专栏电商日志财经减肥爱情
投稿投诉
爱情常识
搭配分娩
减肥两性
孕期塑形
财经教案
论文美文
日志体育
养生学堂
电商科学
头戴业界
专栏星座
用品音乐

关于英语新闻汉译的研究报告

  关于英语新闻汉译的研究报告1。1背景介绍
  新闻一直以来都受到大众的喜爱,也成为国际信息咨询交流的一种重要方式。它在文化和信息传播中起着举足轻重的作用。但由于各国使用的语言的不同,因此必须把新闻翻译成能被读者所熟悉的目的语,最终才能实现交流的目的。英汉属于不同的语系,因此在词汇、语法、修辞、语言使用习惯上有很大的差异。译者在汉译新闻英语时不仅要注意译文信息传递的准确性,表达的连贯性,还有语言的新颖与简洁性,符合汉语的表达习惯。
  1。2英语新闻汉译的研究价值
  随着全球化的发展,中国与世界的接触越来越多,这就要求国家与国家间加强信息的准确传达及交流。新闻是具有代表性的信息文本,最能直接便捷的传播信息,促进不同国家民族进行交流沟通。为了了解国内外最新动态,人们每天都要阅读各式各样的新闻,新闻几乎成为我们日常生活中不可分割的一部分,对于英语新闻的翻译与研究,也日益受到关注,英语新闻的翻译就像一座桥梁,为中国读者了解世界搭建起良好的平台。因此,英语新闻的翻译具有重要的研究价值及现实意义。
  2英语新闻文本分析
  2。1文体特征
  信息文本的语言以简洁、准确、客观、务实、具体为特点。新闻作为一种特殊的信息文体,肩负着向读者传递准确的消息,并且能够吸引读者注意的重任。新闻语言的这些特殊功能及本质特征决定了新闻语言具有具体、准确、简明、通俗等特征。准确性是新闻语言的核心,它要求新闻报道的必须是真实准确地反映客观事实。简明性是指新闻的语言必须简洁明了,避免繁杂罗嗉。而通俗是指新闻语言必须大众化,通俗化。尽量避免专业术语的出现,充分利用群众语言。
  2。2词汇特征
  首先,新闻报道具有极强的时效性,并且出于简洁和节省版面的需要,新闻的篇幅一般短小,语言简明。英语新闻的简洁明了的特点在词汇的选择上有充分的体现,常使用缩略词和小词,经常省略冠词、介词、动词、代词、助动词等,有时还会自创一些新词。
  其次,由于新闻读者范围广泛,文化水平也高低不同,这就要求新闻尽量使用大众化语言。
  最后,新闻报道以提供事实或消息为目的,通常避免使用带有个人情感色彩或倾向型的词汇,以保证新闻报道的客观性。
  2。3句法特征
  英语新闻中常常广泛使用直接引语和间接引语,以增添报道的真实性和生动性。除此之外,英语新闻中的句子信息量大,结构紧凑,长句较多,因此语法结构比较复杂,常常采用一些关系代词,关系副词以及连词来引导从句和并列复合句。一般来说,英语的词组与词组,句子与句子之间的逻辑结构关系必须交代清楚。英语里有丰富的关系词以及连接词。它正是靠这类词的过渡和连接,从形式上来维持句内和句间的各种关系。当然在有些情况下,英语句子不是通过连接词作为纽带直接表现出来,而是通过句子与句子之间的内在逻辑关系间接地表现出来。不管怎样英语句子多长句难句,复合句而且插入语也比较多。
  当然英语新闻在句法上还有其他的特点,但在本篇研究报告中,笔者将重点分析英语新闻中长句的翻译。
  3英语新闻中长句的翻译
  3。1长句的结构特点
  英语中长句较为常见,英语新闻也是如此。尽管英语新闻的内容广泛、体裁丰富,然而不同内容、不同体裁的英语时政新闻有一个共同点:频繁使用长句。这里所谓长句是指语法结构比较复杂、从句和修饰语较多、包含的内容层次在一个以上的句子。英语新闻之所以青睐长句,一方面是因为英语时政新闻有时候需要用较少的句子向读者传递充足的信息;另一方面是因为长句能够包含较多的信息。因此,在翻译英语时政新闻的时候,翻译的障碍很大程度上都集中在对长句的理解和翻译。
