时代条件下,为应对西方文化的挑战而作出的积极反映,他创造性地将中国传统文化中的良知进行了改造,使其重新焕发了新的生命力。我们可以看到,这一成果的取得……一带一路战略下的天津文化遗产保护一带一路战略下的天津文化遗产保护一带一路战略,陆路丝绸之路经济带的核心区域,是中国西部五省区以及中亚五国;海上丝绸之路的核心区域,是中国东南、西南诸省与东盟十国。而两大核……像河水一样流淌坐在夕阳西下的河边,看着眼前透澈明朗、一刻不停地流淌的河水,心里总有一种说不出的惆怅,淡淡的回忆伴随着淡淡的忧伤。此情此景,同朋友闲聊,不免会触及生活的诸多困顿和烦扰,朋友总是……进口蒸汽过滤器有哪些特点进口蒸汽过滤器特点介绍详解蒸汽过滤器一般是安装在减压阀或者是其他一些设备的进口端,用来消除介质中的杂质,从而保护阀门和设备的正常使用,所以说蒸汽过滤器是输送介质管道上不能缺少的一个装置。目前市场上销售的……移动除湿机使用应注意什么问题移动除湿机使用注意事项近年来随着电器产品的越来越火热,很多满足人们需求的电器产品开始出现,其中移动除湿机就是一件人们生活中常用的电器产品,尤其是在气候潮湿的南方,移动除湿机的用途是非常广泛的,在办公……
个体经验与历史意识的辩证存在总体小说徐则臣《耶路撒冷》以一群出生于1970年代年轻人的逃离与重返故乡之路为核心,探寻当代复杂的现实与精神生活,构筑出一代人的心灵史。它具有略萨所言的总体小说的特征,文……三星S9内存多大三星S9容量多大详细介绍三星将在2月25日在西班牙巴塞罗那举办GalaxyS9和S9的产品发布会。三星S9系列手机的国行发布会在3月6日举行。那么三星S9内存多大呢?这也是很多消费者关注的话题。手机内……国产手机性能排行榜前十名产品介绍现在手机市场上外国品牌占的比列相当大,而国产手机品牌则一直都不被看好,不过进入到智能手机时代以后,手机市场迅速发展,国内品牌也渐渐的被消费者认可,许多厂商的新产品纷纷市。从近几……小霸王早教机维修点介绍,小霸王早教机坏了也可以保修小霸王早教机包含了创造性的学习方式和经实践验证的教育课程,教育内容相互渗透,从不同的角度促进幼儿情感、态度、能力、知识、技能等多方面的发展,全面激发多元智能,非常适合儿童的启蒙……浅谈延安电影团的摄影活动和摄影作品1957年,中央新闻电影厂向中央革命博物馆(今中国国家博物馆)拨交了。批底片。这批底片共18000余张,由延安电影团及东北电影厂拍摄,内容涵盖延安时期、解放战争时期及建国初期我……华为Watch3续航如何续航时间多长有不少消息传来了华为Watch3相关的消息,那么这款华为Watch3的续航能力如何呢,想知道的朋友快跟着小编来看看吧。据IT百科得到的消息称,华为Watch3续航为4天,……延安时期中国共产党发展科技事业的思想和政策无论是革命年代,还是建设时期,中国共产党都高度重视科技事业的发展。延安时期,各根据地处于反抗民族侵略战争后方腹地和防范国民党顽固派封锁绞杀的地理历史时空中,政治、经济、军事上面……论延安时期中国共产党的科技价值观论延安时期中国共产党的科技价值观所谓科技价值观,是指人们对于科学技术有什么功能和作用的认识,即人们对于科学技术在社会发展进程中所具有的种种社会价值,比如政治、经济、军事、文化等……延安时期师范教育的研究及启示1延安时期师范教育的成效在党中央及教育部门的高度重视之下,延安时期的师范教育取得了可观的成绩,建立了相对稳定的师资队伍,为陕甘宁边区的政治、经济、文化的发展提供了有力保证……漫步者k303怎样漫步者k303评测详解相信对于那些爱听音乐的人来说,漫步者这个品牌并不陌生。在耳麦类产品层出不穷的今天,漫步者凭借其产品精致且清新的外形设计、过硬的质量在该领域稳站脚跟,赢得了不少消费者的推崇。漫步……四教合一,中国饮食思想的源头提纲:一、以食为天,儒家的饮食思想。二、养生为尚,道家的饮食思想三、茹素修行,佛家的饮食思想四、清净为本,伊斯兰的饮食思想五、伦理化,四教合一的认同……寸方古今,咫尺天下网络时代与文史研究网络时代对传统文史之学提出了挑战,也为学术研究的现代化提供了种种便利。新技术革命的浪潮深刻地影响了文学、历史、哲学这类与现代社会相对隔膜的传统人文学科。信息资源数字化是进……
友情链接:易事利快生活快传网聚热点七猫云快好知快百科中准网快好找文好找中准网快软网