  英语注重句子形式及结构完整,句中大多使用语言形式手段连接,因而英语句子一般较长,其结构被比作大树参天,枝叶横生。同很多其他领域的英语长句结构类型一样,英语新闻长句的结构类型也是主要有两种:包孕式结构和多枝共干结构。
  汉语句子内部以及上下文之间多靠语义衔接,句子成分的先后位置通常是按照时间顺序来安排的,长句相对较少。在表达比较复杂的概念时,汉语惯用一些分离的中短句、并列的散句或流水句。翻译英语新闻长句时,需要按照汉语的表达习惯,突出意合的特点,多使用短句。首先通过句法分析英语长句,理清句子的脉络,找出句子的主要成分。其次,要弄清句子主要成分和修饰成分之间的逻辑关系,判断出各种修饰成分的归属以及句中代词所指代的对象。这样才能在正确分析和理解原文的基础上,分清层次,抓住重点,突出主干。
  3。2长句的翻译方法及策略
  3。2。1顺承法
  顺承法是指按照原句顺序进行翻译的方法,即汉语译文与原文顺序基本一致。有些英语长句所叙述的内容与汉语一样,按照时间、空间和逻辑关系先后顺序排列,与汉语的表达方式相似,此时一般不变换语序,按照英语原句表达顺序直接译成汉语即可。这样译文不仅传达了原文的内容,还尽可能完整地保留原文的风格及句子形式。这种翻译方法满足了翻译忠实性的原则,使译文在形式和内容上忠实于原文。
  原句:Criticssaythecardsprodconsumerstospendevermoremoneysotheycancollectpointstowardperkssuchasfreeairtravel,reducedhotelratesorpreferentialtreatmentattraveldestinations。
  译文:批评人士称,认同卡刺激消费者多消费,多积分,进而享受额外补贴,比如机票免费、酒店打折或旅游目的地的优惠待遇。
  分析:原句按照逻辑顺序铺展,先陈述事情后再表达前因后果,与汉语表达习惯基本一致,因此保留原句语序,采用顺承法翻译即可,这样可以使句子读起来通俗易懂,语义层次也清晰分明。
  3。2。2逆序法
  逆序法是指逆着原文的顺序进行翻译的方法,有些英语长句的表达顺序和习惯与汉语不同,甚至完全相反,这时不能完全按照原句语序进行翻译,应当做出适当逆序调整。英语句子往往先提事情的结果、个人的感受或结论,继而叙事,时间上往往由近至远,因果关系相对灵活,其句首封闭,句尾开放,常常头轻脚重。而汉语则常常由远至近,句首开放,句尾封闭。对此,在英文新闻翻译的过程中,要根据英汉语言表达习惯上的差异,适当调换语序,以使译文更符合汉语表达习惯。
  原句:Thereweretoomanyblackoutdates,Martinsays,Thepointsrequiredforanyflightwerequitehigh,andIalsopaid70peryearfortheprivilegeofhavingthecard。
  译文:马丁说:限定使用的日期数不胜数,航班要求的积分高不可及,每年还要缴纳70美元的特权使用费。
  分析:在汉语表达中,一般首先出现说话的人,然后再出现其说话内容。因此,在翻译本句时,采用逆序法,将说话人放在句首,话语内容调整至句尾。
  3。2。3分译法
  有些英语句子主句与从句之间,或者主句与修饰语间关系不是十分密切,并且各自具有相对的独立意义时,译者可以根据汉语善用短句逐次排列的句型习惯,对原文的各个语义层次加以分解,然后再按照时间顺序或逻辑顺序安排,将英语长句中的从句或修饰语转换成汉语句子,还可适当增减词语以便于各小句之间的连贯通顺。这种方法称为分译法,经常与顺承法、逆序法同时使用。
  原句:ArecentpollbearsoutsomethingIalreadybelievedtobetrue,andamhappytosee:ConsumersarefinallylosingthEirenthusiasmforairlineandotheraffinitycreditcards。
  译文:最近,一项民意调查显示:消费者终于对航空公司以及其他机构发行的认同卡失去了热情。对此,我深信不疑,并乐见其成。
  分析:英语原句较长,且含有定语从句,同位语从句等,为了让译文更加简洁,翻译时可以打破原句句式,遵循汉语中多用短句的特点,把前半句拆分成两个汉语句子,按照话题顺序重新组织语言。本句中将前半句中的定语从句单译成句,放于句尾,使译文表达更加清晰地道。
  3。2。4综合法
  综合法是顺承法、逆序法及分译法的综合翻译方法。在翻译实践中,有些英语长句单独采用上述任何一种方法都不能达到理想的翻译效果时,译者就必须仔细分析,理清原句的时间、逻辑关系,综合运用顺承法、逆序法及分译法进行翻译,使得译文主次分明、清晰通顺。
  原句:Afterall,theywerepocketinggenerouscommissionsfromcreditcardcompaniesforeachnewcustomertheyreferred,andmystorieswerebadforbusiness。
  译文:毕竟,他们每介绍一位新顾客,就会从信用卡公司那里获得丰厚的佣金,而我的报道坏了他们的好事。
  分析:本句综合了长句翻译的各种方法,如译文他们每介绍一位新顾客,就会从信用卡公司那里获得丰厚的佣金采用了逆序法,将for引导的原因前置,符合汉语前因后果的表达习惯。同时,此句采用分译法译成汉语两个短句,符合汉语语言简练清晰的特点。而本句的后半句则是采用了顺承法进行翻译。
  4结语
  总的来说,翻译从其原则上而言还是有规律可遵循的,但在翻译的实际演练过程中,所有的策略和技巧并不是一成不變的。因此,翻译工作者仍需继续努力学习、不断研究探索,翻译工作任重道远,需要我们进行大量的实践积累,采用正确的理论指导,为我国的翻译事业贡献出自己的一份力量。

财务管理论文参考财务管理是在一定的整体目标下,关于资产的购置(投资),资本的融通(筹资)和经营中现金流量(营运资金),以及利润分配的管理。下面,小编为大家分享财务管理论文,希望对大家有所帮助!论文关于财务管理类论文导语毕业实习与论文写作是本科学习的最后阶段,也是高校实践教学的最后一个环节。以下是小编为大家分享的关于财务管理类论文,欢迎借鉴!摘要案例教学是一种实践应用性强的教学策略,旨在培养学财务管理概论的论文财务管理是基于公司再生产过程中客观存在的财务活动和财务关系而产生的,是组织公司资金活动处理公司同各方面的财务关系的一项经济管理工作。以下是小编为大家准备好的财务管理概论的论文,欢迎财务管理概论论文论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,以下是小编收集的财务管理概论论文,欢迎查看!基础管理下的财务管理论文一当前财务管理存在的基本问题1单位预算不规范很多单位幼师毕业论文4篇毕业论文是在学业完成前写作并提交的论文,是教学或科研活动的重要组成部分之一。有关幼师毕业论文,欢迎大家一起来借鉴一下!农村幼儿教育现状对策思考摘要农村幼儿教育是农村教育体系中的重要常州市商品交易市场的特点论文摘要在中央政府扩大内需政策引导下,作为常州市商品交易市场龙头核心和骨干的亿元以上市场,积极应对全球金融危机的不利影响,在复杂多变的国内外经济发展环境下,依然显示出良好的发展势头,继试论现实主义油画作品中的哲理体现论文关键词现实主义油画作品哲理摘要该文以俄国画展萨甫拉索夫中国的何多苓和陈丹青三人的油画作品作为具体实例,分析了现实主义油画中所蕴涵的哲理,指出了哲理性体现在作品中的重要意义。艺术作品供应链管理中的创新领域研究论文摘要目前,国内外学者试图将供应链管理思想引入到工程项目管理中,通过对影响工程绩效相关因素的识别与分析,相应制定战略战术以及运作层面上的决策,从而达到有效控制和整合工程运作优化工程绩化工设备开发中RPM技术的运用论文根据产品性质等的不同,不同的化工企业对机械制造技术有不同的要求,机械制造技术要满足化工生产全面使用和安全操作的系统要求,所设计和制造的化工设备要合理质量优良高效,并且具有一定的时代财务基本理论论文收益是衡量一个企业业绩的主要指标,收益的确认计量和报告一直被认为是会计的重心所在。随着经济环境的变化,现有的收益计量模式受到越来越多的质疑,未来收益会计应向哪个方向发展呢?笔者想就高中地理教学效果综述论文1。传统化教学手段仍普遍存在现代高中地理教学,从课程角度看,内容已经非常丰富多彩,易于学生从生活角度理解掌握这些知识。但是在教学手段上,传统教学手段仍然普遍存在。教师用黑板书写进行
市场化时代人文理论的危机基本问题随想二十多年来中国人文学界正在不断拓宽视野,新的问题领域既超过了任何传统专科学术范围,也超越了国学和西学的固有范围。学术视界的超越性使得在单学科领域内成为权威的学者并不一定能胜任于判断在形式主义与直觉主义之间数学与后现代思想的根源科学文化与人文文化之间的论战已是当今世界文化论争的热点,实际上,如果我们沿着历史向回追溯,我们会很快辨认出这种对抗构成人类思想文化史的一个逐渐由隐到显的线索,用G8226霍耳顿的话论实事求是的复杂性及其根源摘要从广谱哲学的角度看,实事求是的复杂性至少源于三个方面一是由观控方式的改变导致的事物客现性的多重性二是由主体(不同层次的人或人的集团)的不同导致的价值事实的多样性三是由全局事实和感受现象学浅识梅洛庞蒂作为一个音乐爱好者和一个写过几首新诗的人,适度地阅读一下他的著作是必要的,他就是法国哲学家梅洛庞蒂。梅洛庞蒂是我们一向所说的大现象学家。现象之谓,在于其分别和联系于主体什么是经济哲学?摘要本文旨在提出关于经济哲学的问题。本文从经济哲学的定义出发,解释了什么是经济哲学从价值判断的角度,明确了经济哲学的重要性与必要性最后,本文把寻求经济哲学的方法诉诸传统。关键字哲学浅析当代马克思主义哲学的后学际遇及其发展趋向一课题史回顾及研究现状的价值评述上世纪末特别是本世纪初以来,西方后现代哲学思潮对我国马克思主义思想界形成的强大冲击不亚于一场强烈的文化大地震,霎时间,后现代哲学似乎成为马克思主义哲浅析法哲学与法理学词源发展与关系一法哲学与法理学的词源发展事物的概念自其产生之初,并非静止的一成不变的,其内涵与外延处于动态的变化发展之中。若要准确地理解法哲学与法理学之间的关系,我们必须对二者的词源发展有所了解浅谈毛泽东反面教育思想的哲学基础在20世纪30年代,毛泽东为了反思批判第二次国内革命战争中左倾与右倾路线的错误,以及制定和贯彻抗日战争的正确的战略策略,系统学习研究了苏联马克思主义理论家西洛可夫爱森堡米丁,中国早浅谈毛泽东应用马克思主义哲学指导抗战的历史启示在纪念抗日战争胜利70周年之际,回顾抗战的历史,重温毛泽东指导抗战留下的历史文献,我们再一次为他老人家坚定的立场灵活的策略敏锐的洞察力惊人的政治远见和卓越的军事才能所折服,而这一切浅谈毛泽东与新哲学1937年4月至8月间,毛泽东在延安抗日军政大学授课110多个学时,辩证法唯物论就是其讲授的主要内容之一。不仅他的两篇最著名的哲学论文矛盾论和实践论起源于马克思主义哲学课程的讲授,马克思主义哲学中国化的研究视域马克思主义哲学中国化的研究视域马克思主义哲学中国化的研究视域马克思主义哲学中国化的研究视域正文与马克思主义中国化相类似,马克思主义哲学的中国化也碰到了一些问题。一种主义一种哲学可以
友情链接:快好找快生活快百科快传网中准网文好找聚热点快软网